КУЛЬТУ́РА РЕ́ЧИ
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
КУЛЬТУ́РА РЕ́ЧИ, 1) владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, а также умение использовать выразительные средства языка в соответствии с целями и содержанием речи. 2) Область языкознания, занимающаяся проблемами нормализации речи и разрабатывающая рекомендации по использованию языка.
В К. р. центральным является понятие нормы языковой. Соответственно задача К. р. как лингвистич. дисциплины – изучение объективных языковых норм на всех уровнях языка и кодификация этих норм (т. е. закрепление их в словарях и справочниках). Вопрос о нормативности возникает, когда есть выбор из двух или более вариантов, каждый из которых достаточно частотен в узусе, т. е. в речи носителей языка. Во многих случаях правильным считается только один из вариантов. Напр., совр. орфоэпич. норма признаёт правильным ударение «включи́т» и неправильным – «вклю́чит»; правильной считается форма «кладут» и неправильной – «ложут»; правильно «подчеркнуть важность момента» и неправильно – «подчеркнуть о важности момента». Однако бывают случаи, когда нормативными признаются оба варианта (напр., «обнарýжение» и «обнаружéние») или при предпочтительности одного варианта допустимым считается другой (при предпочтительности «чёрный кофе» в совр. справочниках обычно признаётся допустимым и «чёрное кофе»).
Лит. норма не является неизменной. Так, в 19 в. в рус. яз. нормативным признавалось управление «смириться, смирение перед чем» (ср. нормативное «примириться, примирение с чем»). В совр. языке признаются нормативными 2 варианта управления глагола «смириться» («смириться перед чем» и «смириться с чем»), однако «смирение перед чем» остаётся единственно возможным.
Выбор средств выражения должен соответствовать ситуации использования языка. Для некоторых коммуникативных сфер, принадлежащих письменной, а также ораторской речи, существуют специализир. разновидности языка – функциональные стили, которые характеризуются своими особыми нормами. Нормы построения науч. текста отличаются от норм написания офиц. документов, и К. р. предполагает умение в необходимых случаях следовать соответствующим нормам. Исследования разговорной речи показали, что она имеет свои особые нормы, которые отличаются от норм как письменной, так и ораторской речи, описанных в словарях и грамматиках. Одно из самых важных отличий просторечия от лит. языка состоит в том, что оно не имеет функциональных разновидностей, так что носитель просторечия во всех ситуациях говорит одинаково.
К. р. включает также следование нормам речевого этикета, которые учитывают мн. внелингвистич. факторы (возраст участников речевого акта, степень официальности общения и т. п.). Сюда относится использование принятых в данном обществе обращений к собеседнику, речевых формул при приветствии, прощании, выражении просьбы, вопроса, благодарности, извинения, поздравления и т. д., подобающих обращений к собеседнику, именований третьих лиц, а также следование нормам общения в некоторых спец. коммуникативных ситуациях (этикет телефонного разговора, делового письма, церковный этикет и т. д.). Кроме того, этика общения в нормальной коммуникативной ситуации не позволяет использовать грубые, бранные выражения, сквернословие, вести разговор «на повышенных тонах». При широком понимании К. р. к ней относится также следование максимам нормального речевого общения: следует говорить по существу, избегать непонятных, запутанных выражений, не делать необоснованных утверждений. Здесь К. р. смыкается с лингвистич. прагматикой.
Однако даже строгое соблюдение всех языковых и коммуникативных норм не обеспечивает достижения желаемого коммуникативного эффекта. Изучение способов построения речи, позволяющих максимально эффективно воздействовать на адресата, сближает К. р. как лингвистич. дисциплину с риторикой, «теорией аргументации», стилистикой и теорией дискурса.
Практич. приложение К. р. как лингвистич. дисциплины состоит не только в нормализации речи и кодификации норм лит. языка, но и в выработке языковой политики с целью активного воздействия на языковую обществ. практику.
К. р. как особая область языкознания складывалась постепенно. Само понятие «К. р.» используется преим. в отеч. языкознании. В близком значении (преим. в зарубежной лингвистике) иногда употребляется термин «языковая культура», или «культура языка». В частности, именно этот термин использовался в трудах представителей пражской лингвистической школы, в которых были намечены осн. понятия К. р. как лингвистич. дисциплины и осн. принципы сознательной нормализации языка.
Основы нормативной грамматики и стилистики рус. яз. заложены М. В. Ломоносовым. Важную роль в нормализаторской деятельности сыграли работы В. И. Чернышёва. После 1917, когда в обществ. деятельность были вовлечены люди, не владевшие лит. языком, сохранение лит. нормы стало особенно актуальным, и это повысило интерес лингвистов к проблемам К. р. и науч. нормализации. Не ослабевает интерес к вопросам К. р. и нормализаторская деятельность лингвистов и в последнее десятилетие 20 в., и в нач. 21 в. При этом всё большее внимание уделяется коммуникативному компоненту К. р., а само понятие «К. р.» вводится в более широкий контекст и рассматривается как часть более широких понятий: речевой культуры и культуры общения.
С кон. 20 в. концепция К. р. включает в себя представления о закономерностях изменения языковой концептуализации (см. Концепт) мира и о взаимосвязи между социальными, культурными и языковыми процессами. Анализ языковой ситуации в России кон. 20 – нач. 21 вв. показал, что многие явления, часто воспринимаемые как снижение речевой культуры или даже «порча языка» (наплыв иноязычных заимствований, расширение сферы употребления слов из уголовного жаргона, частичное снятие табу на употребление грубых выражений и сквернословия и др.), носят системный характер. Они во многом обусловлены сдвигами в восприятии мира и изменениями системы ценностей, отражённой в языке.