Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ЧИСЛО́

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 34. Москва, 2017, стр. 601

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: В. А. Виноградов

ЧИСЛО́ в язы­ко­зна­нии, грам­ма­ти­че­ская ка­те­го­рия, вы­ра­жаю­щая ко­ли­че­ст­вен­ные ха­рак­те­ри­сти­ки пред­ме­тов мыс­ли. Грам­ма­тич. Ч. – од­но из про­яв­ле­ний бо­лее об­щей ка­те­го­рии язы­ко­вой – ка­те­го­рии ко­ли­че­ст­ва – на­ря­ду с лек­сич. про­яв­ле­ни­ем («лек­сич. чис­ло»), та­ким как чис­ли­тель­ные или как ко­ли­че­ст­вен­ные обо­зна­че­ния в др. час­тях ре­чи (ср. «сот­ня», «един­ст­вен­ный», «мно­го», «пол­но» и т. п.). Как не­за­ви­си­мая грам­ма­тич. ка­те­го­рия Ч. свой­ст­вен­но су­ще­ст­ви­тель­ным и лич­ным ме­сто­име­ни­ям (ино­гда и ме­сто­имен­ным су­ще­ст­ви­тель­ным «кто», «что»), ос­таль­ные лек­си­ко-грам­ма­тич. раз­ря­ды слов име­ют син­так­сич. ка­те­го­рию Ч.: фор­мы Ч. у них со­гла­су­ют­ся с фор­мой су­ще­ст­ви­тель­но­го и лич­но­го ме­сто­име­ния. Не во всех язы­ках та­кое со­гла­со­ва­ние обя­за­тель­но; в ана­ли­ти­че­ских язы­ках с раз­ру­шен­ной сис­те­мой флек­сий со­гла­со­ва­ние по Ч. мо­жет быть спо­ра­ди­че­ским [напр., в англ. яз. при­ла­га­тель­ные и ме­сто­име­ния не со­гла­су­ют­ся (ср. my son ‘мой сын’ – mу sons ‘мои сыновья’), в гла­го­ле со­гла­со­ва­ние есть толь­ко в со­став­ных фор­мах с гла­го­лом be ‘быть’ и в 3-м ли­це единств. Ч., где аф­фикс -s вы­ра­жа­ет од­но­вре­мен­но ли­цо и Ч. (ср. I am reading ‘я читаю’ – we are reading ‘мы читаем’, he sleeps ‘он спит’ – they sleep ‘они спят’)].

Наи­бо­лее про­стая и рас­про­стра­нён­ная струк­ту­ра ка­те­го­рии Ч. – би­нар­ная (про­ти­во­пос­тав­ле­ние еди­нич­но­сти и мно­же­ст­вен­но­сти). Но есть сис­те­мы, со­дер­жа­щие так­же двой­ст­вен­ное (из­ред­ка – трой­ст­вен­ное, чет­вер­ное) Ч. В су­ще­ст­ви­тель­ных та­кие фор­мы Ч. склон­ны к ис­чез­но­ве­нию, слия­нию с единств. или мно­жеств. Ч.; напр., в древ­не­рус­ском язы­ке бы­ло двойств. Ч. (напр., им. п. «дъвэ ру­цэ»), ко­то­рое ос­та­ви­ло сле­ды в укр. диа­лек­тах [«двi руцi» (-i<-э)], в совр. рус. яз. [фор­мы ти­па «рядá» – «два рядá» (ср. в древ­не­рус­ском яз. двойств. Ч. «дъва рядá», но мно­жеств. Ч. «три ря­ди») и т. д.]. В не­ко­то­рых язы­ках двойств. Ч. пред­став­ле­но толь­ко в лич­ных ме­сто­име­ни­ях; напр., в яз. ха­ну­ноо (от­но­сит­ся к фи­лип­пин­ским язы­кам) mih ‘мы’ (экс­клю­зив) – tah ‘мы’ (двойств. Ч.) – tam ‘мы’ (инк­лю­зив). В язы­ках, где есть син­те­тич. скло­не­ние (см. Син­те­тизм), ка­те­го­рии Ч. и па­де­жа тес­но пе­ре­пле­та­ют­ся, так что один по­ка­за­тель вы­ра­жа­ет обе ка­те­го­рии [в ла­тин­ском язы­ке, др.-греч. (см. Гре­че­ский язык), сан­ск­ри­те, ря­де сла­вян­ских язы­ков и др.]. Ч. мо­жет со­вме­щать­ся с ро­дом и класс­ны­ми раз­ли­чия­ми (см. Клас­сы имен­ные), как в бан­ту язы­ках, где поч­ти ка­ж­дый лек­сич. класс пред­став­лен дву­мя грам­ма­тич. клас­са­ми – син­гу­ляр­ным и плю­раль­ным (напр., лек­сич. класс «лю­ди» в ган­да: omu-lenzi ‘мальчик’ – aba-lenzi ‘мальчики’), или в ста­ро­сла­вян­ском язы­ке, где ро­ды име­ют осо­бые чи­сло­вые па­ра­диг­мы для единств., двойств. и мно­жеств. Ч. («стол» – «сто­ла» – «сто­ли», «се­ло» – «се­лэ » – «се­ла», «же­на» – «же­нэ » – «же­ны»); на­про­тив, в совр. рус. яз. во мно­жеств. Ч. ро­до­вые раз­ли­чия сти­ра­ют­ся.

Спо­со­бы вы­ра­же­ния Ч. оп­ре­де­ля­ют­ся осо­бен­но­стя­ми язы­ко­во­го ти­па; при этом на­блю­да­ет­ся как обя­за­тель­ное, так и фа­куль­та­тив­ное вы­ра­же­ние Ч. В тех язы­ках, где Ч. – мор­фо­ло­гич. со­гла­со­ват. ка­те­го­рия, его вы­ра­же­ние об­ра­зу­ет грам­ма­тич. пле­о­назм (так в син­те­тич. ин­до­ев­ро­пей­ских язы­ках). В не­ко­то­рых язы­ках ис­поль­зу­ют­ся слу­жеб­ные сло­ва – ар­тик­ли (нем. der, die, das/die); спец. час­ти­цы, как, напр., в таи­тян­ском язы­ке [mau – по­ка­за­тель не­оп­ре­де­лён­ной мно­же­ст­вен­но­сти: е mau fare ‘(ка­кие-то) дома’; na, nau, tau – по­ка­за­те­ли ог­ра­ничен­ной мно­же­ст­вен­но­сти: na mata ‘глаза’]. В ря­де язы­ков – внутр. флек­сия (араб. radʒulun ‘человек’ – ridʒālun ‘люди’); ре­ду­п­ли­ка­цияин­до­не­зий­ском язы­ке: orang-orang ‘люди’). Но час­то по­ка­за­тель мно­жеств. Ч. опус­ка­ет­ся, ес­ли зна­че­ние яс­но из кон­тек­ста; напр., венг. ember ‘человек’ – emberek ‘люди’, но tíz ember ‘де­сять человек’, sok ember ‘мно­го людей’; ин­до­нез. orang ‘человек’ – banjak orang ‘мно­го людей’.

Фор­мы Ч. име­ют разл. зна­че­ния. Для единств. Ч. вы­де­ля­ют­ся 3 се­ман­тич. ти­па: еди­нич­ность (осн. зна­че­ние); общ­ность («Со­ба­ка – друг че­ло­ве­ка»); вне­пар­ность по Ч. – singularia tantum, ве­ществ. и аб­ст­ракт­ные су­ще­ст­ви­тель­ные («нефть», «те­п­ло», «доб­ро­та» и т. п.). Осо­бую груп­пу в сфе­ре грам­ма­тич. син­гу­ляр­но­сти об­ра­зу­ют со­би­рат. име­на (см. Со­би­ра­тель­но­сти ка­те­го­рия). Для мно­жеств. Ч. вы­де­ля­ют­ся 5 се­ман­тич. ти­пов: дис­крет­ное мно­жеств. Ч. (осн. зна­че­ние); со­би­рат. мно­же­ст­во («вра­ги», «дру­зья»); ди­ст­ри­бу­тив­ное мно­же­ст­во – тип, пред­став­лен­ный, напр., в яз. па­па­го (от­но­сит­ся к юто-ас­тек­ским язы­кам) и оз­на­чаю­щий дис­пер­си­он­ное мно­же­ст­во, не ло­ка­ли­зо­ван­ное в од­ном мес­те (вре­ме­ни), в от­ли­чие от про­сто­го плю­раль­но­го, оз­на­чаю­ще­го на­хо­ж­де­ние бо­лее од­но­го де­но­та­та в оп­ре­де­лён­ном мес­те (или в оп­ре­де­лён­ный мо­мент вре­ме­ни); ре­пре­зен­та­тив­ное мно­же­ст­во, оз­на­чаю­щее груп­пу лиц, на­зы­вае­мую по од­но­му из её пред­ста­ви­те­лей [ср. япон. «Суд­зу­ки-та­ти» ‘Суд­зу­ки и его товарищи’, англ. the Browns ‘Брауны’ (суп­ру­ги, се­мья)], к это­му ти­пу при­мы­ка­ет и т. н. при­бли­зит. мно­же­ст­во (напр., «вось­ми­де­ся­тые го­ды»); мно­жеств. Ч. ве­ли­чия, веж­ли­во­сти («мы» в ко­ро­лев­ских и цар­ских до­ку­мен­тах, рус. веж­ли­вая фор­ма «Вы», нем. Sie). Осо­бый тип – pluralia tantum, к ко­то­ро­му при­над­ле­жат сло­ва, на­зы­ваю­щие пред­ме­ты, со­стоя­щие из двух час­тей («брю­ки», «ка­выч­ки»), со­став­ные пред­ме­ты («шах­ма­ты») или пред­ме­ты, для ко­то­рых ха­рак­тер­на про­стран­ст­вен­ная или вре­меннáя про­тя­жён­ность («пе­ри­ла», «су­тки»), дей­ст­вия («вы­бо­ры»), со­стоя­ния («не­ла­ды»), яв­ле­ния при­ро­ды («су­мер­ки»), ве­ще­ст­ва («дрож­жи», «духи́»). Дис­крет­ное мно­жеств. Ч. мо­жет раз­ви­вать­ся из со­би­ра­тель­но­го как бо­лее древ­не­го ти­па. Грам­ма­тич. от­но­ше­ние ме­ж­ду мно­жеств. и единств. Ч. спо­соб­но сти­рать­ся в ре­зуль­та­те лек­си­ка­ли­за­ции мно­жеств. Ч.; ср. се­ман­тич. рас­хо­ж­де­ние та­ких форм, как «ви­но» – «ви́на», «гон­ка» – «гон­ки», «грязь» – «гря­зи».

Лит.: Ре­фор­мат­ский A. A. Чис­ло и грам­ма­ти­ка // Во­про­сы грам­ма­ти­ки. М.; Л., 1960; Бо­ду­эн де Кур­те­нэ И. A. Ко­ли­че­ст­вен­ность в язы­ко­вом мыш­ле­нии // Бо­ду­эн де Кур­те­нэ И. A. Избр. тр. по об­ще­му язы­ко­зна­нию. М., 1963. Т. 2; Пан­фи­лов В. З. Фи­ло­соф­ские про­бле­мы язы­ко­зна­ния. М., 1977; Apprehension: Das sprachliche Erfassen von Gegen­ständen / Hrsg. von H. Seiler. Tüb., 1986. Tl 3; Чис­ло. Язык. Текст. Минск, 1998; Ви­но­гра­дов В. В. Рус­ский язык: (Грам­ма­ти­че­ское уче­ние о сло­ве). 4-е изд. М., 2001; За­лиз­няк A. A. Рус­ское имен­ное сло­во­из­ме­не­ние. 2-е изд. М., 2002; Ля­шев­ская О. Н. Се­ман­ти­ка рус­ско­го чис­ла. М., 2004; Бон­дар­ко А. В. Тео­рия мор­фо­ло­ги­че­ских ка­те­горий и ас­пек­то­ло­ги­че­ские ис­сле­до­ва­ния. 2-е изд. М., 2005; Ес­пер­сен О. Фи­ло­со­фия грам­ма­ти­ки. 3-е изд. М., 2006; Кац­нель­сон С. Д. Ти­по­ло­гия язы­ка и ре­че­вое мыш­ле­ние. 4-е изд. М., 2009.

Вернуться к началу