ВЫСКА́ЗЫВАНИЕ
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ВЫСКА́ЗЫВАНИЕ в лингвистике, речевое произведение, созданное в ходе конкретного речевого действия, совершённого в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе (речевого акта). Рассматривается в контексте этого речевого акта как часть дискурса.
В отличие от предложения как единицы языка и речи, В. как конкретный экземпляр, реализация предложения в речевой цепи целиком относится к сфере речи: оно принадлежит определённому отправителю (автору – говорящему или пишущему), нацелено на определённого получателя (аудиторию, адресата, слушателя, читателя), произведено (т. е. произнесено или написано) в определённый момент времени, совершено с определённой целью (излагается позиция автора в расчёте на реакцию получателя), соотносится с определённым фрагментом действительности – с ситуацией, выполняет определённую коммуникативную функцию (т. е. несёт сообщение об этой ситуации) и оказывается уместным (осмысленным) именно в данной речевой обстановке (в данной речевой ситуации, при данных условиях общения).
Частным случаем В. является В. в смысле логики, т. е. употребление предложения, выражающего суждение, в составе утвердит. речевого акта (утверждения), когда это суждение приобретает истинностное значение. Если утвердит. предложение (напр., «Я сегодня был вон там») содержит прагматич. переменные («я», «сейчас», «здесь» и др.), то в составе В. эти переменные фиксируются, так что В., совершённое по конкретному поводу, может быть квалифицировано как истинное или ложное.
В плане выражения В. соответствует фразе, а в плане содержания непосредственно соотнесено с конкретной ситуацией, включающей т. н. предметную ситуацию (обозначаемый фрагмент мира со всеми его элементами, их характеристиками, свойствами и отношениями) и коммуникативную ситуацию (условия общения, отношения между собеседниками, их знания о мире, их установки и т. п.).
Анализом содержат. стороны В. (его смысла) занимается прагматика. Такой анализ предполагает обращение к контексту, ситуации (см. Дейксис), фоновым знаниям собеседника (см. Пресуппозиция), правилам речевого этикета, к информации, передаваемой невербальными средствами общения (жестами, мимикой и т. п.).
Коммуникативная (иллокутивная) предназначенность предложения (выражаемая формами наклонения, модальными словами и конструкциями) может отличаться от реальной коммуникативной функции, выполняемой конкретным В. Так, повествовательное предложение «В комнате сквозняк», будучи употреблено в составе косвенной речи, превращается в побудительное В., имеющее побудительную целеустановку «Закрой окно». Такие В., переносный (прагматический) смысл которых отличается от буквального (семантического) содержания предложения, называются косвенными (в отличие от прямых).
Извлечение прагматич. смысла В. из семантич. содержания предложения и разнообразие возможных прагматич. интерпретаций одного предложения изучаются герменевтикой. Воплощение задуманного (исходного) прагматич. смысла (замысла) в косвенном В. путём употребления предложения с иным (буквальным) семантич. содержанием и разнообразие возможных способов иносказания (выбор средств «непрямого» выражения смысла на фоне множества прагматич. эквивалентов, возможных в данной речевой обстановке) изучаются риторикой.
В. изучаются также семиотикой. Они подразделяются на вербальные и невербальные (в т. ч. паравербальные, т. е. жесты). Теория коммуникации подразделяет вербальные В. на т. н. внешние (в т. ч. устные и письменные) и внутренние (см. Внутренняя речь).
Для передачи «чужих» В., принадлежащих персонажам, но включённых в состав «своих» В. (принадлежащих авторской речи), используются 3 приёма: прямая речь, косвенная речь и несобственно-прямая речь. В поэтике худож. текста изучаются не только «внешние» В. персонажей, но также и В., принадлежащие их внутренней речи (т. н. мысли персонажей).
При овладении языком механизмы абстрагирования и мысленного закрепления повторяющихся структур позволяют индивиду извлекать из многочисл. конкретных В. закономерности узуса и на их основе усваивать языковые правила, образующие норму языковую и систему языковую. Владение механизмами актуализации позволяет носителю языка использовать знакомый ему код (инвентарь абстрактных знаков языковых) при порождении и восприятии неогранич. числа новых В., соотносимых с теми или иными конкретными ситуациями.