ВОСТОКОВЕ́ДЕНИЕ
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ВОСТОКОВЕ́ДЕНИЕ лингвистическое, отрасль языкознания, исследующая вост. языки. В ряде стран Азии и Сев. Африки – в Индии (с сер. 1-го тыс. до н. э.), Китае (с 1 в. до н. э.), Араб. халифате (с 8 в. н. э.), Японии (с 17–18 вв.) – сложились традиции изучения своих языков, достигшие высокого уровня (см. Индийская языковедческая традиция, Китайская языковедческая традиция, Арабо-мусульманская культура, Японистика). Все они наряду с европейской (восходящей к античной) традицией (см. Европейская языковедческая традиция, Античная языковедческая традиция) выросли из тех или иных практич. нужд: обучения языкам культуры, правильного построения ритуальных текстов, толкования памятников, стихосложения и др.
В Индии грамматика Панини (2-я пол. 1-го тыс. до н. э.) представляет собой набор правил, позволяющих из исходных элементов (корней) строить слова и предложения. По точности и строгости правил она не имеет равных в мировой науке. Описывались также фонетика санскрита и система частей речи. В Китае первоначально в центре внимания находились исключительно иероглифы, в начале новой эры были каталогизированы их составные элементы, выработаны правила их размещения в словарях. В дальнейшем составлялись многотомные словари иероглифов. С сер. 1-го тыс. н. э. изучалась также фонетика, составлялись словари рифм и фонетич. таблицы. Грамматика в связи с изолирующим строем кит. языка не получила науч. описания. У арабов создавались грамматики (напр., грамматика Сибавейхи, 2-я пол. 8 в. н. э.), составлялись словари. В Японии до 17 в. господствовала кит. традиция, но затем учёные нац. школы перешли к самостоят. изучению своего языка, особенности строя япон. языка заставили их выработать собств. принципы грамматич. описания.
Некоторые из традиций распространились в др. странах: кит. традиция – в Корее, Вьетнаме, первоначально в Японии, арабская – во многих мусульм. странах. Эти традиции оказали некоторое влияние и на европ. науку (понятие корня пришло из араб. и др. семитских традиций, понятие сандхи – комбинаторных изменений звуков в слове и предложении – из инд. традиции). Инд. и араб. традиции сохраняются в неизменном виде (в традиц. мусульм. образовании до сих пор используется грамматика Сибавейхи), хотя в Индии и араб. странах существует и европеизированная наука. С 19 в. кит. и япон. традиции подверглись европеизации, сохранив ряд оригинальных черт (см. Китаистика, Японистика).
Строго науч. характер изучение вост. языков, особенно санскрита, приобрело в Европе и Америке в 19 в. с появлением сравнительно-исторического языкознания. Однако во многих областях В. лингвистика не была отделена от филологии, а совр. языки изучались лишь практически. В. и индоевропеистика развивались в отрыве друг от друга.
Новый этап в развитии языкознания в В. начался с 1910–20-х гг., что было обусловлено не только синхронными исследованиями в теоретич. языкознании, но и практич. потребностями; напр., в СССР с 1920–30-х гг. многие (гл. обр. восточные) языки изучались в связи с задачами создания письменностей и лит. норм. Совр. языки Азии (япон., тагальский, кит. и др.) активно изучались рядом школ структурализма, особенно дескриптивной лингвистикой в США. В течение 20 в. во многих странах, в т. ч. в СССР, сложились школы изучения большого числа вост. языков. Сравнит.-историч. исследования охватили не только индоевропейскую, но и др. семьи языков Евразии (афразийские, алтайские, сино-тибетские и др.). Активно изучается древнейшее родство этих семей. Материал вост. языков, по строю отличных от языков Европы, постоянно привлекается для целей типологии лингвистической. В языкознании, как и в др. науках, преодолевается европоцентризм, а данные разл. лингвистич. традиций помогают отделить общие свойства языка от особенностей европ. языков.