Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

УЙГУ́РСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 32. Москва, 2016, стр. 727-728

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Д. М. Насилов

УЙГУ́РСКИЙ ЯЗЫ́К (но­во­уй­гур­ский язык), язык уй­гур. Один из офиц. язы­ков Синь­цзян-Уй­гур­ско­го ав­то­ном­но­го р-на КНР (СУАР). Рас­про­стра­нён так­же в Ка­зах­ста­не, Уз­бе­ки­ста­не, Кир­ги­зии, Турк­ме­нии, не­боль­шие груп­пы го­во­ря­щих на У. я. име­ют­ся в диа­спо­ре в Аф­га­ни­ста­не, Са­уд. Ара­вии, Тур­ции, Рос­сии и др. Об­щее чис­ло го­во­ря­щих ок. 11 млн. чел. (2015, оцен­ка), из них в СУАР ок. 10 млн. чел., в Рос­сии 1049 чел. (2010, пе­ре­пись). Лин­гво­ним «У. я.» для обо­зна­че­ния опи­сы­вае­мо­го уст­но­го и письм. тюрк. язы­ка за­кре­пил­ся с 1921 по ре­ше­нию съез­да уй­гур­ской ин­тел­лиген­ции в свя­зи с при­ня­ти­ем обоб­щаю­ще­го эт­нич. тер­ми­на «уй­гур»; до это­го по му­сульм. тра­ди­ции вме­сто об­ще­го на­зва­ния ис­поль­зо­ва­лись эт­но­ни­мы суб­этно­сов или на­зва­ния по ме­с­ту про­жи­вания («каш­га­рец», «до­лан», «ма­чин», «та­ран­чи», «ак­суй­цы», «аб­да­лы» и пр.); при са­мо­иден­ти­фи­ка­ции упо­треб­ля­лось обыч­но обо­зна­че­ние «йəр­лик» ‘ме­ст­ный’.

У. я. вме­сте с уз­бек­ским язы­ком об­ра­зу­ет кар­лук­ско-уй­гур­скую (юго-вост.) груп­пу тюрк­ских язы­ков. Ис­то­ри­че­ски и ге­не­ти­че­ски вос­хо­дит к тюрк. язы­кам, сло­жив­шим­ся в го­су­дар­ст­вах Ка­ра­ха­ни­дов, Ти­му­ри­дов, Шей­ба­ни­дов, Хо­резм­ша­хов. То­гда же скла­ды­вал­ся и ли­те­ра­тур­но-письм. язык уй­гур­ской клас­сич. лит-ры, в ко­то­ром про­сле­жи­ва­ют­ся тра­ди­ции древ­не­уй­гур­ско­го яз. му­сульм. лит-ры.

У. я. пред­став­лен ря­дом диа­лек­тов и го­во­ров; в их фор­ми­ро­ва­нии уча­ст­во­ва­ли пред­ста­ви­те­ли кар­лук­ской, кып­чак­ской и огуз­ской язы­ко­вых общ­но­стей, по­сто­ян­но кон­так­ти­ро­вав­шие меж­ду со­бой, а так­же с но­си­те­ля­ми др. язы­ков, пре­ж­де все­го иран­ских язы­ков и кит. яз. Ак­тив­ное взаи­мо­дей­ст­вие уй­гур­ских и кар­лук­ских пле­мён с ира­ноя­зыч­ны­ми на­ро­да­ми, на­чав­шее­ся со вре­ме­ни про­ник­но­ве­ния тю­рок в Вост. Тур­ке­стан и Ср. Азию, про­дол­жа­ет­ся и по­ны­не; здесь так­же прак­ти­че­ски до 20 в. шла па­рал­лель­ная жизнь осед­ло­го (оа­зис­но­го и го­род­ско­го) и ко­че­во­го тюр­коя­зыч­но­го на­се­ле­ния.

В У. я. при­ня­то вы­де­лять 3 диал. еди­ни­цы. Се­ве­ро-за­пад­ный (цен­траль­ный) диалект – са­мый раз­ветв­лён­ный, пред­став­лен 12 го­во­ра­ми (до­ми­ни­ру­ют тур­фан­ский, каш­гар­ский и илий­ский го­во­ры). Юж­ный (хо­тан­ский) диа­лект объ­е­ди­ня­ет неск. мел­ких го­воров. Вос­точ­ный (лоб­нор­ский) диа­лект так­же от­но­си­тель­но од­но­ро­ден; не­ко­то­рые осо­бен­но­сти это­го идио­ма по­зво­ля­ют рас­смат­ри­вать его как са­мо­сто­ят. тюрк. язык, од­на­ко иду­щий (под влия­ни­ем У. я.) по пу­ти пре­вра­ще­ния в од­но из уй­гур­ских на­ре­чий.

Не­смот­ря на на­ли­чие 8 глас­ных фо­нем, уй­гур­ский во­ка­лизм не де­мон­ст­ри­ру­ет ти­пич­но­го для тюрк. язы­ков рас­пре­де­ле­ния по син­гар­мо­нич. па­рам (см. Син­гар­мо­низм): в лит. У. я. вы­де­ля­ют ин­диф­фе­рент­ные глас­ные ə и ı̆ [вто­рой звук – ре­зуль­тат ней­тра­ли­за­ции оп­по­зи­ции двух уз­ких фо­нем (i:у)]. Дру­гая фо­не­тич. за­ко­но­мер­ность У. я. – чёт­ко вы­ра­жен­ная об­рат­ная ла­би­аль­но-па­ла­таль­ная гар­мо­ния глас­ных, за­клю­чаю­щая­ся в рег­рес­сив­ном влия­нии глас­но­го 2-го сло­га на пре­ды­ду­щие ши­ро­кие глас­ные [т. н. уй­гур­ский ум­ла­ут (i-ум­ла­ут и u-ум­ла­ут)], – вы­де­ля­ет этот язык сре­ди др. тюрк. язы­ков. Лит. У. я. и всем его диа­лек­там свой­ст­вен­на «не­ус­той­чи­вость» со­нор­ных r, n, l и фа­рин­галь­но­го h, ко­то­рые мо­гут вы­па­дать в раз­ных по­зи­ци­ях. Вы­па­де­ние r со­про­во­ж­да­ет­ся воз­ник­но­ве­ни­ем ком­пен­си­рую­ще­го уд­ли­не­ния пред­ше­ст­вую­ще­го глас­но­го. Осн. фо­нетич. за­ко­но­мер­но­сти во­ка­лиз­ма У. я. в диа­лек­тах про­яв­ля­ют­ся с той или иной сте­пе­нью ре­гу­ляр­но­сти и пол­но­ты; в лит. яз. они за­креп­ле­ны ор­фо­эпич. нор­мой (см. Ор­фоэ­пия).

В скло­не­нии лит. У. я. 6 па­де­жей. Гла­голь­ная па­ра­диг­ма име­ет раз­ви­тую сис­те­му син­те­тич. и ана­ли­тич. (см. Син­те­тизм, Ана­ли­тизм) форм на­кло­не­ний и вре­мён пер­вич­ной и вто­рич­ной вре­меннóй ори­ен­та­ции (4 на­кло­не­ния, 13 форм вре­ме­ни ин­ди­ка­ти­ва). В диа­лек­тах от­ме­ча­ет­ся боль­шое фо­не­тич. раз­но­об­ра­зие гла­голь­ных по­ка­за­те­лей. Ис­поль­зу­ет­ся до 25 вспо­мо­гат. гла­го­лов, уточ­няю­щих ас­пек­ту­аль­но-тем­по­раль­ные осо­бен­но­сти дей­ст­вия.

Совр. лит. У. я., про­дол­жаю­щий тра­ди­ции лит. яз. клас­сич. пе­рио­да, на­чал фор­ми­ро­вать­ся с 18 в., в нач. 20 в. сло­жи­лись 2 его ва­ри­ан­та – язык уй­гу­р СУАР и язык уй­гу­р др. центр.-ази­ат. стран. Диал. ба­за обо­их ва­ри­ан­тов – сев.-зап. диа­лект. В ос­но­ве ор­фо­эпич. нор­мы – его илий­ский го­вор. В ста­нов­ле­нии лит. яз. ве­ли­ка роль твор­че­ст­ва Му­хам­ма­да Ими­на Хир­ка­ти, Му­хам­ме­да Са­ди­ка За­ле­ли, Но­руза­ху­на Зия­йа, Би­ла­ла На­зы­ма, Мус­сы бен Ай­сы Сай­ра­ми, Ума­ра Му­хам­ма­ди, Изи­ма Ис­кан­де­ро­ва и др. поэ­тов и про­заи­ков; см. так­же Уй­гур­ская ли­те­ра­ту­ра. Ва­ри­ант лит. У. я., ис­поль­зуе­мый в СУАР, от­ли­ча­ет­ся оби­ли­ем кит. лек­сич. за­им­ст­во­ва­ний, в ср.-ази­ат. ва­ри­ан­те лит. яз. бы­ло мно­го ру­сиз­мов, от ко­то­рых ны­не он ос­во­бо­ж­да­ет­ся.

С на­ча­ла ис­ла­ми­за­ции для У. я. ис­поль­зу­ет­ся ал­фа­вит на ос­но­ве араб­ско­го пись­ма. В Ки­тае в не­го вве­де­ны приё­мы ре­гу­ляр­но­го ото­бра­же­ния глас­ных фо­нем. Здесь пред­при­ни­ма­лись по­пыт­ки пе­рей­ти на ла­ти­ни­зир. ал­фа­вит (1960–1965) или ис­поль­зо­вать обе пись­мен­ности (1965–82); ны­не в ка­че­ст­ве осн. пись­мен­но­сти ис­поль­зу­ет­ся ара­би­ца, так­же для Ин­тер­не­та и учеб­ных це­лей раз­ра­бо­та­ны приё­мы её транс­ли­те­ра­ции на ба­зе ла­ти­ни­цы. В быв. СССР до 1930 при­ме­нял­ся ал­фа­вит на араб. ос­но­ве, с 1930 – на ла­тин­ской, в 1947 вве­де­на ны­не дей­ст­вую­щая ки­рил­лич. пись­мен­ность.

Лит.: Raquette G. Eastern Turki grammar. Stockh., 1912–1914. Vol. 1–3; На­си­лов В. М. Грам­ма­ти­ка уй­гур­ско­го язы­ка. М., 1940; Над­жип Э. Н. Со­вре­мен­ный уй­гур­ский язык. М., 1960; Ћазир­ки за­ман уй­ғур ти­ли. Ал­му­та, 1963–1966. I–II қ.; Кай­да­ров А. Т. Раз­ви­тие со­вре­мен­но­го уй­гур­ско­го ли­те­ра­тур­но­го язы­ка. А.-А., 1969. Ч. 1: Уй­гур­ские диа­лек­ты и диа­лект­ная ос­но­ва ли­те­ра­тур­но­го язы­ка; Сад­ва­ка­сов Г. С. Язык уй­гу­ров Фер­ган­ской до­ли­ны. А.-А., 1970–1976. Ч. 1–2; он же. Уй­гур­ский язык // Язы­ки мира: Тюрк­ские языки. Бишкек, 1997; он же. Уй­гур­ский язык // Язы­ки Рос­сий­ской Фе­де­ра­ции и со­сед­них го­су­дарств. М., 2005. Т.3; Та­ли­пов Т. Т. Раз­ви­тие фо­не­ти­че­ской струк­ту­ры уй­гур­ско­го язы­ка. А.-А., 1972.

Сло­ва­ри: Бас­ка­ков Н. А., На­си­лов В. М. Уй­гур­ско-рус­ский сло­варь. М., 1939; Рус­ско-уй­гур­ский сло­варь / Под ред. Т. Р. Ра­хи­мо­ва. М., 1956; Jarring G. An eastern Turki-English dialect dictionary. Lund, 1964; Над­жип Э. Н. Уй­гур­ско-рус­ский сло­варь. М., 1968.

Вернуться к началу