ЛИТЕРАТУ́РА
-
Рубрика: Литература
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ЛИТЕРАТУ́РА, вид худож. творчества, использующий в качестве материала язык и потому именуемый также искусством слова, словесным творчеством. Эстетич. характер лит. творчества позволяет рассматривать Л. как часть иск-ва либо как близкородственную ему деятельность (ср. часто используемое выражение «Л. и искусство»). В то же время многообразная соотнесённость лит. сочинений с разл. сферами практич. и духовной жизни (в т. ч. с религией, философией, политикой) придаёт Л. также внеэстетическую, социокультурную значимость, обусловливает её важную роль в обществ. дискуссиях и в теоретич. поисках гуманитарного знания.
Литература и фольклор
Появление письменности как предпосылки формирования Л. стало хронологич. границей, отделяющей её от фольклора: новое средство общения позволяло закреплять позицию автора (а не подчиняться «коллективной цензуре» бесписьменного общества) и фиксировать текст в противоположность процессу постоянного импровизац. варьирования в фольклоре. Согласно концепции Александра Н. Веселовского, собственно словесные роды и жанры постепенно выделились из синкретич. обрядового творчества («обрядового хора»), соединявшего в себе поэтич., муз. и танцевальные элементы.
Вместе с тем на начальном этапе Л. во многом зависела от порождённых фольклором сюжетов, персонажей, выразит. средств. Ранняя Л. также сохраняла изначальную включённость словесного иск-ва в культовую, обрядовую практику; подобно фольклору, она выполняла роль хранилища «позитивного» знания о мире в форме дидактической литературы.
Формирование понятия литературы
Общеевропейское обозначение «Л.» и связанное с ним понятие восходит к лат. слову lit(t)eratura [от lit(t)era «буква»], первоначально оно обозначало письменность, письм. культуру вообще и представляло собой, согласно свидетельству Квинтилиана («Воспитание оратора» 2:1:4), перевод греч. γραμματιϰή с тем же значением. Подобное широкое понимание Л. продолжало существовать на протяжении мн. столетий и отчасти сохранилось в совр. употреблении (ср. «научная», «специальная», «популярная» Л.). Во 2-й пол. 17 в. во Франции появляется уточняющее обозначение belles lettres (в России давшее рождение термину беллетристика), которое к кон. 18 в. становится в разл. нац. вариантах обозначением словесного худож. творчества как такового (ср. нем. schöne Literatur, рус. «изящная словесность, изящная Л.», а затем и «художественная Л.») в отличие от письм. культуры вообще. Однако осознание своеобразия Л. как эстетически значимой творч. деятельности, признание за ней особой роли в обществе произошло уже в классич. древности, когда корпус худож. текстов обозначался термином «поэзия» (греч. ποίησις первоначально означало сотворение чего-либо, творчество вообще), что и было зафиксировано в систематич. виде в «Поэтике» Аристотеля. «Поэзия» и впоследствии нередко понималась в широком смысле, как не только стихотворное, но всякое лит. творчество. В целом осмысление Л. как эстетич. деятельности окончательно закрепляется в европ. культуре в период романтизма.
Литературный канон; роды и жанры
Понятие Л. двойственно: с одной стороны, оно подразумевает творч. деятельность, с другой – её результат, лит. произведение. В обществ. сознании, как правило, преобладает именно второе понимание: опредмеченные в виде текстов, закреплённые авторитетом традиции произведения составляют признанный массив Л., которому приписывается культурная, социальная и иная значимость. В его центре – наиболее ценимые, «образцовые» сочинения, которые воспринимались как обладающие статусом каноничности (ситуация, характерная для древних и ср.-век. литератур) или лит. классики. Если первоначально роль классики в европ. культуре играло античное лит. наследие, то с возникновением и развитием нац. культур и литератур формируется понятие и состав нац. классич. сочинений. Дробление Л. на нац. и локальные варианты вызывает в качестве реакции стремление интегрировать всё это многообразие в единое пространство «мировой (всемирной) Л.» (Weltliteratur; понятие получило признание после того, как было использовано И. В. Гёте в 1827). Однако вопрос, можно ли действительно найти единую линию развития мировой Л. или же она представляет собой лишь сумму лит. текстов, созданных человечеством, остаётся открытым. Науч. реакцией на него стало появление сравнительно-исторического литературоведения как самостоят. дисциплины.
Литературоведение как наука о Л. делит сложившийся массив лит. произведений прошлого и настоящего соответственно разл. аспектам структуры и функций лит. произведений. Традиционно Л. подразделяется на роды литературные (с 18 в. утверждается система трёх родов: эпос, лирика и драма), а также жанры. Начиная с эпохи романтизма в Л. происходит интенсивный процесс размывания жанровых границ; всё большую эстетич. и социокультурную значимость приобретают тексты, не имеющие жанровой определённости, но также появляются и новые жанровые формы (такие как детектив, научная фантастика, фэнтези и т. п.). С развитием книгоиздания и удешевлением печатной продукции в 17–18 вв. формируется массовая литература, обладающая особым жанрово-тематич. составом, который не охватывается традиц. системой жанров. Деление Л. на сферы описания и анализа с практич. и теоретич. целями происходит также по таким признакам, как географический (лит-ра больших и малых ареалов, напр. Лат. Америки или Центр. Европы), этнический и национальный, хронологический (лит-ра разных периодов, история отд. литератур).
Конвенциональность понятия литературы
Выход за пределы локальных и нац. литератур, активные исследования в области истории лит-ры, формирование эксперим. направлений в лит. творчестве приводят к осознанию относительности самого понятия лит. произведения. Так, некоторые древние науч. тексты (напр., др.-кит. «Каталог гор и морей») и даже деловые документы могут восприниматься совр. читателем как «художественные»; и, напротив, мн. произведения дидактич. лит-ры средних веков, написанные в «художественной» (нередко стихотворной) форме (напр., трактаты по поэтике), совр. читателем как художественные не воспринимаются. Многообразие проявлений Л. в разные времена и у разных народов делает очевидной невозможность задать некоторые статичные универсальные признаки лит. произведения (впервые эта проблема была сформулирована теоретиками нем. романтизма Ф. Шлегелем и Новалисом), в связи с чем возникает задача «опознания» конкретного текста как части Л. – задача в ряде случаев далеко не тривиальная, поскольку признание того или иного явления в качестве «литературного факта» (Ю. Н. Тынянов) предполагает учёт множества изменчивых факторов даже в рамках одной относительно единой и ограниченной лит. традиции. Признание «литературности» текста оказывается обусловленным конвенциональной связью с представлением общества о том, что такое Л., готовностью либо неготовностью публики или её части принять какое-либо сочинение как литературное.
Универсальные признаки литературы
Можно назвать лишь два признака Л., которые применимы практически ко всем её жанровым, историческим и прочим разновидностям. Как вид худож. творчества Л. представляет собой «бескорыстную», неутилитарную деятельность (исключение составляет лишь «ангажированная» Л., служащая политич. и иным целям); на неё распространяется принцип незаинтересованности, закреплённый за любым худож. творчеством в эстетике И. Канта. Помимо этого родового признака, который объединяет Л. со всеми видами иск-ва, она обладает и собственным специфич. признаком, отличающим её от прочих искусств: словесной природой. Эти два признака Л., не вызывающие сомнения, в то же время носят слишком общий и абстрактный характер, чтобы служить практич. критериями. Уже эстетика 18 в. пыталась точнее определить сущность Л. в сравнении с др. видами худож. деятельности. Так, Г. Э. Лессинг в трактате «Лаокоон» усмотрел «общий закон» Л. в том, что она всегда изображает «действие» (в отличие от пластич. искусств, которые изображают «тела с их видимыми свойствами»).
Попытки найти более конкретные признаки лит. произведения осуществлялись в осн. по двум линиям: выявления особых закономерностей внутренней организации произведения и изучения его функциональных особенностей.
Языковая природа литературы
Поскольку Л. представляет собой словесное иск-во, изучение внутренней, автономной организации лит. произведения опиралось в первую очередь на языковые особенности Л. В результате сложилась целая традиция изучения языка художественной литературы. Уже в первых поэтиках отмечается и анализируется «особый» характер языка поэзии. Желание закрепить во многом интуитивное целостное представление о языковых особенностях творчества отд. автора, произведения, жанра нашло отражение и в понятии стиля, которое в Л. в значит. мере опирается именно на языковые характеристики. На протяжении 19–20 вв. литературоведение (в особенности такие его направления, как культурно-историческая школа и структурализм) накопило большой опыт в изучении языковых признаков лит. текстов. Однако если языковое своеобразие стихотв. речи более очевидно и последовательно просматривается на всех уровнях языковой структуры, начиная с элементарных звуковых единиц, то прозаич. произведения дают настолько разнообразную и неустойчивую картину, что указать какой-то общий набор языковых признаков прозы не представляется возможным.
Если не ограничиваться «граммматикой поэзии», а перенести рассмотрение языковой проблематики на более высокий уровень, то обнаруживаются и др. важные параметры Л., связанные с языком. Обращаясь к логико-филос. проблеме отношения языка и действительности, можно обнаружить, что Л. занимает особое положение в общем массиве языковых текстов и в этом аспекте. Лит. текст не подлежит логич. анализу и проверке на прямое соответствие фактич. реальности: мы не можем назвать поэтич. произведение «истинным» или «ложным» (в отличие от бытовых и науч. высказываний). Эта особенность лит. высказывания была отмечена уже в поэтиках эпохи Возрождения, напр. в «Защите поэзии» Ф. Сидни, где о поэте говорится: «Он ничего не утверждает, и, следовательно, никогда не лжёт». Л. творчески преобразует и разл. образом использует такую особенность человеческого языка, как его способность обозначать не только фактич. реальность, но и «обозначать», а по сути, выстраивать, творить либо никогда не существовавшее, либо воссоздавать утраченное. Во всех этих случаях языковая реальность Л. оказывается воплощением фантазии, вымысла. Суггестивная сила созданного автором произведения «погружает» читателя в сотворённый автором мир, заставляет его переживать события, свидетелем которых в своей реальной жизни он не был (именно за эту способность создания иллюзии реальности Платон требовал изгнать поэтов из идеального государства).
В то же время не представляется возможным просто охарактеризовать Л. как воплощённый в языке вымысел. С одной стороны, вымысел и фантазия существуют и за пределами Л., в разл. областях человеческой жизни, с другой – далеко не всегда возможность фантазии или домысла оказывается осн. моментом лит. произведения: в ряде специфич. жанров и направлений Л., таких как дневник, эпистолярная и мемуарная Л., документальная проза, вымысел либо лишён значимости, либо вовсе недопустим. Применительно к лирич. поэзии, где сложно взаимодействуют реальный биографич. автор и «лирический герой», во многих случаях невозможно отделить факт от вымысла.
Другим измерением языкового своеобразия Л. является соотношение языка Л. с иными способами существования языка, прежде всего с бытовой, повседневной речью, а также со специализир. формами речи: политической, научной и др. Специфика Л. заключается в том, что её материал – язык значим уже сам по себе, обладает самоценностью. Вместе с тем лит. произведение актуализирует всю историю используемых в нём слов: подхваченные автором из речевого потока слова и выражения тянут за собой контексты, в которых они возникли и употребляются. Лит. жанры формируются вслед речевым жанрам нелитературной сферы общения. Это особенно характерно для худож. прозы и центрального для неё жанра романа: отображая «разноречие» реальности, он сочетает разл. способы языкового моделирования действительности (что находит выражение в т. ч. и во включении в роман разнообразных речевых жанров, как бытовых, так и литературных: писем, документов, стихотв. произведений). Действительность входит в прозу не только посредством прямого описания реальности, но и через разл. речевые структуры, уже «нагруженные» опытом осмысления мира и его оценкой (что показано в работах М. М. Бахтина).
Литература в социокультурном контексте
Невозможность свести лит. произведение к его структурным, внутренним особенностям вызвала потребность дополнить имманентное изучение Л. её функциональной характеристикой. Радикальные поиски рус. формалистов в 1-й трети 20 в., отчасти продолженные Пражским лингвистич. кружком (прежде всего Р. О. Якобсоном и Я. Мукаржовским), поддержанные исследователями в разных странах, укрепили во 2-й пол. 20 в. осознание того факта, что лит. произведение существует и может быть познано лишь во взаимодействии разл. обстоятельств и видов человеческой активности: понимание произведения включает и понимание авторской позиции (которая не сводится к описанию автора как конкретного индивида с определённой биографией), и знание ситуации читателя, и учёт обстоятельств, обеспечивающих распространение и сохранение (либо несохранение) лит. текстов в той или иной социокультурной ситуации. При таком взгляде на Л. она представляет собой сложное и подвижное процессуальное и коммуникативное единство, в котором лит. произведение предстаёт как «оперативная программа» (У. Эко), реализуемая не только творч. усилием автора, но и сотворчеством разл. читателей, действующих сообразно своей ситуации и собств. интересам (спец. внимание к роли читателя нашло отражение в рецептивной критике). Функциональный подход приводит к тому, что произведение Л. приобретает «открытый» характер, рассматривается как некоторая возможность истолкования, перетолковывания, включения в другое произведение, трансмедийного перевода (экранизации, превращения в компьютерную программу, худож. инсталляцию и т. п.). Такое понимание лит. произведения отвечает постструктуралистскому, постмодернистскому состоянию гуманитарного знания и поставангардной, постмодернистской ситуации в Л. и иск-ве на рубеже 20 и 21 веков.
Рассмотрение словесного творчества в широком социокультурном контексте позволяет характеризовать совр. Л. как относительно автономную сферу человеческой деятельности, как социальный институт, представляющий собой единство автора (занимающего определённое обществ. положение), средств распространения и хранения лит. произведений (издательства, журналы, публичные библиотеки), средств организации обществ. реакции на публикации (реклама, литературная критика, литературоведение) и читающей публики. Каждая из составляющих этого института подлежит разл. видам теоретич. и прикладного анализа, включая социологич. и даже экономический (напр., изучение статистики читательского спроса, читательских ожиданий и степени их удовлетворённости и т. п.).