Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ЛЕ́КСИКА

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 17. Москва, 2010, стр. 202-203

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: A. M. Кузнецов

ЛЕ́КСИКА (от греч. λεξιϰός  – от­но­ся­щий­ся к сло­ву), со­во­куп­ность слов язы­ка, его сло­вар­ный со­став. Этот тер­мин ис­поль­зу­ет­ся и по от­но­ше­нию к отд. пла­стам сло­вар­но­го со­ста­ва (Л. бы­то­вая, де­ло­вая, по­эти­че­ская и т. п.), и для обо­зна­че­ния всех слов, встре­чаю­щих­ся у к.-л. пи­са­те­ля (напр., лек­си­ка А. С. Пуш­ки­на) или в к.-л. од­ном про­из­ве­де­нии (напр., Л. «Сло­ва о пол­ку Иго­ре­ве»).

Л. – пред­мет изу­че­ния лек­си­ко­ло­гии, се­ма­сио­ло­гии и оно­ма­сио­ло­гии. Л. пря­мо или кос­вен­но от­ра­жа­ет дей­ст­ви­тель­ность, реа­ги­ру­ет на из­ме­не­ния в об­ществ., ма­те­ри­аль­ной и куль­тур­ной жиз­ни на­ро­да, по­сто­ян­но по­пол­ня­ет­ся но­вы­ми сло­ва­ми для обо­зна­че­ния но­вых пред­ме­тов, яв­ле­ний, про­цес­сов, по­ня­тий. Так, рас­ши­ре­ние и со­вер­шен­ст­во­ва­ние разл. об­лас­тей ма­те­ри­аль­но­го про­из­вод­ст­ва, нау­ки и тех­ни­ки при­во­дит к по­яв­ле­нию но­вых спец. слов – тер­ми­нов или це­лых тер­ми­но­ло­гич. пла­стов; по­доб­ные сло­ва не­ред­ко пе­ре­хо­дят в об­ласть об­ще­упот­ре­бит. Л., что свя­за­но, в ча­ст­но­сти, с по­вы­ше­ни­ем об­ще­го уров­ня об­ра­зо­ва­ния и на­уч. ос­ве­дом­лён­но­сти сред­не­го но­си­те­ля язы­ка.

В Л. на­хо­дят от­ра­же­ние со­ци­аль­ные, про­фес­сио­наль­ные, воз­рас­тные раз­ли­чия внут­ри язы­ко­во­го кол­лек­ти­ва. В со­от­вет­ст­вии с этим Л. под­раз­де­ля­ет­ся по прин­ци­пу при­над­леж­но­сти к разл. со­ци­аль­ным диа­лек­там: жар­гон, ар­го, сленг и т. п. Со­ци­аль­ная стра­ти­фи­ка­ция Л. изу­ча­ет­ся со­ци­аль­ной диа­лек­то­ло­ги­ей (см. Диа­лект), со­цио­лин­гви­сти­кой, пси­хо­лин­гви­сти­кой. Изу­че­ни­ем тер­ри­то­ри­аль­ной ва­риа­тив­но­сти за­ни­ма­ет­ся диа­лек­то­ло­гия. Ди­ал. сло­ва иг­ра­ют оп­ре­де­лён­ную роль в по­пол­не­нии лек­си­ки об­ще­ли­те­ра­тур­но­го язы­ка. Те из них, ко­то­рые не пол­но­стью ос­вое­ны лит. язы­ком и со­хра­ня­ют ме­ст­ный ко­ло­рит, ква­ли­фи­ци­ру­ют­ся как диа­лек­тиз­мы.

От­кры­тость и ди­на­мизм Л. осо­бен­но от­чёт­ли­во на­блю­да­ют­ся при изу­че­нии её ис­то­рич. раз­ви­тия. С од­ной сто­ро­ны, ста­рые сло­ва от­хо­дят на второй план или ис­че­за­ют со­всем (напр., «гри­день», «ра­тай»), а с дру­гой – идёт по­пол­не­ние сло­вар­но­го со­ста­ва, сти­ли­стич. диф­фе­рен­циа­ция слов и их зна­че­ний, что обо­га­ща­ет вы­ра­зит. сред­ст­ва язы­ка. Лек­сич. еди­ни­цы не ис­че­за­ют вне­зап­но, они мо­гут дол­го со­хра­нять­ся в язы­ке в ка­че­ст­ве ис­то­риз­мов или ус­та­рев­ших слов. Но­вые в язы­ке сло­ва на­зы­ва­ют­ся не­оло­гиз­ма­ми; сде­лав­шись об­ще­упот­ре­би­тель­ны­ми, за­кре­пив­шись в язы­ке, они пе­ре­ста­ют вос­при­ни­мать­ся как но­вые.

Об­ра­зо­ва­ние но­вых слов осу­ще­ст­в­ля­ет­ся раз­ны­ми пу­тя­ми, в т. ч. при по­мо­щи грам­ма­ти­че­ских (сло­во­об­ра­зо­ва­тель­ных) мо­де­лей (см. Сло­во­об­ра­зо­ва­ние), пу­тём об­ра­зо­ва­ния у слов но­вых зна­че­ний (см. По­ли­се­мия). Осо­бый, се­ман­ти­ко-грам­ма­тический спо­соб об­ра­зо­ва­ния но­вых слов пред­став­ля­ет кон­вер­сия (ср. англ. hand ‘рука’ – to hand ‘передавать’; even ‘ровный’ – to even ‘вы­равнивать’). Но­вые сло­ва вхо­дят в дан­ный язык и в ре­зуль­та­те за­им­ст­во­ва­ния из др. язы­ков че­рез уст­ное об­ще­ние или книж­ным пу­тём, не­по­сред­ст­вен­но из др. язы­ка или че­рез тре­тий язык (ср. рус. «ка­фе»<франц. café  <араб. qah­wa). Не­ко­то­рые за­им­ст­во­ва­ния ос­та­ют­ся не до кон­ца ос­во­ен­ны­ми язы­ком и упот­реб­ля­ют­ся при опи­са­нии чу­же­зем­ных реа­лий или для при­да­ния ме­ст­но­го ко­ло­ри­та; напр., «мул­ла», «клерк», «кон­стебль», «вис­ки». Су­ще­ст­ву­ет пласт за­им­ст­во­ван­ной лек­си­ки, функ­цио­ни­рую­щий во мно­гих язы­ках и вос­хо­дя­щий, как пра­ви­ло, к еди­но­му ис­точ­ни­ку, ча­ще все­го ла­тин­ско­му или гре­че­ско­му (напр., «мо­ле­ку­ла», «эллипс»), – это ме­ж­ду­на­род­ная Л. (см. Ин­тер­на­цио­на­лиз­мы). Ряд слов об­ра­зу­ет­ся по пра­ви­лам ана­ли­тич. на­име­но­ва­ния и со­кра­ще­ния слов (см. Аб­бре­виа­ту­ра). Не­боль­шую груп­пу со­став­ля­ют ис­кус­ст­вен­но соз­дан­ные сло­ва; напр., тер­мин «газ» предложен химиком Я. ван Гель­мон­том; воз­мож­но, об­ра­зо­ван от нем. gäschen ‘ки­петь’ или от греч. χάος.

Зна­чит. часть лек­сич. но­во­об­ра­зо­ва­ний проч­но за­кре­п­ля­ет­ся в язы­ке, ут­ра­чи­ва­ет свою внутр. фор­му (см. Внут­рен­няя фор­ма сло­ва) и вхо­дит в осн. сло­вар­ный фонд, со­хра­няю­щий­ся в язы­ке в те­че­ние дли­тель­но­го вре­ме­ни. Сю­да вхо­дят все кор­не­вые сло­ва, со­став­ляю­щие яд­ро сло­вар­но­го со­ста­ва язы­ка (ме­сто­име­ния, чис­ли­тель­ные, име­на род­ст­ва, сло­ва, обо­зна­чаю­щие дви­же­ние, раз­мер, по­ло­же­ние в про­стран­ст­ве и т. п.). Они по­нят­ны всем но­си­те­лям дан­но­го язы­ка, в сво­их пря­мых зна­че­ни­ях, как пра­ви­ло, сти­ли­сти­че­ски ней­траль­ны и от­ли­ча­ют­ся от­но­си­тель­но вы­со­кой час­тот­но­стью. Сло­ва осн. сло­вар­но­го фон­да раз­лич­ны по сво­им ис­то­кам. Taкие рус. сло­ва, как «мать», «брат», «се­ст­ра», «я», «ты», «пять», «де­сять», – об­щие для мн. ин­до­ев­ро­пей­ских язы­ков. Сло­ва ти­па «дом», «бе­лый», «ки­дать» – об­ще­сла­вян­ские; «кре­сть­я­нин», «хо­ро­ший», «бро­сать» – чис­то рус­ские. Про­ис­хо­ж­де­ние слов в язы­ке изу­ча­ет эти­мо­ло­гия. Из­ме­не­ния в Л. про­ис­хо­дят по­сто­ян­но, так что ка­ж­дый пе­ри­од раз­ви­тия язы­ка ха­рак­те­ри­зу­ет­ся сво­им сло­вар­ным со­ста­вом, объ­е­ди­няю­щим ус­та­рев­шие сло­ва, ко­то­рые вме­сте с др. сло­ва­ми, по­нят­ны­ми, но ог­ра­ни­чен­но упот­реб­ляе­мы­ми но­си­те­ля­ми язы­ка, об­ра­зу­ют пас­сив­ную Л. (или пас­сив­ный сло­варь), и сло­ва, ко­то­рые го­во­ря­щие на дан­ном язы­ке не толь­ко по­ни­ма­ют, но и до­ста­точ­но час­то, сво­бод­но упот­реб­ля­ют (ак­тив­ная Л., или ак­тив­ный сло­варь).

С точ­ки зре­ния пла­на со­дер­жа­ния в Л. вы­де­ля­ют­ся: зна­ме­на­тель­ные сло­ва и слу­жеб­ные сло­ва [пер­вые об­ла­да­ют но­ми­на­тив­ной функ­ци­ей (см. Но­ми­на­ция), спо­соб­ны вы­ра­жать по­ня­тия и вы­сту­пать в ро­ли чле­нов пред­ло­же­ния, вто­рые ли­ше­ны этих при­зна­ков]; аб­ст­ракт­ные сло­ва (сло­ва с обоб­щён­ным зна­че­ни­ем) и кон­крет­ные сло­ва (сло­ва с пред­мет­ным, «ве­ще­ст­вен­ным» зна­че­ни­ем); си­но­ни­мы; ан­то­ни­мы; ги­по­ни­мы (см. Ги­по­ни­мия).

Се­ман­ти­че­ские (со­дер­жа­тель­ные) вза­и­мо­от­но­ше­ния слов ле­жат в ос­но­ве разл. ти­пов лек­си­ко-се­ман­тич. груп­пи­ро­вок (си­но­ни­мич., ан­то­ни­мич., те­ма­ти­че­ские и т. п.), ко­то­рые от­ра­жа­ют па­ра­диг­ма­тич. свя­зи в лек­си­ке как про­яв­ле­ние струк­тур­но-сис­тем­ной ор­га­ни­за­ции в язы­ке по прин­ци­пу по­ля на лек­си­ко-се­ман­тич. уров­не (см. По­ле в язы­ко­зна­нии).

С точ­ки зре­ния пла­на вы­ра­же­ния в Л. вы­де­ля­ют­ся: омо­ни­мыомо­гра­фы, омо­фо­ны, омо­фор­мыпа­ро­ни­мы.

В ка­ж­дом язы­ке Л. диф­фе­рен­ци­ру­ет­ся сти­ли­сти­че­ски. Сти­ли­сти­че­ски ней­траль­ные сло­ва мо­гут упот­реб­лять­ся в лю­бом сти­ле ре­чи и со­став­ля­ют ос­но­ву сло­ва­ря. Др. сло­ва – сти­ли­сти­че­ски ок­ра­шен­ные – мо­гут от­но­сить­ся к «вы­со­ко­му» или «низ­ко­му» сти­лю, мо­гут быть ог­ра­ни­че­ны оп­ре­де­лён­ны­ми ти­па­ми ре­чи, ус­ло­вия­ми ре­чево­го об­ще­ния или жан­ра­ми лит-ры (на­уч. Л., по­этич. Л., про­сто­реч­ная Л., разг. Л., вуль­гар­ная Л. и т. д.). Ис­точ­ни­ки по­пол­не­ния сти­ли­сти­че­ски мар­ки­ро­ван­ной лек­си­ки для раз­ных язы­ков раз­лич­ны. Для рус. яз. это сла­вя­низ­мы, гре­ко-лат. сло­ва и ин­тер­на­цио­на­лиз­мы, про­фес­сио­на­лиз­мы, тер­ми­ны, а так­же про­сто­реч­ная Л. (см. Про­сто­ре­чие), диа­лек­тиз­мы, жар­го­низ­мы и т. п., для анг­лий­ско­го – сло­ва гре­че­ско­го и ро­ман­ско­го (лат. и франц.) про­ис­хо­ж­де­ния, сло­ва из слен­га, диа­лек­тиз­мы (в т. ч. кок­ни).

В пре­де­лах Л. осо­бое ме­сто за­ни­ма­ют фра­зео­ло­гиз­мы. Они мо­гут быть суб­стан­тив­ны­ми («Бе­лое мо­ре», «же­лез­ная до­ро­га»), гла­голь­ны­ми («бить бак­лу­ши», «тя­нуть ре­зи­ну») или на­реч­ны­ми («сло­мя го­ло­ву», «спус­тя ру­ка­ва»). Мак­си­маль­но лек­си­ка­ли­зо­ван­ные сло­во­со­че­та­ния (фра­зео­ло­гич. сра­ще­ния) на­зы­ва­ют­ся так­же идио­ма­ми; они в ка­ж­дом язы­ке ин­ди­ви­ду­аль­ны и бу­к­валь­но не­пе­ре­во­ди­мы. Ис­точ­ни­ка­ми фра­зео­ло­гиз­мов в язы­ке яв­ля­ют­ся фольк­лор, про­фес­сио­наль­ная речь, ми­фо­ло­гия, ху­дож. лит-ра. Тер­ми­ны и идио­мы – два про­ти­во­по­лож­ных по сво­им свой­ст­вам пла­ста Л. Пер­вые, как пра­ви­ло, од­но­знач­ны, сти­ли­сти­че­ски и экс­прес­сив­но ней­траль­ны, ча­сто аб­ст­ракт­ны; вто­рые – мно­го­знач­ны, ин­ди­ви­ду­аль­ны, экс­прес­сив­ны и кон­крет­ны.

Осн. сред­ст­вом фик­са­ции Л. слу­жат сло­ва­ри, тео­рия и прак­ти­ка со­став­ле­ния ко­то­рых от­но­сит­ся к ком­пе­тен­ции лек­си­ко­гра­фии.

Лит.: Уфим­це­ва A. A. Сло­во в лек­си­ко-се­ман­ти­че­ской сис­те­ме язы­ка. М., 1968; Kühn P. Der Grundwortschatz. Bestim­mung und Syste­matisierung. Tüb., 1979; Lexikologie: ein in­ternationales Handbuch zur Natur und Struk­tur von Wörtern und Wortschätzen / Hrsg. von D. A. Cruse [u. a.]. B., 2002–2005. Bd 1–2; Ре­фор­мат­ский A. A. Вве­де­ние в язы­ко­ве­де­ние. 5-е изд. М., 2008; Шме­лев Д. Н. Со­вре­мен­ный рус­ский язык. Лек­си­ка. 5-е изд. М., 2009.

Вернуться к началу