Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ПРИБАЛТИ́ЙСКО-ФИ́НСКИЕ ЯЗЫКИ́

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 27. Москва, 2015, стр. 463

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Т. Б. Агранат

ПРИБАЛТИ́ЙСКО-ФИ́НСКИЕ ЯЗЫКИ́, под­груп­па фин­но-волж­ских язы­ков. Рас­про­стра­не­ны в Фин­лян­дии, Эс­то­нии, Шве­ции, Лат­вии, РФ. Об­щее чис­ло го­во­ря­щих ок. 6,1 млн. чел. (2013, оцен­ка).

П.-ф. я. де­лят­ся на се­вер­ные (фин­ский язык, ка­рель­ский язык, вепс­ский язык и ижор­ский язык) и юж­ные (эс­тон­ский язык, во­дский язык и лив­ский язык).

Осо­бен­ность во­ка­лиз­ма П.-ф. я. – про­ти­во­пос­тав­лен­ность глас­ных по дол­го­те-крат­ко­сти. Ха­рак­тер­но оби­лие ди­ф­тон­гов. В фин., ка­рел., вод­ском и ижор­ском язы­ках со­хра­ня­ет­ся гар­мо­ния глас­ных по ря­ду (см. Син­гар­мо­низм). Уда­ре­ние на 1-м сло­ге. Кон­со­нан­тиз­му свой­ст­вен­на про­ти­во­пос­тав­лен­ность оди­ноч­ных и ге­ми­ни­ро­ван­ных (см. Ге­ми­на­ты) со­глас­ных. Фо­но­ло­гич. оп­по­зи­ция со­глас­ных по глу­хо­сти-звон­ко­сти в б. ч. язы­ков раз­ви­та сла­бо.

Ха­рак­тер­ны слож­ные мор­фо­но­ло­гич. че­ре­до­ва­ния. Во всех язы­ках, кро­ме вепс­ско­го, рас­про­стра­не­но ка­че­ст­вен­ное и ко­ли­че­ст­вен­ное че­ре­до­ва­ние сту­пе­ней со­глас­ных – в про­шлом фо­но­ло­ги­че­ское, ны­не мор­фо­но­ло­ги­че­ское: в ис­то­ри­че­ски от­кры­тых сло­гах со­глас­ные вы­сту­па­ют в силь­ной сту­пе­ни, в ис­то­ри­че­ски за­кры­тых – в сла­бой.

В це­лом со­хра­ня­ет­ся агг­лю­ти­на­ция: ал­ло­мор­фи­че­ское варь­и­ро­ва­ние грам­ма­тич. по­ка­за­те­лей – кон­тек­ст­но-ва­риа­тив­ное, обу­слов­ле­но гар­мо­ни­ей глас­ных в тех язы­ках, где она ещё ос­та­ёт­ся. В име­нах па­деж и чис­ло вы­ра­жа­ют­ся раз­ны­ми по­ка­за­те­ля­ми, для имён (су­ще­ст­ви­тель­ных, при­ла­га­тель­ных и чис­ли­тель­ных) па­деж­ные и чи­сло­вые по­ка­за­те­ли оди­на­ко­вы. В гла­го­лах на­кло­не­ние, вре­мя и ли­цо-чис­ло вы­ра­жа­ют­ся б. ч. не­ку­му­ля­тив­но. Тем не ме­нее из-за ис­то­рич. от­па­де­ния не­ко­то­рых аф­фик­сов мор­фо­но­ло­гич. че­ре­до­ва­ния в ос­но­ве ста­ли един­ст­вен­ным спо­со­бом раз­ли­че­ния грам­ма­ти­че­ских форм, как имен­ных, так и гла­голь­ных.

Осо­бен­ность мор­фо­ло­гии – боль­шое ко­ли­че­ст­во па­де­жей за счёт вы­ра­же­ния ими про­стран­ст­вен­ных зна­че­ний. Но­ми­на­тив не име­ет спец. по­ка­за­те­ля. Есть осо­бый па­деж – пар­ти­тив. В не­ко­то­рых диа­лек­тах об­ра­зу­ют­ся но­вые па­де­жи при слия­нии быв. по­сле­ло­гов с па­деж­ны­ми по­ка­за­те­ля­ми. Мно­го по­сле­ло­гов, не­мно­го­числ. пред­ло­ги име­ют позд­нее про­ис­хо­ж­де­ние. По­сес­сив­ность хо­ро­шо со­хра­ня­ет­ся толь­ко в фин. яз., в ос­таль­ных язы­ках она ли­бо ис­че­за­ет, ли­бо ут­ра­че­на. При­ла­га­тель­ные в ат­ри­бу­тив­ной функ­ции со­гла­су­ют­ся с су­ще­ст­ви­тель­ны­ми.

В гла­го­ле во всех язы­ках со­хра­ня­ют­ся на­кло­не­ния: ин­ди­ка­тив, им­пе­ра­тив и кон­ди­цио­на­лис, в фин., ка­рел. и вепс­ском язы­ках в раз­ной сте­пе­ни – по­тен­циа­лис. В эст. и лив­ском язы­ках грам­ма­ти­че­ски вы­ра­жа­ет­ся эви­ден­ци­аль­ность (кво­та­тив). Фор­мы наст.-буд. вре­ме­ни и им­пер­фек­та об­ра­зу­ют­ся син­те­ти­че­ски, пер­фек­та и плю­ск­вам­пер­фек­та – ана­ли­ти­че­ски (см. Ана­ли­тизм в язы­ко­зна­нии, Син­те­тизм). В не­ко­то­рых язы­ках раз­ви­лось ана­ли­тич. буд. вре­мя. Су­ще­ст­ву­ют спец. фор­мы им­пер­со­наль­но­го пас­си­ва. В ка­рель­ском и вепс­ском язы­ках раз­ви­лось воз­врат­ное спря­же­ние. От­ри­ца­ние вы­ра­жа­ет­ся с по­мо­щью от­ри­цат. гла­го­ла, имею­ще­го в раз­ных язы­ках разл. на­бор временны́х форм. Мно­го от­гла­голь­ных имён, имею­щих де­фект­ные па­ра­диг­мы.

Сло­во­об­ра­зо­ва­ние гл. обр. суф­фик­саль­ное и пу­тём сло­во­сло­же­ния; в лив­ском яз. поя­ви­лись при­став­ки под влия­ни­ем ла­тыш. язы­ка.

В син­так­си­се в раз­ных язы­ках в разл. сте­пе­ни со­хра­ня­ют­ся не­ко­то­рые ис­кон­ные по­ли­пре­ди­ка­тив­ные (имею­щие в сво­ём со­ста­ве бо­лее од­ной пре­ди­ка­ции) кон­ст­рук­ции, хо­тя в осн. они вы­тес­ня­ют­ся слож­ны­ми пред­ло­же­ния­ми ин­до­ев­ро­пей­ско­го ти­па.

В лек­си­ке древ­ние за­им­ст­во­ва­ния из бал­тий­ских язы­ков (тер­ми­ны зем­ле­де­лия, ско­то­вод­ст­ва, строи­тель­ст­ва, на­зва­ния час­тей те­ла), гер­ман­ских язы­ков (тер­ми­ны зем­ле­де­лия, ско­то­вод­ст­ва, ры­бо­лов­ст­ва, на­зва­ния ме­тал­лов, сло­ва, от­ра­жаю­щие об­ществ. от­но­ше­ния), древ­не­рус­ско­го язы­ка (сло­ва, от­но­ся­щие­ся к об­лас­ти зем­ле­де­лия, строи­тель­ст­ва, оде­ж­ды и тка­че­ст­ва, об­ществ. от­но­ше­ний и ре­ли­гии).

Пись­мен­ность (на лат. гра­фич. ос­но­ве) с 16 в. для фин. и эст. язы­ков, с 19 в. – для лив­ско­го, во­дский яз. не име­ет пись­мен­но­сти, ос­таль­ные – мла­до­пись­мен­ные язы­ки.

Лит.: Лаа­нест А. При­бал­тий­ско-фин­ские язы­ки // Ос­но­вы фин­но-угор­ско­го язы­ко­зна­ния: При­бал­тий­ско-фин­ские, са­ам­ские и мор­дов­ские язы­ки. М., 1975; он же. При­бал­тий­ско-фин­ские язы­ки // Язы­ки ми­ра: Ураль­ские язы­ки. М., 1993.

Вернуться к началу