ИНТЕРЛИ́НГВА
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ИНТЕРЛИ́НГВА, 1) один из международных искусственных языков. Создан в 1903 Дж. Пеано (первоначально под наименованием латино-сине-флексионе). Термин «И.» – сокращение от internationale lingua – Пеано ввёл в том же году для обозначения междунар. языка вообще (от этого термина произошло назв. науки интерлингвистика), но с 1909 стал употреблять его и как общее назв. для латино-сине-флексионе и ряда близких ему проектов. В науч. лит-ре латино-сине-флексионе именуется также интерлингва-Пеано, чтобы отличать её от одноимённого искусств. языка, созданного в 1951 (см. Интерлингва во 2-м значении).
Интерлингва-Пеано – результат трансформации латинского языка, при которой все слова были освобождены от окончаний, т. е. сведены к основе (и представляют собой чистый корень или сочетание «корень + основообразующий аффикс»). Лат. имена и местоимения вошли в состав И. в форме отложительного падежа (аблатива), которая близка к форме тех же слов в итал. яз. [ср. лат. слова в им. п. annus ‘год’, pax ‘мир’, ego ‘я’ (аблатив anno, расе, me) и итальянские anno, расе, io/me ‘я/меня’]. Форма им. п. удерживается в И., только если она короче аблатива (напр., homo ‘человек’ вместо аблатива homine). Лат. глаголы заимствуются в форме основы инфинитива, практически совпадающей с императивом: лат. amare ‘любить’, scribere ‘писать’, audire ‘слышать’ → основа инфинитива (и императив) ama, scribe, audi в И. В результате этой реформы синтетический (см. Синтетические языки) лат. яз. был превращён в последовательно аналитическую (см. Аналитические языки) И.: значения падежей стали передаваться предлогами и порядком слов, значения числа – числительными и др. количественными словами (duo libro ‘две книги’), значения лица – местоимениями (me scribe ‘пишу’, te scribe ‘пишешь’). Словообразование – натуралистич. типа, т. е. ненормализованное. Орфография и произношение приближены к классич. латыни (буква «с» во всех позициях читается как [к]: Cicerone [кикерóне] ‘Цицерон’).
Сторонники И. группировались вокруг возглавляемой Дж. Пеано интерлингвистич. орг-ции Академия междунар. языка (Academia pro Interlingua) и её журналов: «Discussiones» (1909–13), «Academia pro Interlingua» (1921–27), «Schola et vita» (1926–39). Интерлингва-Пеано получила применение в науч. текстах – по математике, астрономии, фотометрии, лингвистике и др. После 2-й мировой войны движение в пользу этого искусств. языка приостановилось; большинство его приверженцев примкнуло к сторонникам интерлингвы-ИАЛА.
2) Один из международных искусственных языков. Создан в 1951 Ассоциацией междунар. вспомогательного языка (ИАЛА; International Auxiliary Language Association, IALA). В науч. лит-ре его часто называют «интерлингва-ИАЛА», чтобы отличать её от интерлингвы-Пеано. ИАЛА была основана в США (1924) для науч. исследования проблем, связанных с междунар. искусств. языками, и первоначально не планировала создание нового языка. Однако невозможность согласовать разл. тенденции, существующие в интерлингвистике, побудила руководителей ИАЛА определить собств. подход к конструированию искусств. языка. Исследования в этом направлении начались в 1937, в 1945 были опубликованы пробные проекты. В 1946–48 работами ИАЛА руководил А. Мартине, а на заключительном этапе – А. Гоуд (США).
И. основана на принципах макс. натуралистичности – близости к естеств. языкам. В ней используется интернациональная и романская лексика, легко узнаваемая большинством европейцев (отбиралась путём сравнения словарей англ., франц., итал., исп. и португ. языков; для контроля привлекались также нем. и рус. языки). Благодаря этому тексты на И. должны пониматься непосредственно, без предварительного изучения самого языка. С этой целью в И. сознательно сохранён ряд неправильных, но укоренившихся в междунар. словоупотреблении форм.
Алфавит – стандартный латинский (26 букв). Орфография традиционная, допускающая отклонения написания от произношения. Ряд букв читается по-разному в разл. позициях, напр. буква «c» произносится [ц] перед е, i, у, но [к] в др. положениях (ср. centro [цéнтро] ‘центр’ и cultura [култу́ра] ‘культура’). Ударение не нормализовано, но чаще всего падает на гласный перед последним согласным слова (doctór ‘доктор’, histо́ria ‘история’). Части речи не отмечены спец. окончаниями (ср. Эсперанто). Существительные во мн. ч. оканчиваются на -(e)s, падежных форм не имеют. Прилагательные не согласуются с существительными. Местоимения сохраняют падежи, как в романских языках (io – me ‘я – меня’, tu – te ‘ты – тебя’ и т. п.). Глаголы имеют окончания: -r (инфинитив), нулевое окончание (наст. вр., изъявительное наклонение), -va (прош. вр.), -ra (буд. вр.), -reа (сослагательное наклонение), -(e)nte (действительное прич.), -te (страдательное прич.). Имеются также аналитич. формы: степеней сравнения прилагательных, перфектных времён и страдательного залога глаголов. Омонимия, полисемия и синонимия допускаются, если они представлены в языках-источниках. Словообразование остаётся нерегулярным, как в естеств. языках.
После опубликования окончат. версии И. к ней присоединилось значит. число быв. сторонников др. искусств. языков (интерлингвы-Пеано, идо, окциденталя). В февр. 1954 был создан Всемирный союз распространения интерлингвы (Union Mondial pro Interlingua, UMI). И. имеет приверженцев в Бразилии, Великобритании, Дании, Италии, Нидерландах, России, США, Франции, Швейцарии, Швеции и др. странах. Учебники И. изданы на разл. нац. языках. Имеются произведения оригинальной и переводной худож. лит-ры, а также ряд науч. работ (по демографии, медицине, фитопатологии, лингвистике и др.). В 1967 Междунар. орг-ция по стандартизации одобрила предложение по использованию словаря И. как базы для междунар. стандартизации науч. терминов. На И. в разное время издавались журналы и бюллетени [«Currero», «Heraldo de Interlingua» и «Actualitates» (Дания), «Lingua е vita» (Великобритания), «Panorama» (Дания и Нидерланды), «Unir» (Франция) и др.]; функционируют сайты в Интернете. Один раз в 2 года проводятся междунар. конференции сторонников И. См. также Международные языки.