Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

МЕСТОИМЕ́НИЕ

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 20. Москва, 2012, стр. 69-70

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: С. А. Крылов, E. В. Падучева

МЕСТОИМЕ́НИЕ, лек­си­ко-се­ман­ти­че­ский класс зна­ме­на­тель­ных слов, в зна­че­ние ко­то­рых вхо­дит ли­бо от­сыл­ка к дан­но­му ре­че­во­му ак­ту (к его уча­ст­ни­кам, ре­че­вой си­туа­ции или к са­мо­му вы­ска­зы­ва­нию), ли­бо ука­за­ние на тип ре­че­вой со­от­не­сён­но­сти сло­ва с вне­язы­ко­вой дей­ст­ви­тель­но­стью (его ре­фе­рен­ци­аль­ный ста­тус). К М. при­ня­то от­но­сить толь­ко име­на – су­ще­ст­ви­тель­ные, при­ла­га­тель­ные, чис­ли­тель­ные. М. вхо­дят в бо­лее ши­ро­кий лек­си­ко-се­ман­тич. класс ­ме­стоимен­ных слов, ко­то­рые ино­гда в рас­ширит. смыс­ле все на­зы­ва­ют­ся ме­сто­име­ния­ми.

Кро­ме соб­ст­вен­но ме­сто­имен­но­го ком­по­нен­та, в зна­че­ние М. вхо­дят др. смы­сло­вые ком­по­нен­ты – обыч­но аб­ст­ракт­но­го ти­па (те­ма­тич. ком­по­нен­ты), напр. «пред­мет­ность», «оду­шев­лён­ность», «муж­ской пол» и др. Есть М., ко­то­рые име­ют «ну­ле­вой» те­ма­тич. ком­по­нент и вы­пол­ня­ют толь­ко фу­нк­цию ак­туа­ли­за­ции. Это де­тер­ми­на­ти­вы. Их зна­че­ние це­ли­ком сво­дит­ся к бо­лее или ме­нее од­но­знач­ной фик­са­ции ре­фе­рен­ци­аль­но­го ста­ту­са той имен­ной груп­пы, ко­то­рую они оп­ре­де­ля­ют (напр., «тот», «этот»; нем. welcher ‘ко­то­рый, какой’, ein ‘один’, ir­gen­dein ‘ка­кой-то’; англ. every ‘каждый’; франц. се ‘этот’). В не­ко­то­рых язы­ках ту же роль иг­ра­ют ар­тик­ли, ко­то­рые при­чис­ля­ют­ся или не при­чис­ля­ют­ся к М. в за­ви­си­мо­сти от то­го, от­но­сят ли их к зна­ме­нат. сло­вам или к слу­жеб­ным.

С точ­ки зре­ния ха­рак­те­ра соб­ст­вен­но ме­сто­имен­но­го зна­че­ния (а так­же не­ко­то­рых праг­ма­тич. ха­рак­те­ри­стик; см. Праг­ма­ти­ка) М. де­лят­ся на ло­ги­ко-се­ман­ти­че­ские раз­ря­ды, а с точ­ки зре­ния ха­рак­те­ра те­ма­тич. ком­по­нен­та – на те­ма­ти­че­ские клас­сы.

С ло­ги­ко-се­ман­тич. точ­ки зре­ния М. под­раз­де­ля­ют­ся на дейк­ти­че­ские, ана­фо­ри­че­ские и кван­тор­ные. В зна­че­нии дейк­ти­че­ских М. со­дер­жит­ся от­сыл­ка к уча­ст­ни­кам дан­но­го ак­та ре­чи или к ре­че­вой си­туа­ции (см. Дейк­сис). Это лич­ные М. 1-го или 2-го ли­ца, от­сы­лаю­щие к го­во­ря­ще­му («я», «мы») или к слу­шаю­ще­му («ты», «вы»), а так­же ука­за­тель­ные, от­сы­лаю­щие к объ­ек­ту, на ко­то­рый на­прав­лен ука­зат. жест го­во­ря­ще­го, ино­гда мыс­лен­ный («вот тот», «вот этот»; лат. hic ‘этот, близ­кий ко мне’, iste ‘этот, близ­кий к тебе’, ille ‘тот, далёкий’; лак­ское «та» ‘тот, на од­ном уров­не со мной’, «кIа» ‘тот, вы­ше меня’, «га» ‘тот, ни­же меня’). Как пра­ви­ло, дейк­тич. М. яв­ля­ют­ся оп­ре­де­лён­ны­ми (см. Оп­ре­де­лён­но­сти-не­оп­ре­де­лён­но­сти ка­те­го­рия), т. е. со­от­но­сят­ся с ре­фе­рен­том, ко­то­рый в рам­ках дан­но­го ак­та ре­чи ин­ди­ви­дуа­ли­зи­ро­ван (в их се­ман­ти­ку вхо­дит пре­суп­по­зи­ция су­ще­ст­во­ва­ния и един­ст­вен­но­сти объ­ек­та в об­щем «по­ле зре­ния» го­во­ря­ще­го и слу­шаю­ще­го).

Ана­фо­ри­че­ские М. со­дер­жат в зна­че­нии от­сыл­ку к дан­но­му вы­ска­зы­ва­нию или к тек­сту, в ко­то­рый оно вхо­дит. Они от­сы­ла­ют ли­бо (ча­ще) к пре­ды­ду­ще­му мес­ту тек­ста, ли­бо (ре­же) к по­сле­дую­ще­му, вы­ра­жая ана­фо­рич. связь меж­ду М. и его ан­те­це­ден­том; напр., в от­рыв­ке «И жен­щи­ны гля­дят из-под ру­ки. / Вы по­ня­ли, ку­да они гля­дят?» (Б. Ш. Оку­д­жа­ва) ана­фо­рич. М. «они» и его ан­те­це­дент – су­ще­ст­ви­тель­ное «жен­щи­ны» – свя­за­ны от­но­ше­ни­ем ко­ре­фе­рент­но­сти, т. е. со­от­но­сят­ся с од­ним и тем же объ­ек­том вне­язы­ко­вой дей­ст­ви­тель­но­сти. Со­дер­жа­ни­ем ана­фо­рич. свя­зи мо­жет быть не ко­ре­фе­рент­ность имен­ных групп, а лишь ука­за­ние на от­не­сён­ность на­зы­вае­мых ими объ­ек­тов дей­ст­ви­тель­но­сти к од­но­му и то­му же так­со­но­мич. клас­су (напр., англ. We found new routes of synthesis, the older ones being unsatis­factory ‘Мы на­шли но­вые пу­ти син­те­за, так как ста­рые бы­ли не­удов­лет­во­ри­тель­ны­ми’). К ана­фо­рич. М. от­но­сят­ся лич­ные М. 3-го ли­ца («он», «она», «оно», «они»; англ. he ‘он’, she ‘она’), ука­за­тель­ные («этот», «та­кой»), воз­врат­ные, вза­им­ные и от­но­си­тель­ные М. Воз­врат­ные М. («се­бя», «свой») обыч­но от­сы­ла­ют к смы­сло­во­му субъ­ек­ту дан­ной пре­ди­ка­ции; ср. «У ка­ж­дой эпо­хи свои под­рас­та­ют ле­са» (Окуд­жа­ва). Вза­им­ные М. от­сы­ла­ют к име­ни или к мно­же­ст­ву имён, обо­зна­чаю­щих объ­ек­ты, свя­зан­ные вза­им­ны­ми от­но­ше­ния­ми, ко­то­рые вы­ра­же­ны пре­ди­кат­ным сло­вом (см. Пре­ди­кат; «Ма­ша ед­ва ли срав­ни­ва­ла Ко­лю и Пе­тю друг с дру­гом»). От­но­сит. М. упот­реб­ля­ют­ся в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии [но не в со­ста­ве кос­вен­но­го во­про­са (см. Кос­вен­ная речь)], со­че­тая ана­фо­рич. функ­цию с вы­ра­же­ни­ем син­так­сич. под­чи­не­ния при­да­точ­но­го пред­ло­же­ния глав­но­му («Раз­ве я по­хож на юно­го му­зы­кан­та, ко­то­ро­го се­го­дня бу­дут слу­шать?»). Во мно­гих язы­ках от­но­сит. М. омо­ни­мич­ны ана­фо­рич. М. 3-го ли­ца (напр., нем. der, die, das име­ют зна­че­ние со­от­вет­ст­вен­но ‘он’, ‘она’, ‘оно’ и ‘ко­то­рый, -ая, -ое’) или во­про­сит. М. [напр., рус. «кто» в пред­ло­же­нии «Бла­жен, кто ве­ру­ет, те­п­ло ему на све­те» (А. С. Гри­бое­дов)]. Ука­зат. М. боль­шин­ст­ва язы­ков упот­реб­ля­ют­ся как в ана­фо­рич., так и в дейк­тич. функ­ции.

К кван­тор­ным М. от­но­сят­ся не­опре­де­лён­ные, ин­тро­дук­тив­ные, эк­зи­стен­ци­аль­ные, уни­вер­саль­ные, от­ри­цат. и во­про­сит. М. Не­оп­ре­де­лён­ные М. со­от­не­се­ны с объ­ек­том, не­из­вест­ным го­во­ря­ще­му («Пе­тя хо­чет же­нить­ся на ка­кой-то сту­дент­ке»). Ин­тро­дук­тив­ные (по­лу­не­оп­ре­де­лён­ные, или сла­бо­оп­ре­де­лён­ные) М. («кое-ка­кой», «не­ко­то­рый» и др.) со­от­не­се­ны с объ­ек­том, из­вест­ным го­во­ря­ще­му, но не­из­вест­ным слу­шаю­ще­му, вво­дят объ­ект в рас­смот­ре­ние и тем са­мым ин­ди­ви­дуа­ли­зи­ру­ют его («Пе­тя хо­чет же­нить­ся на од­ной сту­дент­ке»). Эк­зи­стен­ци­аль­ные М. пред­по­ла­га­ют су­ще­ст­во­ва­ние клас­са объ­ек­тов с не­ко­то­ры­ми свой­ст­ва­ми, но не вво­дят в рас­смот­ре­ние ни­ка­ко­го кон­крет­но­го объ­ек­та из дан­но­го клас­са («Пе­тя хо­чет же­нить­ся на ка­кой-ни­будь сту­дент­ке»). Уни­вер­саль­ные (обоб­щаю­щие) М. от­но­сят­ся ко всем объ­ек­там не­ко­то­ро­го клас­са («вся­кий», «ка­ж­дый», «лю­бой», «всё», «все», «весь»). От­ри­цат. М. упот­реб­ля­ют­ся в вы­ска­зы­ва­ни­ях, ут­вер­ждаю­щих лож­ность не­ко­то­рой пре­ди­ка­ции для всех объ­ек­тов не­ко­то­ро­го клас­са («ни­кто», «ни­что», «ни­ка­кой»). Во­про­сит. М., как и эк­зи­стен­ци­аль­ные, оз­на­ча­ют, что го­во­ря­щий до­пус­ка­ет су­ще­ст­во­ва­ние объ­ек­та с не­ко­то­ры­ми свой­ст­ва­ми и не в со­стоя­нии их иден­ти­фи­ци­ро­вать, по­бу­ж­да­ет слу­шаю­ще­го со­об­щить ему ин­фор­ма­цию, ко­то­рая по­зво­лит го­во­ря­ще­му осу­ще­ст­вить эту иден­ти­фи­ка­цию («кто?», «что?», «ка­кой?», «ко­то­рый?»). Под­класс во­про­сит. М. со­став­ля­ют т. н. во­про­си­тель­но-от­но­си­тель­ные М., упот­реб­ляю­щие­ся в со­ста­ве при­да­точ­ных пред­ло­же­ний кос­вен­но­го во­про­са; спо­соб­ность осу­ще­ст­вить иден­ти­фи­ка­цию объ­ек­та яв­ля­ет­ся уже не це­лью го­во­ря­ще­го, а при­пи­сы­ва­ет­ся субъ­ек­ту про­по­зи­цио­наль­ной ус­та­нов­ки (см. Про­по­зи­ция), вво­дя­щей этот кос­вен­ный во­прос: «Кем убит и от­че­го, / Зна­ет со­кол лишь его» (А. С. Пуш­кин).

Те­ма­тич. клас­сы М. объ­е­ди­ня­ют­ся, в со­от­вет­ст­вии с общ­но­стью их гл. син­так­сич. функ­ций, в 2 груп­пы – М.-су­ще­ст­ви­тель­ные и М.-при­лага­тель­ные. Сре­ди М.-су­ще­ст­ви­тель­ных во мно­гих язы­ках вы­де­ля­ют­ся те­ма­тич. клас­сы одуш. М. («кто?», «кто-то», «все», «я», «мы», «ты», «Вы», «вы», «нек­то» и др.) и не­одуш. М. («что?», «ни­что», «всё», «что-ни­будь» и др.); лич­ных (англ. who, she, he) и не­лич­ных (англ. what, it). В ря­де язы­ков воз­мож­на так­же оп­по­зи­ция по по­лу [хау­са wa̲̅nẹ̅ ‘кто? (о муж­чи­нах)’ – wa̲̅cẹ̅ ‘кто? (о жен­щи­нах)’], по аб­ст­ракт­но­сти-кон­крет­но­сти [исп. este, esta ‘он, она, оно (кон­крет­ное)’ – esto ‘это (аб­ст­ракт­ное)’] и др.

Сре­ди М.-при­ла­га­тель­ных обыч­но вы­де­ля­ют­ся де­тер­ми­на­ти­вы («этот», «каж­дый»), ка­че­ст­вен­ные [«ка­кой», «та­кой», лат. qualis ‘ка­кой (по ка­че­ст­ву)?’], ко­ли­че­ст­вен­ные («столь­ко», «сколь­ко?», «не­сколь­ко» и пр. – ино­гда их вы­де­ля­ют в бо­лее круп­ный класс М.-чис­ли­тель­ных), по­ряд­ковые («ко­то­рый?», «ка­кой?»; ли­тов. ke­lintas ‘ко­то­рый по счёту?’, kelioliktas ‘сколь­ко-над­ца­тый?’), при­тя­жа­тель­ные («чей?», «чей-ни­будь», «ни­чей», «мой», «твой», «свой», «ваш», «Ваш», «его», «её», «их»), ко­ли­че­ст­вен­но-па­ра­мет­ри­че­ские [лат. quantus ‘ка­кой по раз­ме­ру (ве­су, дол­го­те и пр.)?’] ме­сто­име­ния.

Ев­роп. грам­ма­тич. тра­ди­ция, вос­хо­дя­щая к ан­тич­но­сти, рас­смат­ри­ва­ет М. как од­ну из час­тей ре­чи; эта трак­тов­ка М. со­хра­ня­ет­ся в опи­сат. грам­ма­ти­ках. Од­на­ко в не­ко­то­рых грам­ма­тич. тео­ри­ях 20 в. М. счи­та­ют­ся грам­ма­ти­че­ски не­од­но­род­ны­ми и рас­пре­де­ля­ют­ся по час­тям ре­чи в со­от­вет­ст­вии со свои­ми гл. син­так­сич. функ­ция­ми. В этом слу­чае М.-су­ще­ст­ви­тель­ные и М.-при­ла­га­тель­ные вклю­ча­ют­ся в со­став бо­лее ши­ро­ко­го се­ман­тич. клас­са ме­сто­имен­ных эле­мен­тов, объ­ём ко­то­ро­го оп­ре­де­ля­ет­ся ис­сле­до­ва­те­ля­ми по-раз­но­му. Од­ни под­чёр­ки­ва­ют связь зна­че­ния ме­сто­имен­ных слов с ре­че­вой си­туа­ци­ей. В этом слу­чае они оп­ре­де­ля­ют­ся как «ука­за­тель­ные (дейк­ти­че­ские) сло­ва» [К. Бруг­ман, К. Бю­лер, У. Вайн­райх (США)], «ин­дек­сы» или «ин­ди­ка­то­ры» [Ч. С. Пирс, В. Кол­лин­сон (Ве­ли­ко­бри­та­ния)], «сло­ва с не­по­сто­ян­ной сиг­ни­фи­ка­ци­ей» (А. Ну­рен), «под­виж­ные оп­ре­де­ли­те­ли» или «шиф­те­ры» (О. Ес­пер­сен, Р. О. Якоб­сон), «ак­туа­ли­за­то­ры» или «сред­ст­ва пе­ре­хо­да от язы­ка к ре­чи» (Ш. Бал­ли, Э. Бен­ве­нист), сло­ва с «субъ­ек­тивно-объ­ек­тив­ным» лек­сич. зна­че­ни­ем (А. М. Пеш­ков­ский).

Др. ис­сле­до­ва­те­ли под­чёр­ки­ва­ют «за­мес­ти­тель­ную» функ­цию ме­сто­имен­ных слов, на­зы­вая их «за­мес­тит. сло­ва­ми» или «суб­сти­ту­та­ми» (Л. В. Щер­ба, Л. Блум­филд, З. З. Хар­рис), «ре­пре­зен­тан­та­ми» [Ф. Брю­но (Фран­ция)] и т. п.; ино­гда для обо­зна­че­ния слов-за­мес­ти­те­лей упо­треб­ля­ет­ся тер­мин «М.» (А. М. Пеш­ков­ский, М. В. Па­нов). Пер­вая тен­ден­ция не­ред­ко ве­дёт к ис­клю­че­нию кван­тор­ных слов из со­ста­ва ме­сто­имен­ных, вто­рая по­зво­ля­ет ох­ва­тить и кван­ти­фи­ка­то­ры.

М.-су­ще­ст­ви­тель­ные во мно­гих язы­ках, в т. ч. в рус­ском, об­ла­да­ют осо­бы­ми мор­фо­ло­гич. при­зна­ка­ми, от­ли­чаю­щи­ми их от др. су­ще­ст­ви­тель­ных. В свя­зи с этим рус. М.-су­ще­ст­ви­тель­ные ино­гда ква­ли­фи­ци­ру­ют как «пе­ре­жи­ток осо­бой час­ти ре­чи» (В. В. Ви­но­гра­дов), как часть ре­чи (ака­де­мич. грам­ма­ти­ки) или вме­сте с не­со­гла­суе­мы­ми чис­ли­тель­ны­ми от­но­сят к «не­со­гла­суе­мо-бес­чи­сло­во­му» грам­ма­тич. раз­ря­ду (А. А. За­лиз­няк).

Лит.: Gеасh P. T. Reference and generality. N. Y., [1962]; Се­ли­вер­сто­ва О. Н. Опыт се­ман­ти­че­ско­го ана­ли­за слов ти­па «все» и ти­па «кто-ни­будь» // Во­про­сы язы­ко­зна­ния. 1964. № 4; она же. Ме­сто­име­ния в язы­ке и ре­чи. М., 1988; Иса­чен­ко А. В. О син­так­си­че­ской при­ро­де ме­сто­име­ний // Про­бле­мы со­вре­мен­ной фи­ло­ло­гии. М., 1965; Якоб­сон Р. О. Шиф­те­ры, гла­голь­ные ка­те­го­рии и рус­ский гла­гол // Прин­ци­пы ти­по­ло­ги­че­ско­го ана­ли­за язы­ков раз­лич­но­го строя. М., 1972; Ле­вин Ю. И. О се­ман­ти­ке ме­сто­име­ний // Про­бле­мы грам­ма­ти­че­ско­го мо­де­ли­ро­ва­ния. М., 1973; Вольф Е. М.  Грам­ма­ти­ка и се­ман­ти­ка ме­сто­име­ний. М., 1974; Isačenko A. V. Die Rus­sische Sprache der Gegenwart. 3. Aufl. Münch., 1975. Tl 1: Formenlehre; Ре­фор­мат­ский A. A. Ме­сто­име­ния // Ре­фор­мат­ский A. A. Очер­ки по фо­но­ло­гии, мор­фо­но­ло­гии и мор­фо­ло­гии. М., 1979; Тео­рия и ти­по­ло­гия ме­сто­име­ний. М., 1980; От­куп­щи­ко­ва М. И. Ме­сто­име­ния со­вре­мен­но­го рус­ско­го язы­ка в струк­тур­но-се­ман­ти­че­ском ас­пек­те. Л., 1984; Кры­лов С. A. К ти­по­ло­гии дейк­ти­че­ских сис­тем // Лин­гвис­ти­че­ские ис­сле­до­ва­ния. Ти­по­ло­гия. Диа­лек­то­ло­гия. Эти­мо­ло­гия. Ком­па­ра­ти­ви­сти­ка. М., 1984. Ч. 1; Кузь­ми­на С. М. Се­ман­ти­ка и сти­ли­сти­ка не­оп­ре­де­лен­ных ме­сто­име­ний // Грам­ма­ти­че­ские ис­сле­до­ва­ния. Функ­цио­наль­но-сти­ли­сти­че­ский ас­пект. М., 1989; Шме­лев А. Д. Ре­фе­рен­ци­аль­ные ме­ха­низ­мы рус­ско­го язы­ка. Там­пе­ре, 1996; За­лиз­няк А. А., Па­ду­че­ва ЕВ. К ти­по­ло­гии от­но­си­тель­но­го пред­ло­же­ния // Се­мио­ти­ка и ин­фор­ма­ти­ка. М., 1997. Вып. 35; Haspelmath M. Indefinite pronouns. Oxf., 1997; Гак В. Г. Тео­ре­ти­че­ская грам­ма­ти­ка фран­цуз­ско­го язы­ка. М., 2004; Па­ду­че­ва Е. В. Вы­ска­зы­ва­ние и его со­от­не­сен­ность с дей­ст­ви­тель­но­стью. 5-е изд. М., 2008; Бен­ве­нист Э. Об­щая лин­гвис­ти­ка. 4-е изд. М., 2009; Май­тин­ская К. Е. Ме­сто­име­ние в язы­ках раз­ных сис­тем. 2-е изд. М., 2009; Kibrik A. A. Reference in discourse. N. Y., 2011.

Вернуться к началу