Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ВНУ́ТРЕННЯЯ ФО́РМА СЛО́ВА

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 5. Москва, 2006, стр. 475-476

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Анна А. Зализняк

ВНУ́ТРЕННЯЯ ФО́РМА СЛО́ВА, осоз­на­вае­мая го­во­ря­щи­ми мо­ти­ви­ро­ван­ность зна­че­ния сло­ва (или сло­во­со­че­та­ния) дан­но­го язы­ка зна­че­ни­ем со­став­ляю­щих его эле­мен­тов (со­от­вет­ст­вен­но мор­фем или слов), т. е. об­раз или идея, по­ло­жен­ные в ос­но­ву но­ми­на­ции и за­даю­щие оп­ре­де­лён­ный спо­соб по­строе­ния за­клю­чён­но­го в дан­ной язы­ко­вой еди­нице кон­цеп­та. Ино­гда в том же зна­че­нии ис­поль­зу­ют­ся тер­ми­ны «мо­ти­ви­ров­ка», «мо­ти­ва­ция». Так, напр., пти­ца ку­куш­ка на­зва­на так, по­то­му что кри­чит «ку-ку!», сло­во «чер­ни­ка» от­сы­ла­ет к цве­ту обо­зна­чае­мой яго­ды, а «вос­пи­та­ние» – к идее пи­та­ния. Этот «со­хра­няю­щий­ся в сло­ве от­пе­ча­ток то­го дви­же­ния мыс­ли, ко­то­рое име­ло ме­сто в мо­мент воз­ник­но­ве­ния сло­ва» (Ю. С. Мас­лов), мо­жет быть бо­лее или ме­нее за­мет­ным, а мо­жет и во­все те­рять­ся в глу­би­не ве­ков; в по­след­нем слу­чае го­во­рят об ут­ра­те (или от­сут­ст­вии) у дан­но­го сло­ва внутр. фор­мы. Так, напр., рус. сло­ва «тем­ни­ца» и «свет­ли­ца» име­ют внутр. фор­му, а «тюрь­ма» и «ком­на­та» – нет. Сло­во «го­род» в совр. рус. язы­ке уже не свя­зы­ва­ет­ся с гла­го­лом «го­ро­дить», «ок­но» – с «око», сло­во «мед­ведь» не по­ни­ма­ет­ся как ‘едя­щий мёд’. Все эти свя­зи, од­на­ко, при­сут­ст­ву­ют в язы­ке в ла­тент­ной фор­ме и мо­гут ожи­вать в по­эзии или в язы­ко­вой иг­ре. В. ф. с. мо­жет от­сы­лать не толь­ко к др. сло­ву, от ко­то­ро­го об­ра­зо­ва­но дан­ное, но так­же и к др. зна­че­нию то­го же сло­ва. Так, рус. гла­го­лы «рас­смат­ри­вать» и «счи­тать» в зна­че­нии ‘иметь своё су­ж­де­ние (по ка­ко­му-ли­бо во­про­су)’ име­ют раз­ную внутр. фор­му, т. к. для пер­во­го из них ис­ход­ным яв­ля­ет­ся зна­че­ние ‘смотреть’, а для вто­ро­го – ‘вес­ти счёт’.

Внутр. фор­ма пол­но­стью от­сут­ст­ву­ет у за­им­ст­во­ван­ных слов. По­это­му её на­ли­чие мо­жет слу­жить ука­за­ни­ем на на­прав­ле­ние за­им­ст­во­ва­ния; напр., мож­но с уве­рен­но­стью ска­зать, что рус. сло­во «гал­стук» яв­ля­ет­ся за­им­ст­во­ва­ни­ем из нем. яз. (а не на­обо­рот) толь­ко по­тому, что нем. сло­во «Halstuch» име­ет внутр. фор­му (‘шей­ный платок’), а «гал­стук» – нет.

Тер­мин «В. ф. с.» был вве­дён в лин­гвис­тич. оби­ход в сер. 19 в. А. А. По­теб­нёй. Сло­во­со­че­та­ние «внутр. фор­ма» вос­хо­дит к рус. пе­ре­во­ду тер­ми­на К. В. фон Гум­больд­та «innere Sprach­form» ‘внут­рен­няя фор­ма языка’. В. ф. с. про­ти­во­сто­ит внеш­ней фор­ме сло­ва, т. е. зву­ко­вой обо­лоч­ке. Тер­мин «В. ф. с.» при­над­ле­жит к рус. лин­гвис­тич. тра­ди­ции и за её пре­де­ла­ми не име­ет пря­мых ана­ло­гов.

См. так­же Сло­во­об­ра­зо­ва­ние, Се­ман­ти­ка.

Лит.: По­теб­ня А. А. Мысль и язык // По­теб­ня А. А. Эс­те­ти­ка и по­эти­ка. М., 1976; Мас­лов Ю. С. Вве­де­ние в язы­ко­зна­ние. 3-е изд. М., 1998; За­лиз­няк А. А. Про­бле­ма внут­рен­ней фор­мы сло­ва в ти­по­ло­ги­че­ском ас­пек­те // Язык. Лич­ность. Текст. М., 2005.

Вернуться к началу