Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

КАРЕ́ЛЬСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    Электронная версия

    2018 год

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Т. Б. Агранат

КАРЕ́ЛЬСКИЙ ЯЗЫ́К, язык ка­рел. Рас­про­стра­нён в ка­че­ст­ве язы­ка бы­то­во­го об­ще­ния в Ка­ре­лии, в Мур­ман­ской, Твер­ской, Нов­го­род­ской и Ле­нин­град­ской об­лас­тях РФ (в осн. в сё­лах). Чис­ло го­во­ря­щих ок. 25,6 тыс. чел. (2010, пе­ре­пись).

К. я. от­но­сит­ся к при­бал­тий­ско-фин­ской под­груп­пе фин­но-угор­ских язы­ков. Де­лит­ся на 3 диа­лек­та: соб­ст­вен­но ка­рель­ский (сев. и центр. час­ти Ка­ре­лии, Мур­ман­ская, Твер­ская, Нов­го­род­ская и Ле­нин­град­ская об­лас­ти), лив­ви­ков­ский (се­ве­ро-вост. При­ла­до­жье) и лю­ди­ков­ский (зап. Прио­не­жье). Диа­лек­ты раз­де­ля­ют­ся на мно­го­числ. го­во­ры.

Фо­но­ло­гия К. я. зна­чи­тель­но от­да­ли­лась от об­щей при­бал­тий­ско-фин­ской: в во­ка­лиз­ме боль­шин­ст­во древ­них дол­гих глас­ных в 1-м сло­ге пе­ре­шли в ди­фтон­ги; кон­со­нан­тизм по­пол­нил­ся звон­ки­ми со­глас­ны­ми, про­изо­шёл пе­ре­ход сви­стя­щих в ши­пя­щие. Гар­мо­ния глас­ных (см. Син­гар­мо­низм) со­хра­ни­лась. Гл. уда­ре­ние в ис­кон­ных сло­вах па­да­ет на 1-й слог, вто­ро­сте­пен­ное – на по­сле­дую­щие не­чёт­ные сло­ги, кро­ме по­след­не­го.

Алфавит для собственно карельского диалекта карельского языка.

В це­лом со­хра­ня­ет­ся агг­лю­ти­на­тив­ный мор­фо­ло­гич. тип (см. Агг­лю­ти­на­ция в язы­ке), но важ­ное зна­че­ние при­об­ре­та­ет флек­сия (см. Флек­тив­ность): у су­ще­ст­ви­тель­ных при скло­не­нии мо­гут в раз­ных па­де­жах вы­сту­пать раз­ные ос­но­вы [напр., у сущ. ‘вода’: vede-h (ил­ла­тив ед. ч.), vie-n (ге­ни­тив ед. ч.), vet’-t’ä (пар­ти­тив ед. ч.), veźi-e (пар­ти­тив мн. ч.). Сис­те­ма скло­не­ния, как и в др. при­балтий­ско-фин­ских язы­ках, на­счи­ты­ва­ет боль­шое ко­ли­че­ст­во па­де­жей. В це­лом в К. я. их вы­де­ля­ют 15, хо­тя есть ди­ал. раз­ли­чия: в соб­ст­вен­но ка­рель­ском диа­лек­те ал­ла­тив (внеш­не­ме­ст­ный па­деж при­бли­же­ния) сов­пал по фор­ме с адес­си­вом (внеш­не­ме­ст­ным па­де­жом на­хо­ж­де­ния на чём-ли­бо); в лив­ви­ков­ском и лю­ди­ков­ском – аб­ла­тив (от­да­ли­тель­ный па­деж) с адес­си­вом, а так­же эла­тив (па­деж вы­хо­ж­де­ния из че­го-ли­бо) с инес­си­вом (па­де­жом на­хо­ж­де­ния в чём-ли­бо). Гла­гол име­ет фор­мы воз­врат­но­го спря­же­ния, не ха­рак­тер­но­го для др. при­бал­тий­ско-фин­ских язы­ков (кро­ме вепс­ско­го язы­ка).

Алфавит для ливвиковского диалекта карельского языка.

На К. я. су­ще­ст­ву­ет бо­га­тая уст­но-по­этич. тра­ди­ция: это один из язы­ков, на ко­то­ром сло­жен эпос «Ка­ле­ва­ла». Древ­ней­ший письм. па­мят­ник на К. я. – най­ден­ная в Нов­го­ро­де бе­ре­стя­ная гра­мо­та 13 в. (с тек­стом за­го­во­ра), за­пи­сан­ная ки­рил­лич. бу­к­ва­ми. От 14 в. со­хра­ни­лись за­пи­си отд. ка­рел. слов. В 16–17 вв. поя­ви­лись на­пи­сан­ные ки­рил­лич. бук­ва­ми пе­ре­во­ды ду­хов­ных сти­хов. Письм. па­мят­ни­ка­ми при­ня­то счи­тать за­пи­сан­ные на ки­рил­ли­це пе­ре­во­ды на собст­вен­но ка­рель­ский диа­лект (на го­во­ры твер­ских ка­рел) Еван­ге­лий от Мат­фея и Мар­ка (нач. 19 в.). В те­че­ние 19 в. поя­ви­лись пе­ре­во­ды на К. я. ря­да ре­лиг. тек­стов. В 1931 раз­ра­бо­тан ал­фа­вит на лат. гра­фич. ос­но­ве для твер­ских ка­рел. В 1937 на ос­но­ве ки­рил­ли­цы соз­да­на пись­мен­ность для ка­рел Ка­ре­лии, из­да­ва­лись учеб­ни­ки, сло­ва­ри, га­зе­ты, пе­ре­вод­ная лит-ра, од­на­ко в 1940, в свя­зи с тем что гос. язы­ком Ка­ре­ло-Фин­ской ССР был объ­яв­лен фин­ский, письм. тра­ди­ция за­мер­ла; К. я. пре­кра­ти­ли пре­по­да­вать в шко­ле. С 1980-х гг. на­ча­ли пред­при­ни­мать­ся ме­ры по раз­ра­бот­ке пись­мен­но­сти на лат. гра­фич. ос­но­ве (в двух ва­ри­ан­тах – для собст­вен­но ка­рель­ско­го и лив­ви­ков­ско­го диа­лек­тов) и соз­да­нию лит. яз. Эти диа­лек­ты пре­по­да­ют в до­шко­ль­ных уч­ре­ж­де­ни­ях, шко­ле, не­ко­то­рых ву­зах. На них ве­дут­ся ра­дио- и те­ле­пе­ре­да­чи, вы­хо­дят пе­рио­дич. из­да­ния.

Лит.: Буб­рих Д. В. Грам­ма­ти­ка ка­рель­ско­го язы­ка. Пе­тро­за­водск, 1937; Ос­но­вы фин­но-угор­ско­го язы­ко­зна­ния: При­бал­тий­ско-фин­ские, са­ам­ские и мор­дов­ские язы­ки. М., 1975; Хай­ду П. Ураль­ские язы­ки и на­ро­ды. М., 1985; Язы­ки ми­ра. Ураль­ские язы­ки. М., 1993; Зай­ков П. М. Грам­ма­ти­ка ка­рель­ско­го язы­ка: фо­не­ти­ка и мор­фо­ло­гия. Пе­тро­за­водск, 1999.

Сло­ва­ри: Karjalan kielen sanakirja / Toim. Virtaranta P. a. o. Hels., 1968–1997. Osa 1–5; Ма­ка­ров ГН. Рус­ско-ка­рель­ский сло­варь. Пет­ро­за­водск, 1975.

Вернуться к началу