Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

МЕЖДУНАРО́ДНЫЕ ЯЗЫКИ́

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 19. Москва, 2011, стр. 551-552

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: С. Н. Кузнецов

МЕЖДУНАРО́ДНЫЕ ЯЗЫКИ́ (ин­тер­на­цио­наль­ные язы­ки), язы­ки-по­сред­ни­ки, слу­жа­щие сред­ст­вом об­ще­ния раз­но­языч­ных на­ро­дов.

Сло­во «ме­ж­ду­на­род­ный» пер­во­на­чаль­но при­ме­ня­лось лишь в юри­дич. кон­тек­сте: в 1789, од­но­вре­мен­но с на­ча­лом ре­во­лю­ции во Фран­ции (см. Фран­цуз­ская ре­во­лю­ция 18 в.), его создал и ввёл в упо­треб­ле­ние И. Бен­там в со­ста­ве тер­ми­на «ме­ж­ду­на­род­ное пра­во» (international law). Сам Бен­там рас­про­стра­нял этот тер­мин лишь на сфе­ру до­го­вор­ных от­но­ше­ний ме­ж­ду су­ве­рен­ны­ми мо­нар­ха­ми, но ре­во­лю­ция, сверг­нув ко­ро­ля Фран­ции, про­воз­гла­си­ла но­си­те­лем су­ве­рен­ных прав не мо­нар­ха, а на­цию. От­сю­да идёт зап.-ев­роп. тра­ди­ция вос­при­ни­мать на­цию как су­ве­рен­ное го­су­дар­ство, субъ­ект ме­ж­ду­нар. пра­ва (это по­ни­ма­ние за­кре­п­ле­но в на­зва­ни­ях Ли­ги На­ций и Ор­га­ни­за­ции Объ­е­ди­нён­ных На­ций). В рам­ках этой тра­ди­ции М. я. по­ни­ма­ет­ся как сред­ст­во об­ще­ния на­ро­дов не толь­ко раз­но­языч­ных, но и при­над­ле­жа­щих к раз­ным го­су­дар­ст­вам.

В Рос­сии нация тра­ди­ци­он­но сбли­жа­ет­ся не с государством, а с эт­но­сом, по­это­му язык-по­сред­ник, ис­поль­зуе­мый раз­но­языч­ны­ми на­ро­да­ми внут­ри государства, здесь час­то име­нует­ся язы­ком меж­на­цио­наль­но­го об­ще­ния (или язы­ком меж­эт­нич. об­ще­ния), так что данный термин не тождествен термину «М. я.».

Язы­ки, имею­щие меж­го­су­дар­ст­вен­ный ста­тус (или пре­тен­дую­щие на та­ко­вой), об­ра­зу­ют 2 под­клас­са: ес­теств. язы­ки (для ко­то­рых функ­ция М. я. яв­ля­ет­ся ре­аль­ной, но вто­рич­ной по от­но­ше­нию к их осн. ис­поль­зо­ва­нию в ро­ли нац. или эт­нич. язы­ка) и ис­кус­ствен­ные язы­ки (для ко­то­рых функ­ция М. я. яв­ля­ет­ся пер­вич­ной, но не все­гда реа­ли­зо­ван­ной, по­сколь­ку не все та­кие язы­ки по­лу­чи­ли при­ме­не­ние в прак­ти­ке межъ­я­зы­ко­во­го об­ще­ния).

Ме­ж­ду­нар. ес­теств. язы­ки в древ­но­сти и Сред­не­ве­ко­вье но­си­ли ре­гио­наль­ный ха­рак­тер, т. е. бы­ли тер­ри­то­ри­аль­но ог­ра­ни­че­ны; име­лись так­же ог­ра­ни­че­ния – со­ци­аль­ные (М. я. при­ме­ня­лись не­боль­ши­ми со­ци­аль­ны­ми груп­па­ми), функ­цио­наль­ные (М. я. мог­ли ис­поль­зо­вать­ся в этой ро­ли лишь в письм. ви­де) и др. Так, сред­ст­вом об­ще­ния на­ро­дов Древ­не­го Вос­то­ка был кит. яз. (в его ие­рог­ли­фич. фор­ме). В древ­них го­су­дар­ст­вах Пе­ред­ней Азии эту функ­цию в раз­ные эпо­хи вы­пол­ня­ли шу­мер­ский язык, ак­кад­ский язык и ара­мей­ский яз. (см. Ара­мей­ские язы­ки). Др.-греч. яз. стал об­щим язы­ком эл­ли­ни­стич. ми­ра, лат. яз. – раз­но­языч­ной Рим­ской им­пе­рии; в ср.-век. Ев­ро­пе оба язы­ка вы­сту­па­ли в функ­ции М. я. К сред­ним ве­кам от­но­сит­ся вы­дви­же­ние на роль М. я. араб., перс., тур. язы­ков на Ближ­нем Вос­то­ке, ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка в слав. стра­нах. В Но­вое вре­мя, на­ря­ду с со­хра­няю­щей­ся ка­те­го­ри­ей ре­гио­наль­ных М. я., воз­ник­ла груп­па М. я. гло­баль­но­го ис­поль­зо­ва­ния (т. н. ми­ро­вые язы­ки), что вы­зва­но рас­ши­ре­ни­ем ме­ж­ду­нар. кон­так­тов в по­ли­тич., тор­го­вой, на­уч. об­лас­тях, раз­ви­ти­ем средств мас­со­вой ком­му­ни­ка­ции, по­лу­чив­ших об­ще­ми­ро­вой ха­рак­тер (Ин­тер­нет), ин­тер­на­цио­на­ли­за­ци­ей куль­ту­ры, об­ществ.-по­ли­тич. и на­уч. тер­ми­но­ло­гии и т. п.

Вы­дви­же­ние то­го или ино­го язы­ка на роль ми­ро­во­го оп­ре­де­ля­ет­ся со­во­куп­но­стью экс­т­ра­лин­гвис­тич. (по­ли­тич., эко­но­мич., куль­тур­ных) и лин­гвис­тич. фак­то­ров (к чис­лу по­след­них от­но­сит­ся раз­ви­тость функ­цио­наль­ных под­сис­тем язы­ка, на­ли­чие от­рас­ле­вых тер­ми­но­ло­гий и пр.). Ди­на­ми­ка ис­поль­зо­ва­ния ми­ро­вых язы­ков, воз­рас­та­ние или убы­ва­ние их чис­ла под­вер­же­ны влия­нию все­мир­но-ис­то­рич. по­ли­тич. про­цес­сов. По­сле 18 в. (не­ред­ко име­но­вав­ше­го­ся ве­ком «все­общ­но­сти франц. язы­ка») в сфе­ру гло­баль­но­го ис­поль­зо­ва­ния по­сте­пен­но вклю­ча­ют­ся англ. и нем. язы­ки, с 20 в. – рус. и не­ко­то­рые др. язы­ки; в ре­зуль­та­те скла­ды­ва­ет­ся т. н. клуб ми­ро­вых язы­ков, в со­во­куп­но­сти обес­пе­чи­ваю­щих ме­ж­ду­нар. об­ще­ние. Ста­тус ми­ро­вых язы­ков юри­ди­че­ски за­кре­п­ля­ет­ся при­зна­ни­ем их «офи­ци­аль­ны­ми» или «ра­бо­чи­ми» язы­ка­ми ме­ж­ду­нар. ор­га­ни­за­ций или кон­фе­рен­ций (ООН, ЮНЕСКО и др.; так, офиц. язы­ка­ми ООН яв­ля­ют­ся англ., араб., исп., кит., рус., франц. язы­ки), они вклю­ча­ют­ся в про­грам­мы обу­че­ния об­ще­об­ра­зо­ват. и выс­шей шко­лы раз­ных стран в ка­че­ст­ве «иностр. язы­ков».

Роль язы­ка как ми­ро­во­го опи­ра­ет­ся на слож­ную ие­рар­хию уров­ней ме­ж­ду­нар. об­ще­ния. Та­кие язы­ки обыч­но вы­сту­па­ют не толь­ко на гло­баль­ном, но и на ре­гио­наль­ном уров­не: англ. язык в стра­нах Брит. Со­дру­же­ст­ва (см. Содружество), франц. язык в рам­ках Фран­ко­фо­нии (ме­ж­ду­нар. ор­га­ни­за­ции фран­коя­зыч­ных стран, вклю­чаю­щей 56 стран-чле­нов и 19 на­блю­да­те­лей), рус. язык в СНГ. Кро­ме то­го, та­кие язы­ки ак­тив­но ис­поль­зу­ют­ся в ме­жэт­нич. об­ще­нии и на внут­ри­го­су­дар­ст­вен­ном уров­не (напр., рус. язык в РФ).

С кон. 20 в. про­цесс рас­ши­ре­ния чис­ла ми­ро­вых язы­ков сме­нил­ся об­рат­ным про­цес­сом: на 1-е ме­сто вы­хо­дит англ. яз. в его амер. ва­ри­ан­те, по­тес­нив­ший др. ми­ро­вые язы­ки, а вме­сте с тем и др. нац. ва­ри­ан­ты са­мо­го англ. яз. (в т. ч. ра­нее бо­лее пре­стиж­ный брит. ва­ри­ант).

Ме­ж­ду­нар. ис­кусств. язы­ки пред­став­ля­ют со­бой ком­му­ни­ка­тив­ные сис­те­мы, спе­ци­аль­но скон­ст­руи­ро­ван­ные для ме­ж­ду­нар. об­ще­ния. По­пыт­ки соз­да­ния та­ких язы­ков де­ла­лись ещё в ан­тич­ную эпо­ху (ок. 300 до н. э. ис­кусств. язык на ба­зе др.-греч. кой­не был раз­ра­бо­тан Алек­сар­хом). В боль­шом ко­ли­че­ст­ве про­ек­ты ис­кусств. язы­ков ста­ли по­яв­лять­ся с 17 в., что свя­за­но с со­кра­ще­ни­ем ме­ж­ду­нар. функ­ций лат. яз. В 1629 Р. Де­карт за­ло­жил ос­но­вы тео­рии лин­гво­про­ек­ти­ро­ва­ния. В 17–19 вв. соз­да­те­ли ис­кусств. язы­ков не­ред­ко ис­хо­ди­ли из кри­ти­ки ес­теств. язы­ков как яко­бы не­дос­та­точ­но со­вер­шен­ных ору­дий мыш­ле­ния и об­ще­ния и пред­став­ля­ли ис­кусств. язы­ки как уни­вер­саль­ные, пред­на­зна­чен­ные для за­ме­ны ес­те­ст­вен­ных. В сер. 19 в. офор­ми­лось пред­став­ле­ние о вспо­мо­гат. ха­рак­те­ре ис­кусств. язы­ка как спе­циа­ли­зир. сред­ст­ва ме­ж­ду­нар. об­ще­ния, вы­сту­паю­ще­го на­ря­ду с ес­теств. язы­ка­ми. Пер­вым ис­кусств. язы­ком, по­лу­чив­шим ком­му­ни­ка­тив­ную реа­ли­за­цию как в уст­ном об­ще­нии, так и в лит-ре, стал во­ла­пюк (соз­дан в 1879). Этот язык до­ка­зал, во­пре­ки со­мне­ни­ям мн. лин­гвис­тов, осу­ще­ст­ви­мость прак­тич. ис­поль­зо­ва­ния ис­кусств. язы­ка и бы­ст­ро рас­про­стра­нил­ся в раз­ных стра­нах ми­ра, где на нём од­но вре­мя из­да­ва­лось неск. де­сят­ков га­зет и жур­на­лов. Од­на­ко вско­ре во­ла­пюк ус­ту­пил ме­сто бо­лее со­вер­шен­ной сис­те­ме – язы­ку эс­пе­ран­то (соз­дан в 1887), но­си­те­ли ко­то­ро­го ны­не об­ра­зу­ют стабильный и от­но­си­тель­но мно­го­чис­лен­ный (от со­тен ты­сяч до неск. мил­лио­нов чел.) ме­ж­ду­нар. кол­лек­тив, пред­став­лен­ный в боль­шин­ст­ве стран. Уз­кое ком­му­ни­ка­тив­ное ис­поль­зо­ва­ние име­ют так­же ис­кусств. язы­ки идо (1907) и ин­тер­лин­гва (1951). В ме­ж­ду­нар. ком­му­ни­ка­ции бы­ли пред­став­ле­ны и др. ис­кусств. язы­ки [иди­ом-не­ут­раль (1893–1898), ла­ти­но-си­не-флек­сио­не, или ин­тер­лин­гва-Пеа­но (1903), ок­ци­ден­таль (1922), но­ви­аль (1928)].

Ис­кусств. М. я., по­лу­чив­шие со­ци­аль­ную и ком­му­ни­ка­тив­ную реа­ли­за­цию, име­ну­ют пла­но­вы­ми язы­ка­ми. Во­круг ка­ж­до­го из них в про­цес­се ис­поль­зо­ва­ния сфор­ми­ро­ва­лась осо­бая куль­тур­ная сре­да со свои­ми тра­ди­ция­ми, сим­во­ла­ми и лит-рой; в эс­пе­ран­то-дви­же­нии зна­чит. раз­ви­тие по­лу­чи­ли так­же ори­ги­наль­ная и пе­ре­вод­ная по­эзия, пред­став­лен­ная не­сколь­ки­ми шко­ла­ми, и пе­сен­ное твор­че­ст­во (в ча­ст­но­сти, бар­дов­ские пес­ни).

По­яв­ле­ние Ин­тер­не­та как об­ще­ми­ро­во­го ин­фор­мац. про­стран­ст­ва рез­ко рас­ши­ри­ло диа­па­зон ме­ж­ду­нар. из­вест­нос­ти и при­ме­ни­мо­сти са­мых разл. язы­ко­вых сис­тем – от круп­ней­ших ми­ро­вых язы­ков до язы­ков, на­хо­див­ших­ся в ста­дии ис­чез­но­ве­ния или уже счи­тав­ших­ся вы­шед­ши­ми из упот­реб­ле­ния. Здесь об­ре­ли вто­рую жизнь ис­кусств. М. я. (во­ла­пюк, иди­ом-не­ут­раль, ок­ци­ден­таль, но­ви­аль), т. н. фик­тив­ные язы­ки фан­та­стич. лит-ры (напр., кве­нья и син­да­рин, при­ду­ман­ные англ. пи­са­те­лем Дж. Р. Тол­ки­ном, – т. н. тол­кин­ские язы­ки) или фан­та­стич. филь­мов (клин­гон­ский яз., раз­ра­бо­тан­ный для се­риа­ла «Star Trek» амер. лин­гвис­том М. Ок­ран­дом), соз­дан­ный для ло­гич. экс­пе­ри­мен­тов яз. лож­бан и мно­гие дру­гие. Фак­ти­че­ски в Ин­тер­не­те про­ис­хо­дит «языковой взрыв», бла­го­да­ря че­му в вир­ту­аль­ном про­стран­ст­ве сфор­ми­ро­вал­ся, в чис­ле про­чих ис­кусств. язы­ков, но­вый класс т. н.  вы­мыш­лен­ных язы­ков, по­пол­нив­ших со­бой и без то­го чрез­вы­чай­но пё­ст­рую кар­ти­ну язы­ков че­ло­ве­че­ст­ва. Ин­тер­нет-эн­цик­ло­пе­дии (Ви­ки­пе­дия и по­доб­ные ей), от­кры­тые для ав­тор­ско­го уча­стия всем по­тре­би­те­лям Ин­тер­не­та, от­ра­жа­ют совр. спектр ме­ж­ду­нар. язы­ко­вой ком­му­ни­ка­ции. На 22.8.2011 в Ви­ки­пе­дии пред­став­ле­но 19,59 млн. ста­тей на 282 язы­ках, в т. ч. 3,72 млн. ста­тей на англ. яз., бо­лее чем по 1 млн. ста­тей на нем. и франц. язы­ках; рус. яз. на­хо­дит­ся на 8-м мес­те (762,1 тыс. ста­тей), ус­ту­пая италь­ян­ско­му, поль­ско­му, ис­пан­ско­му и япон­ско­му, но силь­но опе­ре­жая кит. яз. (373,3 тыс. ста­тей). Эс­пе­ран­то находится на 27-м месте: 151,5 тыс. ста­тей, чуть мень­ше, чем на араб­ском (156 тыс.), но боль­ше, чем, напр., на ли­тов­ском (137,7 тыс.) или ив­ри­те (123 тыс.). На др. искусств. языках статей значительно мень­ше: идо занимает 77-е место (22,1 тыс.), интерлингва-ИАЛА – 127-е место (5,6 тыс.), новиаль – 166-е место (2,6 тыс.), окциденталь – 181-е место (1,9 тыс.).

М. я., как ес­те­ст­вен­ные, так и ис­кус­ст­вен­ные, изу­ча­ют­ся ин­тер­лин­гвис­ти­кой, а гло­баль­ные про­цес­сы, про­те­каю­щие в сфе­ре ме­ж­ду­нар. и межъ­я­зы­ко­вых от­но­ше­ний, – так­же ря­дом др. дис­ци­п­лин, в т. ч. не­дав­не­го про­ис­хо­ж­де­ния, напр. гло­ба­ли­сти­кой (ис­сле­дую­щей разл. ас­пек­ты гло­ба­ли­за­ции), ев­ро­лин­гви­сти­кой (ана­ли­зи­рую­щей язы­ко­вую си­туа­цию Ев­ро­пы), гео­лин­гвис­ти­кой (в од­ном из по­ни­ма­ний пред­став­ляю­щей со­бой тео­рию об­ще­пла­не­тар­ных язы­ко­вых от­но­ше­ний), тео­ри­ей меж­куль­тур­ной ком­му­ни­ка­ции.

Про­бле­мам М. я. по­свя­щён ж. «Lan­guage Problems and Language Planning» (в 1969–76 издавался под назв. «La Mon­da Lingvo-Problemo»).

Лит.: Bentham J. An introduction to the prin­ciples of morals and legislation. L., 1789; Shenton H. Cosmopolitan conversation. N. Y., 1933; Burney P. Les langues internationales. 2 éd. P., 1966; Pei M. One language for the world. N. Y., 1969; Кос­то­ма­ров В. Г. Про­бле­ма об­ще­ст­вен­ных функ­ций язы­ка и по­ня­тие «ми­ро­вой язык» // Со­цио­лин­гви­сти­че­ские про­бле­мы раз­ви­ваю­щих­ся стран. М., 1975; Gunne­mark E. V. Countries, peoples and their languages: the geolinguistic handbook. Gothen­burg, 1991; Ду­ли­чен­ко А. Д. Ме­ж­ду­на­род­ные ис­кус­ст­вен­ные язы­ки: объ­ект лин­гвис­ти­ки и ин­тер­лин­гвис­ти­ки // Во­про­сы язы­ко­зна­ния. 1995. № 5; Crystal D. English as a global lan­guage. 2nd ed. Camb., 2003; Мель­ни­ков А. С. Лин­гво­куль­ту­ро­ло­ги­че­ские ас­пек­ты пла­но­вых ме­ж­ду­на­род­ных язы­ков. Рос­тов н/Д., 2004; Си­до­ро­ва М. Ю., Шу­ва­ло­ва О. Н. Ин­тер­нет-лин­гвис­ти­ка: вы­мыш­лен­ные язы­ки. М., 2006; Тер-Ми­на­со­ва С. Г. Язык и меж­куль­тур­ная ком­му­ни­ка­ция. 3-е изд. М., 2008. См. так­же лит. при ст. Ин­тер­лин­гвис­ти­ка.

Вернуться к началу