БАЛКА́НСКИЙ ЯЗЫКОВО́Й СОЮ́З
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
БАЛКА́НСКИЙ ЯЗЫКОВО́Й СОЮ́З (балканские языки), термин, обозначающий особый тип языковой общности (см. Языковой союз) – совокупность языков Юго-Вост. Европы, выделяемую не по принципу генетич. родства, а по ряду общих структурно-типологич. признаков, сложившихся в результате длительного взаимодействия в пределах единого географич. пространства.
В состав Б. я. с. включают языки нескольких групп индоевропейских языков: болгарский язык, македонский язык, торлакский диалект сербскохорватского языка, вост.-ром. языки (см. Романские языки), албанский язык, новогреч. яз. (см. Греческий язык). В процессе интенсивного взаимодействия балканские языки выработали комплекс типологич. схождений, т. н. балканизмов, на всех уровнях языковой структуры. Типологич. классификация языков Б. я. с. осуществляется на основе как различит., так и сходных признаков развития их структуры. Центром Б. я. с. принято считать алб., болг., макед., рум. и молд. языки, обладающие наибольшим числом балканизмов, а периферией – новогреч. и сербскохорв. языки, в которых частотность балканизмов ниже.
В языках Б. я. с. отмечаются следующие общие черты. В области фонетики: сходство в такторитмич. организации речи, экспираторное ударение и отсутствие количественного различения гласных (за исключением части болг. и макед. диалектов и сербскохорв. яз. с его политонич. ударением), одинаковые классы тонов у гласных, наличие в алб., болг., вост.-ром. языках особого среднеязычного (нейтрального) гласного ŭ (графически – соответственно ё, ъ, ă); смягчение согласных в вост.-ром., новогреч. языках и некоторых болг. и макед. диалектах. В области морфологии имени: совпадение род. и дат. падежей, наличие категории определённости-неопределённости, постпозитивного артикля, аналитич. образование степеней сравнения, образование числительных от 11 до 19 по локативному типу (ср. болг. «единнадесет» и т. д.). В развитии глагола: аналитич. образование буд. вр. при помощи 3-го л. ед. ч. вспомогат. глагола «хотеть» и личной формы знаменат. глагола; утрата инфинитива с последующей заменой его придаточными предложениями с союзными или сочинительными гл. предложениями. В синтаксисе: удвоение объекта, употребление местоименных клитик с указат. частицами, предлога «с» при сущ. с артиклем, пролепсис (приобретение смысла только в связи с последующим членом или членами предложения) субъекта в предложениях с союзом «что». Процессы балканизации под влиянием взаимодействия с языками Б. я. с. отмечаются также в синтаксисе гагаузского языка.
В балканских языках представлено и большое число лексич. соответствий, источник которых – заимствования из греч., лат., слав. и тур. языков, происходившие в разл. время. Они делятся на 3 типа: общебалканские; присущие нескольким языкам; общие лишь для двух языков. Особое место занимают албано-рум. лексич. параллели исконного (палеобалканского) происхождения. Процесс сближения языков в рамках Б. я. с. обусловлен: действием субстратных (см. Субстрат) фракийского языка, иллирийского языка, процессами смешения языков и двуязычием, общностью социальных условий и хозяйств. уклада у балканских народов, влиянием визант. культуры. Важную роль в формировании Б. я. с. сыграли греч., лат., а также слав. языки, каждый из которых стал языком преимуществ. влияния в образовании определённых балканизмов (греческий – в развитии инфинитива, славянские – числительных от 11 до 19, романские – буд. времени и т. п.). При определении феномена языкового союза в др. языковых ареалах Б. я. с. служит эталоном конвергентного (см. Конвергенция) развития ареально смежных языков независимо от их генетич. статуса.
Об изучении языков Б. я. с. см. в ст. Балканистика.