Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ПОЛИНЕЗИ́ЙСКИЕ ЯЗЫКИ́

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 26. Москва, 2014, стр. 669

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Ю. Б. Коряков

ПОЛИНЕЗИ́ЙСКИЕ ЯЗЫКИ́, груп­па океа­ний­ских язы­ков. Рас­про­стра­не­ны в По­ли­не­зии и не­ко­то­рых рай­онах к за­па­ду от неё: от юж. Мик­ро­не­зии на за­па­де до о. Пас­хи на вос­то­ке и от Га­вай­ских о-вов на се­ве­ре до Но­вой Зе­лан­дии на юге; см. так­же По­ли­не­зий­цы. Об­щее чис­ло го­во­ря­щих ок. 1,1 млн. чел. (2012, оцен­ка), в т. ч. 365 тыс. чел. го­во­рят на са­мо­ан­ском язы­ке, 184 тыс. чел. – на таи­тян­ском язы­ке, 170 тыс. чел. – на тон­ган­ском язы­ке, 163 тыс. чел. – на мао­ри. Са­мо­ан­ский и тон­ган­ский яв­ля­ют­ся гос. язы­ка­ми со­от­вет­ст­вен­но Са­моа и Тон­га, са­мо­ан­ский – так­же Амер. Са­моа, мао­ри име­ет ста­тус вто­ро­го офиц. язы­ка в Но­вой Зе­лан­дии.

Все­го на­счи­ты­ва­ет­ся ок. 40 П. я. Это од­но из наи­бо­лее на­дёж­но ус­та­нов­лен­ных и изу­чен­ных ге­не­тич. объ­е­ди­не­ний в со­ста­ве океа­ний­ских и авс­тро­не­зий­ских язы­ков. Вы­де­ля­ют­ся 2 осн. груп­пи­ров­ки – тон­ган­ская [соб­ст­вен­но тон­ган­ский яз., ни­уэ (о. Ниуэ), воз­мож­но, так­же ниу­а­фо­оу и вы­мер­ший ниу­а­то­пу­та­пу (оба – на се­ве­ре о-вов Тон­га)] и ядер­но-по­ли­не­зий­ская (все ос­таль­ные язы­ки). Внутр. клас­си­фи­ка­ция по­след­ней со­став­ля­ет пред­мет дис­кус­сий. Дол­гое вре­мя об­ще­при­ня­тым бы­ло её де­ле­ние на са­мо­ан­ско-внеш­ние и вост.-по­ли­не­зий­ские язы­ки. Од­на­ко с кон. 20 в. един­ст­во са­мо­ан­ско-внеш­них язы­ков и по­зи­ция вост.-по­ли­не­зий­ских язы­ков от­но­си­тель­но др. групп ядер­но-по­ли­не­зий­ских язы­ков ста­вят­ся под со­мне­ние как не под­твер­ждае­мые об­щи­ми ин­но­ва­ция­ми. В совр. лин­гвис­ти­ке наи­бо­лее рас­про­стра­не­но вы­де­ле­ние сле­дую­щих групп ядер­но-по­ли­не­зий­ских язы­ков: элис­ской (внеш­не-элис­ской, се­вер­но­внеш­ней, ту­ва­лу-внеш­ней), вклю­чаю­щей яз. ту­ва­лу (Ту­ва­лу), а так­же од­но­ост­ров­ные язы­ки юж. час­ти Мик­ро­не­зии (ну­куо­ро, ка­пин­га­ма­ран­ги) и ост­ро­вов к се­ве­ру от Со­ло­мо­но­вых о-вов [ну­ку­риа, та­куу, ну­ку­ма­ну, лу­ан­ги­уа (он­тонг-джа­ва), си­каи­а­на]; фу­ту­ний­ской (ны­не обыч­но счи­та­ет­ся аре­аль­ным объ­е­ди­не­ни­ем, ко­то­рое со­сто­ит из не­сколь­ких не­за­ви­си­мых под­групп), вклю­чаю­щей язы­ки вост.-фу­тун­ский (фа­ка-фу­ту­на, вос­точ­ный фу­ту­на; о-ва Уол­лис и Фу­ту­на), за­пад­ный увеа (зап.-уве­ан­ский, фа­га-увеа; о. Увеа в со­ста­ве о-вов Лу­ай­о­те близ Но­вой Ка­ле­до­нии), фу­ту­на-ани­ва [за­пад­но-фу­тун­ский; о-ва Фу­ту­на и Ани­ва (Ва­нуа­ту)], ифи­ра-ме­ле (ме­ре-фи­ра, ме­ле-фи­ла; Ва­нуа­ту), эмаэ (маэ; Ва­нуа­ту), мунг­га­ва-мун­ги­ки [о-ва Рен­нелл и Бел­ло­на (Со­ло­мо­но­вы Ост­ро­ва)], ти­ко­пиа и ану­та [оба – к вос­то­ку от о-вов Сан­та-Крус (Со­ло­мо­но­вы Ост­ро­ва)], пи­ле­ни [ваэ­а­кау-тау­ма­ко; о-ва Риф (Со­ло­мо­но­вы Ост­ро­ва); час­то вы­де­ля­ет­ся в ка­че­ст­ве са­мо­сто­ят. груп­пы или вклю­ча­ет­ся в со­став элис­ских язы­ков]; са­мо­ан­ской [язы­ки то­ке­лау (То­ке­лау) и са­мо­ан­ский, час­то рас­смат­ри­вае­мые как 2 отд. груп­пы]; вост.-по­ли­не­зий­ской, вклю­чаю­щей яз. ра­па­нуи (о. Пас­хи) и цен­траль­но-вос­точ­но­по­ли­не­зий­ские язы­ки. По­след­ние ус­лов­но раз­де­ля­ют на 3 под­груп­пы: мар­ки­зий­скую с язы­ка­ми мар­киз­ским (воз­мож­но, 2 язы­ка – се­вер­но- и юж­но­мар­киз­ский; Мар­киз­ские о-ва), ман­га­рев­ским [ман­га­ре­ва, ман­га­ре­ван­ский; о-ва Гам­бье (Франц. По­ли­не­зия)] и, воз­мож­но, га­вай­ским язы­ком (Га­вай­ские о-ва; ра­нее его сбли­жа­ли с таи­тян­ским яз.; воз­мож­но, об­ра­зу­ет отд. под­груп­пу); таи­тий­скую с язы­ка­ми таи­тянским (Но­вая Ка­ле­до­ния, Ва­нуа­ту), туа­мо­ту (туа­мо­ту­ан­ский, пау­мо­ту; о-ва Туа­мо­ту), мао­ри [Но­вая Зе­лан­дия; с на­ре­чи­ем мо­рио­ри (вы­мер­ло; о-ва Ча­тем)], кук­ским (мао­ри о-вов Ку­ка; вклю­ча­ет диа­лек­ты ра­ро­тон­га, ма­ни­хи­ки-ра­ка­хан­га), тон­га­ре­ва [пен­рин­ский; атолл Пен­рин (Тон­га­ре­ва; о-ва Ку­ка)]; ра­пан­скую (Франц. По­ли­не­зия) с язы­ка­ми ра­па и ту­бу­аи (ту­бу­аи-ру­ру­ту, ту­пу­аи, ост­раль). На уров­не отд. групп ядер­но-по­ли­не­зий­ских язы­ков вы­де­ля­ют­ся так­же язы­ки уо­лис­ский (вос­точ­ный увеа, вост.-уве­ан­ский, фа­ка-увеа; о-ва Уол­лис и Фу­ту­на; ино­гда сбли­жа­ет­ся с вост.-фу­тун­ским или ниу­а­фо­оу) и пу­ка­пу­ка (атолл Пу­ка­пу­ка на се­ве­ро-за­па­де о-вов Ку­ка). Все язы­ки элис­ской и фу­ту­ний­ской групп (за ис­клю­че­ни­ем ту­ва­лу и вост.-фу­тун­ско­го) на­зы­ва­ют внеш­не­по­ли­не­зий­ски­ми; для них ха­рак­тер­но вто­рич­ное влия­ние др. океа­ний­ских язы­ков.

Фо­но­ло­гич. сис­те­мы П. я. – од­ни из са­мых ма­лень­ких в ми­ре. Для по­ли­незий­ско­го пра­язы­ка ре­кон­ст­руи­ру­ет­ся 5-член­ный во­ка­лизм: i, e, a, u, o. Прак­ти­че­ски во всех П. я. он рас­ши­рил­ся за счёт по­яв­ле­ния дол­гих глас­ных, хо­тя мн. ис­сле­до­ва­те­ли рас­смат­ри­ва­ют их как со­че­та­ние двух оди­на­ко­вых фо­нем. Ещё ре­же в ка­че­ст­ве са­мо­сто­ят. фо­нем рас­смат­ри­ва­ют­ся ди­фтон­ги, чис­ло ко­то­рых в отд. язы­ках дос­ти­га­ет 15. В боль­шин­ст­ве язы­ков фик­си­ро­ван­ное уда­ре­ние на пред­по­след­нем сло­ге. Слог, как пра­ви­ло, со­сто­ит из со­глас­но­го и од­но­го или двух глас­ных (в слу­чае ди­фтон­га или дол­го­го глас­но­го), ко­неч­ные со­глас­ные край­не ред­ки. Для пра­язы­ка ре­кон­ст­руи­ру­ет­ся сле­дую­щий кон­со­нан­тизм: p, t, k, ʔ , f, s, h, m, n, ŋ , r, l, w. В боль­шин­ст­ве П. я. ин­вен­тарь со­глас­ных не­мно­го со­кра­тил­ся за счёт сов­па­де­ния r и l, ут­ра­ты w или од­но­го или двух спи­ран­тов. В не­ко­то­рых внеш­не­по­ли­не­зий­ских язы­ках поя­ви­лись до­пол­нит. ря­ды при­ды­ха­тель­ных, пре­на­за­ли­зо­ван­ных и ла­биа­ли­зо­ван­ных. Чис­ло со­глас­ных в совр. язы­ках ко­леб­лет­ся от 8 в га­вай­ском до 19 в пи­ле­ни. В по­ли­не­зий­ском пра­язы­ке и боль­шин­ст­ве совр. П. я. не до­пус­ка­ют­ся со­глас­ные в кон­це сло­га и сте­че­ния со­глас­ных в на­ча­ле сло­га, от­кло­не­ния встре­ча­ют­ся толь­ко во внеш­не­по­ли­не­зий­ских язы­ках.

П. я. от­но­сят­ся к ана­ли­ти­че­ским язы­кам, ред­кие сло­во­из­ме­ни­тель­ные аф­фик­сы при­сое­ди­ня­ют­ся агг­лю­на­тив­но (см. Агг­лю­ти­на­ция). Зна­ме­на­тель­ные сло­ва де­лят­ся на имен­ные и вер­баль­ные. Имен­ные грам­ма­тич. зна­че­ния [ори­ен­та­ция, оп­ре­де­лён­ность, чис­ло (толь­ко у ог­ра­ни­чен­но­го клас­са слов, обо­зна­чаю­щих лиц)] пе­ре­да­ют­ся с по­мо­щью имен­ных час­тиц, на­ра­щи­вае­мых до и по­сле имен­ных лек­сем. Ана­ло­гич­но мн. гла­голь­ные грам­ма­тич. зна­че­ния (ви­до-вре­менны́е и за­ло­го­вые ка­те­го­рии, со­гла­со­ва­ние) пе­ре­да­ют­ся с по­мо­щью вер­баль­ных час­тиц, на­ра­щи­вае­мых до и по­сле вер­баль­ных лек­сем, вклю­чаю­щих гла­го­лы, при­ла­га­тель­ные и чис­ли­тель­ные. Пре­фик­саль­но в гла­го­ле мо­жет вы­ра­жать­ся кау­за­тив и ре­ци­прок, суф­фик­саль­но – пас­сив, ре­ду­п­ли­ка­ци­ей – ин­тен­сив и фре­к­вен­та­тив. Осо­бая ка­те­го­рия слу­жеб­ных слов – ди­рек­цио­на­лы, ука­зы­ваю­щие на­прав­ле­ние дей­ст­вия.

У лич­ных ме­сто­име­ний име­ют­ся 3 чис­ла – един­ст­вен­ное, двой­ст­вен­ное и мно­же­ст­вен­ное, в не­ко­то­рых язы­ках (фу­туна-ани­ва, уо­лис­ском) – так­же трой­ст­вен­ное; в 1-м ли­це мн. ч. раз­ли­ча­ют­ся инк­лю­зив и экс­клю­зив. Для при­тя­жа­тель­ных ме­сто­име­ний ха­рак­тер­но раз­ли­чие не­от­чу­ж­дае­мой и от­чу­ж­дае­мой при­над­леж­но­сти; напр., в са­мо­ан­ском яз. lona susu ‘её грудь’ и lana susu ‘её мо­ло­ко’ [букв. – её (от­чу­ж­дае­мая) грудь].

Осн. сред­ст­ва сло­во­об­ра­зо­ва­ния, пред­став­лен­но­го гл. обр. у гла­го­лов, – ре­ду­п­ли­ка­ция и сло­во­сло­же­ние.

Пре­об­ла­даю­щий по­ря­док слов в пред­ло­же­нии «пре­ди­кат + субъ­ект + объ­ект» (VSO), во мно­гих внеш­не­по­ли­не­зий­ских – SVO или оба. Со­от­вет­ст­вен­но при­ла­га­тель­ные, чис­ли­тель­ные, ука­за­тель­ные ме­сто­име­ния, от­но­си­тель­ные пред­ло­же­ния, ге­ни­тив обыч­но за­ни­ма­ют по­зи­цию по­сле оп­ре­де­ляе­мых су­ще­ст­ви­тель­ных, пред­ло­ги – пе­ред ни­ми. Вост.-по­ли­не­зий­ские язы­ки ис­поль­зу­ют в осн. но­ми­на­тив­ную стра­те­гию мор­фо­син­так­си­че­ско­го ко­ди­ро­ва­ния, боль­шин­ст­во ос­таль­ных – эр­га­тив­ную или ней­траль­ную.

Для лек­си­ческих сис­тем тон­ган­ско­го, са­мо­ан­ско­го и не­ко­то­рых со­сед­них язы­ков ха­рак­тер­на раз­ви­тая ка­те­го­рия веж­ли­во­сти: в не­ко­то­рых слу­ча­ях мо­гут ис­поль­зо­вать­ся до че­ты­рёх си­но­ни­мов, обо­зна­чаю­щих раз­ные сте­пе­ни веж­ли­во­сти. Напр., на тон­ган­ский фра­зу «при­ди и ешь» мож­но пе­ре­вес­ти как ha‘u ‘o kai (обыч­ный ре­гистр), me‘a mai pea ‘ilo (ува­жи­тель­ный ре­гистр), ha̅‘ele mai pea taumafa (ко­ро­лев­ский ре­гистр).

До нач. 19 в. П. я. не име­ли пись­мен­но­сти, за ис­клю­че­ни­ем ко­хау рон­го-рон­го пись­ма с о. Пас­хи, для ко­то­рой не су­ще­ст­ву­ет об­ще­при­знан­ной де­шиф­ров­ки. На­чи­ная с 19 в. для боль­шин­ст­ва язы­ков бы­ли раз­ра­бо­та­ны ал­фа­ви­ты на лат. гра­фич. ос­но­ве; наи­боль­шее раз­ви­тие по­лу­чи­ла пись­мен­ность для язы­ков га­вай­ско­го (осо­бен­но в про­шлом), мао­ри, са­мо­ан­ско­го, тон­ган­ско­го, таи­тян­ско­го.

Пер­вые грам­ма­тич. опи­са­ния П. я. по­яви­лись в 19 в. Совр. этап их изу­че­ния с син­хрон­ной точ­ки зре­ния на­чал­ся с ра­бо­ты Б. Биг­са (1960; Но­вая Зе­лан­дия). Срав­нит.-ис­то­рич. исс­ле­до­ва­ния П. я. на­ча­лись с ра­бот С. Х. Эл­бер­та (1953; США) и Э. По­ли (1966; Но­вая Зе­лан­дия).

Лит.: Elbert S. H. Internal relationships of Polynesian languages and dialects // Southwestern Journal of Anthropology. 1953. Vol. 9. № 2; Pawley A. Polynesian languages: a sub­grouping based on shared innovations in mor­pho­logy // Journal of the Polynesian Society. 1966. Vol. 75. № 1; Кру­па В. По­ли­не­зий­ские язы­ки. М., 1975; Krupa V. The Polynesian languages. L.; Bos­ton, 1982; Irwin G. The prehistoric ex­plo­ration and colonisation of the Pacific. Camb., 1992; Lynch J. Pacific languages: an introduc­tion. Honolulu, 1998; Marck J. Topics in Po­ly­nesian language and culture history. Canberra, 2000; Бе­ли­ков В. И. Что да­ет клас­си­фи­ка­ция язы­ков Вос­точ­ной По­ли­не­зии? // Ой­ку­ме­на. 2009. № 2 (9); Lynch J., Ross M., Crowley T. The Oceanic languages. L., 2011.

Вернуться к началу