ИТАЛЬЯ́НСКИЙ ЯЗЫ́К
-
Рубрика: Языкознание
-
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ИТАЛЬЯ́НСКИЙ ЯЗЫ́К, язык итальянцев и италошвейцарцев. Офиц. яз. Итальянской Республики и Республики Сан-Марино; один из офиц. языков Ватикана и Швейцарии (распространён в осн. в кантоне Тичино). На И. я. говорят коренные жители Монако. Распространён также в г. Ницца (Франция), в отд. населённых пунктах Словении и на п-ове Истрия в Хорватии. И. я. сохраняют значит. группы итал. эмигрантов в США, Канаде, Аргентине, Бразилии, Австралии, Франции, ФРГ и в др. странах Америки и Европы. Общее число говорящих ок. 65 млн. чел. (2007, оценка), в т. ч. в Италии ок. 59 млн. чел. (2007, оценка), в Сан-Марино ок. 29,5 тыс. чел. (2007, оценка), в Ватикане 821 чел. (2007, оценка), в Швейцарии 471 тыс. чел. (2000, оценка).
И. я. – один из романских языков (итало-романская подгруппа). Итал. диалекты – самостоят. продолжение народной латыни Апеннинского п-ова и существенно отличаются по структуре от И. я., сформировавшегося на основе лит. формы флорентийского наречия тосканского диалекта. Делятся на 3 группы: северные [области Пьемонт, Лигурия, Ломбардия, Эмилия-Романья, часть Марке, Венеция (Венето), кантон Тичино в Швейцарии, говоры Монако и Ниццы]; тосканские; южные, в т. ч. собственно южные (области Умбрия, часть Марке, Лацио, Абруццо, Молизе, Апулия, Базиликата, север Калабрии) и диалекты крайнего Юга (п-ов Салентина, юг Калабрии, о. Сицилия). Генетически с итал. диалектами связан корсиканский язык. Под влиянием диалектов сформировались региональные варианты И. я. Некоторые диалекты имеют норму и письменно-литературную традицию.
В вокализме 7 фонем в ударной позиции и 5 в безударной, в которой снимается противопоставление по открытости-закрытости. В консонантизме 21 согласная фонема и 2 полугласные. У 15 согласных фонем есть долгие (удвоенные) монофонемные варианты. Оппозиция долгий-краткий имеет смыслоразличит. функцию: ср. dona ‘дарит’ – donna ‘женщина’, caro ‘дорогой’ – carro ‘телега’. В сев. региональном И. я. удвоенные варианты отсутствуют.
Ударение динамическое, свободное, преим. на предпоследнем слоге. Преобладают открытые слоги. Слова заканчиваются на гласный.
И. я. относится к флективно-аналитич. типу (см. Флективные языки, Аналитические языки). Имя обладает категориями рода (мужской и женский) и числа, выражаемыми флексиями. Характерно синтетич. выражение этих категорий в одной флексии: напр., -o – показатель ед. ч. муж. рода; -i – показатель мн. ч. муж. рода. Ряд слов муж. рода образует мн. ч. (или вариант мн. ч.) жен. рода с флексией -a: il muro (муж. род) ‘стена’ – i muri (муж. род) ‘стены’ – le mura (жен. род) ‘городские стены’. Определённость-неопределённость выражается соответствующими артиклями. Ограниченно используется партитивный артикль.
Глагол имеет 4 наклонения: индикатив, конъюнктив, императив и кондиционал. Состав и принципы построения временнóй системы общероманские. Для простого перфекта (passato remoto) характерно чередование основ в глагольной парадигме: ruppi ‘я сломал’ – rompesti ‘ты сломал’. Сложные времена образуются со вспомогат. глаголами avere ‘иметь’ и essere ‘быть’. Отрицат. императив строится с помощью инфинитива: non parlare! ‘не разговаривай!’. Отличит. особенность И. я. на фоне др. романских языков – использование сложной формы кондиционала в функции будущего в прошедшем. Залоги – активный и пассивный; для выражения последнего, помимо осн. форм (личная форма глагола essere+причастие осн. глагола или местоименная форма с возвратным местоимением se), ограниченно используются конструкции с глаголами venire ‘приходить’ и andare ‘идти’. Категория вида отсутствует, видовые оппозиции передаются противопоставлением временны́х форм и разл. глагольными оборотами; напр., «stare ‘быть, находиться’+герундий» обозначает процесс действия в момент его осуществления. Неличные формы глагола – инфинитив (простой и сложный), причастие, герундий.
Личные местоимения сохраняют различие субъектных и объектных форм, а также, в части парадигмы, противопоставление прямого и косвенного объекта. В устной речи в качестве субъектных местоимений 3-го лица используются ударные формы объектных местоимений: ср. lui vede ‘он видит’ – vedo lui ‘(я) вижу его’. Притяжат. местоимения употребляются в осн. с определённым артиклем. Порядок слов относительно свободный.
Лексика лат. происхождения. Фонетич. различия между исконными (народными) словами и книжными заимствованиями из письм. латыни выражены слабее, чем в др. ром. языках. Достаточно многочисленны ранние германизмы из языков готов и лангобардов. В лит. язык вошли заимствования из диалектов. Региональные варианты имеют собств. лексич. особенности.
Письменность на основе лат. графики. Первые памятники – надписи (кон. 9 – нач. 10 вв.) и записи свидетельских показаний – т. н. Капуанские тяжбы (960-е гг.).
Наиболее ранний период в истории И. я. – кон. 9–12 вв.; памятники на И. я. малочисленны, невелики по объёму и происходят преим. из юж. диалектного ареала. C 13 в. формируются лит. традиции на диалектах, в т. ч. первая поэтич. школа (сицилийская куртуазная поэзия), имевшая общеитальянское значение. В 13–16 вв. язык Италии именовался чаще всего вольгаре (volgare). Со 2-й пол. 13 в. появляются разнообразные тосканские тексты, язык которых можно считать предшественником лит. И. я. В 14 в. флорентийцы Данте, Ф. Петрарка и Дж. Боккаччо в своём творчестве представили образец для дальнейшего развития лит. языка, а Данте сформулировал идею volgare illustre – общего для всей Италии лит. языка. C 15 в. началось распространение этого варианта флорентийского в качестве лит. языка за пределы Тосканы. В 16–17 вв. лит. И. я. был нормирован и кодифицирован. В условиях отсутствия единого государства он стал осн. письменно-литературным языком, а с 1860-х гг. – офиц. языком Италии. До 2-й пол. 20 в. лит. язык существовал только как письменный, и итальянцы продолжали говорить в осн. на диалектах. С 1950-х гг. на основе лит. языка стал складываться т. н. стандартный итальянский, постепенно вытесняющий диалекты в качестве средства устного общения.