РОМА́НСКИЕ ЯЗЫКИ́
-
Рубрика: Языкознание
-
-
Скопировать библиографическую ссылку:
Книжная версия:
Электронная версия:
РОМА́НСКИЕ ЯЗЫКИ́, ветвь (группа) индоевропейских языков. Назв. «романские» восходит к лат. romanus ‘относящийся к Римской империи’. Распространены в Европе (Франция, Бельгия, Швейцария, Испания, Португалия, Италия, Сан-Марино, Румыния, Молдавия, Андорра, Монако, Люксембург; отд. группы носителей Р. я. проживают в Греции, Албании, Хорватии, Македонии, Сербии), в Северной (Канада и некоторые районы США), Центр. (в т. ч. Антильские о-ва) и Юж. Америке, а также в ряде стран Африки и Азии, где они функционируют как офиц. языки и языки культуры и образования наряду с местными языками. Общее число говорящих ок. 700 млн. чел. (2014, оценка).
Среди Р. я. выделяются крупные языки, имеющие нац. варианты, – французский язык, испанский язык, португальский язык. К этой ветви (группе) также принадлежат итальянский язык и румынский язык (с вариантом последнего, обозначаемым лингвонимом молдавский язык). Каталанский язык, галисийский язык, окситанский язык, франкопровансальский яз. (функционирующий в виде ряда разрозненных диалектов в итал. обл. Валле-д’Аоста, а также в регионе Рона-Альпы на востоке Франции и в Швейцарии), фриульский язык, ладинский яз. (северо-восток Италии), сардинский язык, ретороманский язык, корсиканский язык относятся к т. н. малым (миноритарным) языкам; их носители являются этническими и языковыми меньшинствами в странах проживания, а языки функционально сосуществуют с доминирующими идиомами. К Р. я. относился далматинский язык, исчезнувший к сер. 19 в. Как отд. язык выделяется сефардский язык. Статус ряда ром. идиомов дискуссионен: астурийский, арагонский, гасконский (см. Окситанский язык), южнодунайские наречия [в т. ч. мегленорумынский, арумынский, истрорумынский (см. Арумынский язык, Румынский язык)] рассматриваются и как отд. языки, и как диалекты/наречия. На основе Р. я. сложились некоторые креольские языки.
В основе классификации Р. я. лежат типологич. основания в сочетании с критериями географич. и культурной близости их ареалов. Иберо-романскую группу составляют исп., португ., каталанский (по ряду типологич. характеристик близок к языкам галло-ром. группы, особенно к окситанскому), галисийский, сефардский, арагонский, астурийский языки. К галло-романской группе относятся франц., окситанский, франкопровансальский, гасконский (имеющий ряд типологич. совпадений с иберо-ром. языками) языки. В итало-романскую группу входят итал. яз., северные (имеющие много общих типологич. черт с галло-ром. языками), центр. и юж. диалекты Италии, корсиканский, сардинский (по многим типологич. чертам близок к иберо-ром. языкам), фриульский, ладинский языки и истророманский яз. (говоры на п-ове Истрия, принадлежащем Хорватии). Долгое время в романистике обсуждался вопрос об объединении фриульского, ладинского и ретороманского в подгруппу ретороманских языков. Ныне такое объединение не считается оправданным и ретороманский яз. Швейцарии рассматривается как отд. идиом, близкий к галло-ром. языкам. Рум. яз. и южнодунайские идиомы образуют балкано-романскую подгруппу.
Р. я. представляют собой результат развития народной латыни, распространившейся в Европе в процессе римских завоеваний 3 в. до н. э. – 2 в. н. э. Расхождения Р. я. связаны: с территориальной дифференциацией нар. латыни; временем, темпами и условиями романизации (т. е. распространения нар. латыни и исчезновения местных языков); с влиянием местных языков, вытесненных латынью; с взаимодействием с языками, привнесёнными на романизованные территории после распада Рим. империи, а также с изоляцией языковых ареалов и различиями в обществ. и культурном развитии регионов.
Выделяют следующие этапы в истории Р. я.: 1) 3 в. до н. э. – 5 в. н. э. – период романизации. 2) 5–9 вв. – становление и обособление Р. я. в эпоху герм. завоеваний и период формирования отд. государств. 3) 9–16 вв. – появление письм. памятников, функционирование Р. я. как ср.-век. лит. языков (за исключением балкано-ром. языков). 4) 16–19 вв. – расширение функций Р. я., формирование нац. языков; нормализация и кодификация ряда языков. С 16 в. началось распространение Р. я. (французского, испанского, португальского) в Америке; с 19 в. в процессе создания колониальных империй Р. я. стали проникать в Африку и Азию. 5) С 20 в. и доныне – движение за расширение функций и повышение статуса Р. я.; одновременно сокращение числа носителей миноритарных языков и диалектов.
В процессе перехода от латыни к отд. Р. я. произошёл ряд изменений, в разной степени реализовавшихся в каждом из них. В вокализме Р. я. утрачены свойственные латыни количественные различия гласных, на смену которым в ряде языков пришла оппозиция по открытости-закрытости. Часть ударных гласных дифтонгизировалась (этот процесс не затронул португальский, окситанский и сардинский языки). Некоторые безударные гласные, в т. ч. конечные, редуцировались (максимально во французском, минимально в итал. яз.; см. Редукция). Во франц. и в португ. языках сформировались носовые гласные. Ударение во всех Р. я. – динамическое, свободное, лишь во франц. яз. фиксировано на последнем слоге. В консонантизме Р. я. палатализация согласных привела к образованию аффрикат, шипящих и палатальных сонорных.
Р. я. – флективно-аналитические, тенденция к аналитизму (см. также Флективность) максимально выражена во французском, менее всего – в рум. яз. Существительные распределяются по двум родам – мужскому и женскому, в балкано-ром. языках имеется подкласс имён обоюдного рода, принадлежащих в ед. ч. к муж. роду, а во мн. ч. – к женскому. Категория числа в имени выражена сочетанием морфологич. (флексия) и неморфологич. (артикль и детерминативы) средств. В итал. и рум. языках флексия имени нерасчленённо указывает на род и на число: -e – на жен. род мн. ч., -i – на муж. род или жен. род мн. ч. В остальных Р. я. используется морфема мн. ч. -s (во франц. яз. не произносится). Во фриульском и ладинском языках есть оба способа образования мн. ч. Лат. система склонений распалась. Категория падежа у имён есть только в балкано-ром. языках, где противопоставлены именительно-вин. и родительно-дат. падежи. Во франц. и окситанском языках до 14 в. у имён существовало противопоставление именительного падежа косвенному. В системе личных местоимений элементы падежной системы сохраняются. Во всех Р. я. сформировались артикли (определённый, неопределённый, во франц. и итал. языках также частичный). В рум. яз. определённый артикль стоит в постпозиции к имени.
Личная флексия глаголов частично сохранилась и выражает противопоставление по лицам и по числам. Состав времён и наклонений в Р. я. во многом совпадает. К унаследованным из латыни индикативу, императиву и конъюнктиву добавился кондиционал, образованный из сочетания инфинитива с имперфектом (в итал. яз. с перфектом) глагола habere ‘иметь’ (кондиционал отсутствует в части ретороманского ареала и в ладинском яз.). Сложилась форма буд. вр. индикатива, образованная из сочетания инфинитива и формы наст. вр. глагола habere: итал. canterò, исп. cantaré, франц. chanterai, каталанское cantaré, португ. cantarei ‘я буду петь’ [cинтетич. форма отсутствует в ретороманском, рум. и сардинском языках, где используются перифразы с модальными глаголами и инфинитивом: ретороманское (сурсельвское) jeu vegnel a cantar, сардинское deppo (appo) canta re, рум. voi cînta]. Сформировались аналитич. времена, относящиеся как к плану прошедшего, так и будущего и состоящие из форм вспомогат. глагола и причастия, и аналитич. форма пассивного залога. Категория вида отсутствует (кроме истрорумынского яз.), видовые противопоставления передаются временны́ми формами (перфект/имперфект) и глагольными перифразами. Времена разделяются на относительные и абсолютные, последовательно проводится принцип согласования времён главного и придаточного предложений (за исключением балкано-ром. языков).
Лексика в осн. лат. происхождения. В ряде случаев формы и значения слов не совпадают с классич. латинскими, что указывает на их народно-латинское происхождение. Наряду со словами, унаследованными из нар. латыни, имеются многочисл. заимствования из книжной латыни Средневековья, Возрождения и Нового времени, которые образуют отд. пласт как лексем, так и словообразоват. элементов (аффиксов), заимствованных письм. путём. Есть ранние заимствования из кельтских языков и греч. яз., а также германизмы периода герм. завоеваний. В рум. яз. много славянизмов и грецизмов, а германизмы отсутствуют.
Первые памятники на Р. я. появились в 9–12 вв., на рум. яз. – в 16 в. Р. я. используют лат. письмо; рум. яз. ранее имел алфавит на основе кириллицы (в Румынии до 1860, в Молдавии до 1989). Об изучении Р. я. см. Романистика.