Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ИНКЛЮЗИ́В

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 11. Москва, 2008, стр. 388

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: В. А. Виноградов

ИНКЛЮЗИ́В (франц. inclusif – вклю­чаю­щий в се­бя, от лат. includo – вклю­чать, за­клю­чать), ме­сто­имен­ная фор­ма, вы­ра­жаю­щая вклю­чён­ность ад­ре­са­та ре­чи в дейк­ти­че­скую сфе­ру (см. Дейк­сис) ме­сто­име­ния 1-го ли­ца мн. ч. (ино­гда – дв. ч.). И. об­ра­зу­ет под­зна­че­ние в со­ста­ве ка­те­го­рии ли­ца. Бу­к­валь­ное зна­че­ние И. – ‘мы(я) с то­бой/с вами’. В грам­матич. сис­те­ме И. су­ще­ст­ву­ет толь­ко в оп­по­зи­ции с экс­клю­зи­вом; ср. в та­миль­ском яз.: 1-е ли­цо мн. ч. инк­лю­зив­ное na̅m – 1-е ли­цо мн. ч. экс­клю­зив­ное уa̅m. Ино­гда раз­ли­ча­ют ог­ра­нич. И. (вклю­чаю­щий толь­ко ад­ре­са­та) и об­щий И. (вклю­чаю­щий так­же 3-е ли­цо). Спо­со­бы об­ра­зо­ва­ния форм И. раз­лич­ны по язы­кам (воз­мож­ны как аф­фик­са­ция, так и суп­пле­ти­визм). И. встре­ча­ет­ся в язы­ках Центр. и Юго-Вост. Азии, Океа­нии, Ав­ст­ра­лии, Аме­ри­ки, Аф­ри­ки. В не­ко­то­рых язы­ках (напр., ни­ге­ро-кон­го­лез­ских) есть сис­те­мы слож­ных форм И., об­ра­зо­ван­ных пу­тём ком­би­на­ции про­стых ме­сто­имен­ных эле­мен­тов; напр., в ба­ми­ле­ке (банд­жун): про­стые фор­мы И. – pə ‘мы с вами’, pù ‘мы с тобой’ (дуа­лис), слож­ные – рə-е ‘мы с ва­ми и с ним’, рə-а-pú ‘мы с ва­ми и с ними’, рù-е ‘мы с то­бой и с ним’, рù-а-pú ‘мы с то­бой и с ними’ (слож­ные фор­мы в этих язы­ках воз­мож­ны, не­за­ви­си­мо от ка­те­го­рии И., для всех лиц).

В язы­ках, где нет мор­фо­ло­гич. И., его зна­че­ние вы­ра­жа­ет­ся лек­си­че­ски (сло­во­со­че­та­ни­ем; напр., в рус. яз. «мы с ва­ми» или «мы с то­бой» в от­ли­чие от не­оп­ре­де­лён­но­го «мы»).

Лит.: Forchheimer P. The category of person in language. В., 1953.

Вернуться к началу