Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

МА́ОРИ

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 19. Москва, 2011, стр. 67-68

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Д. В. Сичинава

МА́ОРИ (мао­рий­ский язык), язык на­ро­да мао­ри. Один из офиц. язы­ков Но­вой Зе­лан­дии. Сло­жил­ся пред­по­ло­жи­тель­но в 13–14 вв. До 19 в. (на­ча­ло мас­со­вой ев­роп. ко­ло­ни­за­ции) был рас­про­стра­нён на обо­их круп­ных но­во­зел. ост­ро­вах, но за­тем по­сте­пен­но прак­ти­че­ски ис­чез на о. Юж­ный и со­хра­ня­ет­ся толь­ко в не­сколь­ких ре­гио­нах о. Се­вер­ный. По дан­ным пе­ре­пи­си 2006, в Но­вой Зе­лан­дии на М. го­во­рят 157,1 тыс. чел. Не­боль­шое чис­ло го­во­ря­щих жи­вут за пре­де­ла­ми Но­вой Зе­лан­дии, в ча­ст­но­сти в Ав­ст­ра­лии (5,5 тыс., 2001, пе­ре­пись).

М. от­но­сит­ся к вост. по­ли­не­зий­ским язы­кам, рас­про­стра­нён юж­нее всех др. авс­тро­не­зий­ских язы­ков. Ему наи­бо­лее близ­ко­род­ст­вен кук­ский яз. (мао­ри о-вов Ку­ка; име­ет диа­лек­ты ра­ро­тон­га и др.) – офиц. язык Ост­ро­вов Ку­ка. Вы­де­ля­ют­ся 3 груп­пы диа­лек­тов М., в осн. раз­ли­чаю­щих­ся кон­со­нан­тиз­мом и лек­си­кой: диа­лек­ты за­па­да о. Се­вер­ный, вос­то­ка о. Се­вер­ный и вы­мер­шие диа­лек­ты о. Юж­ный (ино­гда к ним от­но­сят так­же вы­мер­шие диа­лек­ты о-вов Ча­тем).

Для во­ка­лиз­ма М. ха­рак­тер­но на­ли­чие дол­гих глас­ных, имею­щее грам­ма­тич. зна­че­ние (ср. wahine ‘женщина’ – wa̅hine ‘женщины’). Кон­со­нан­тизм (10 фо­нем – p, t, k, wh [f/ɸ], h, m, n, ŋ, r, w) уп­ро­щён по срав­не­нию с пра­по­ли­не­зий­ским. С 20 в. фо­не­ти­ка ис­пы­ты­ва­ет влия­ние англ. язы­ка.

Как и в др. вост. по­ли­не­зий­ских язы­ках, от­сут­ст­ву­ет лич­ное ме­сто­име­ние-под­ле­жа­щее. В мор­фо­ло­гии гла­го­ла вы­де­ля­ет­ся инъ­юнк­тив – не имею­щая при­зна­ков ли­ца и чис­ла гла­голь­ная фор­ма (по­ка­за­тель -ka-), ин­тер­пре­ти­руе­мая в за­ви­си­мо­сти от стоя­щих в близ­ком кон­тек­сте фи­нит­ных гла­голь­ных форм, а так­же имею­щая мо­даль­ные упот­реб­ле­ния в не­за­ви­си­мом пред­ло­же­нии. Пред­ло­ги со зна­че­ни­ем на­прав­ле­ния грам­мати­ка­ли­зо­ва­лись (см. Грам­ма­ти­ка­ли­за­ция) как по­ка­за­те­ли ви­да. Раз­ви­та сис­те­ма гла­голь­ной ори­ен­та­ции (в со­став гла­го­лов вхо­дят мор­фе­мы, ука­зы­ваю­щие на про­стран­ст­вен­ную ори­ен­та­цию дей­ст­вия).

В син­так­си­се рас­про­стра­не­на ин­кор­по­ра­ция. По­ря­док слов «ска­зуе­мое + под­ле­жа­щее + до­пол­не­ние». М. об­на­ру­жи­ва­ет не­ко­то­рые чер­ты эр­га­тив­но­го строя: час­тот­ность стра­да­тель­но­го за­ло­га, упо­тре­би­тель­ность кон­ст­рук­ции с осо­бым клас­сом гла­го­лов состояния, эм­фа­тич. кон­ст­рук­ции (см. Эм­фа­за), вы­де­ляю­щей агенс.

В лек­си­ке пред­став­ле­ны ори­ги­наль­ный, по срав­не­нию с др. по­ли­не­зий­ски­ми язы­ка­ми, слой мор­фо­ло­гич. и се­ман­тич. не­оло­гиз­мов, от­ра­жаю­щих реа­лии но­во­зе­ланд­ской при­ро­ды, а так­же фо­не­ти­че­ски адап­ти­ро­ван­ные за­им­ст­во­ва­ния из анг­лий­ско­го и, в мень­шей сте­пе­ни, из др. ев­роп. язы­ков (miere ‘мёд’ франц. miel).

Алфавит маори.

Лит. язык М. сло­жил­ся на ос­но­ве диа­лек­тов нга-пуи и вай­ка­то (груп­па запа­да о. Се­вер­ный). Ал­фа­вит (соз­дан англ. мис­сио­не­ром Т. Кен­дал­лом и вос­то­ко­ве­дом С. Ли в 1815–20) ос­но­ван на ла­ти­ни­це; со 2-й пол. 20 в. ис­поль­зу­ет­ся ди­ак­ри­ти­че­ский знак мак­рон, ука­зы­ваю­щий дол­го­ту глас­но­го.

С сер. 19 в. на М. вы­хо­дят пе­рио­дич. из­да­ния, пуб­ли­ку­ют­ся за­пи­си фольк­ло­ра и совр. ху­дож. лит-ра. Со­глас­но За­ко­ну о язы­ке М. (1987), М. – пол­но­прав­ный офиц. язык, ис­поль­зу­ет­ся в школь­ном об­ра­зо­ва­нии, в су­до­про­из­вод­ст­ве. Дея­тель­ность по его под­держ­ке и рас­про­стра­не­нию ре­гу­ли­ру­ет­ся гос. Ко­мис­си­ей язы­ка М. С кон. 20 в. на­блю­да­ет­ся не­ко­то­рый рост ин­те­ре­са к изу­че­нию М., по­вы­сил­ся уро­вень вла­де­ния им. С 2004 на М. ве­ща­ют 2 гос. те­ле­ка­на­ла (один из ко­то­рых од­но­языч­ный).

Лит.: Кру­па В. Язык мао­ри. М., 1967; Bau­er W. Reference grammar of Ma̅ori. Auckland, 1997; Biggs B. G. Let’s learn Maori. 2nd ed. Wellington, 1998; Harlow R. Ma̅ori: a lin­guis­tic introduction. Camb., 2007.

Сло­ва­ри: Williams H. W. A dictionary of the Mao­ri language. 7th ed. Wellington, 1971; Nga­ta H. M. English-Ma̅ori dictionary. Welling­ton, 1995.

Вернуться к началу