Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ТРАНСНОВОГВИНЕ́ЙСКИЕ ЯЗЫКИ́

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 32. Москва, 2016, стр. 344

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Ю. Б. Коряков

ТРАНСНОВОГВИНЕ́ЙСКИЕ ЯЗЫКИ́, круп­ней­шая фи­ла па­пу­ас­ских язы­ков. Рас­про­стра­не­ны в вост. час­ти Ин­до­не­зии [про­вин­ции Вост. Ну­са-Тен­га­ра (Вост. Ма­лые Зонд­ские ост­ро­ва), Зап. Па­пуа, Па­пуа], Вост. Ти­мо­ре, Па­пуа-Но­вой Гви­нее (гео­гра­фи­че­ски – в гор­ной час­ти о. Но­вая Гви­нея и к югу от неё). Об­щее чис­ло го­во­ря­щих св. 4 млн. чел. (2010, оцен­ка).

Идею Т. я. пред­ло­жи­ли К. Вор­ху­ве (Ни­дер­лан­ды) и К. Ма­кэл­ха­нон (Ав­стра­лия) в 1970 для объ­е­ди­не­ния цен­траль­но-юж­но­но­во­гви­ней­ских и фи­ни­стер-хьюон­ских язы­ков. В 1975 со­став фи­лы был зна­чи­тель­но рас­ши­рен С. Вур­мом (Ав­ст­ра­лия), ко­то­рый вклю­чил в неё св. 500 язы­ков, об­ра­зую­щих 47 се­мей (ряд ко­то­рых пред­став­ля­ют со­бой изо­ли­ро­ван­ные язы­ки). В 2005 ав­ст­рал. лин­гвист М. Росс уточ­нил клас­си­фи­ка­цию Т. я. на ос­но­ве сов­па­де­ний в сис­те­мах лич­ных ме­сто­име­ний, ос­та­вив в их со­ста­ве 27 се­мей и 12 изо­ля­тов (все­го 465 язы­ков). В 2010–16 швед. лин­гвист Х. Хам­мар­ст­рём пе­ре­смот­рел со­став Т. я. на ос­но­ве стро­гих кри­те­ри­ев, по­сту­ли­ро­вав ядер­ные Т. я. (все­го 316), об­ра­зую­щие 10 се­мей: па­ни­ай­скую (вис­сел-лейкс; 5 язы­ков); да­ний­скую (13 язы­ков); мек­скую (го­ли­аф; 8 язы­ков); цен­траль­но-юж­но-но­во­гви­ней­скую (49 язы­ков; 2 вет­ви – ас­мат-ка­мо­ро и авью-ок­ская); эн­ган­скую (14 язы­ков); чим­бу-вах­гий­скую (17 язы­ков); каи­нан­ту-го­ро­кан­скую (вос­точ­но­на­гор­скую; 29 язы­ков); ма­данг­скую (106 язы­ков; 3 вет­ви – круа­зий­ская, ка­ла­ми-юж­но­адель­берт­ская, раи-кост); фи­ни­стер-хьюон­скую (61 язык; 2 вет­ви – фи­ни­стер-са­ру­ва­гед­ская и хьюон­ская); би­нан­дер­скую (13 язы­ков).

Клас­си­фи­ка­ция М. Рос­са 2005, по­ми­мо этих 10 се­мей, вклю­ча­ет се­мьи ти­мо­ро-ало­ро-пан­тар­скую (22 язы­ка; Вост. Ти­мор и со­сед­ние рай­оны Ин­до­не­зии), за­пад­но­бом­бе­рай­скую (2 язы­ка), юж­но­чен­д­ра­ва­сих­скую (12 язы­ков), кау­рей­скую (3 язы­ка), пау­ва­сий­скую (4 язы­ка), кая­гар­скую (3 язы­ка), ко­ло­пом­скую (3 язы­ка), ки­вай­скую (7 язы­ков), мом­бум­скую (2 язы­ка), су­ки-го­го­даль­скую (4 язы­ка), эле­ман­скую (7 язы­ков), аним­скую (17 язы­ков), ту­ра­ма-ки­ко­рий­скую (4 язы­ка), те­бе­ран­скую (2 язы­ка), ан­ган­скую (12 язы­ков), фа­су (3 язы­ка), вос­точ­но­ку­ту­бу­скую (2 язы­ка), авин-па (2 язы­ка), вос­точ­но­стрик­ленд­скую (6 язы­ков), бо­са­ви (8 язы­ков), гои­лаль­скую (3–6 язы­ков), кои­а­рий­скую (7 язы­ков), ква­лей­скую (3 язы­ка), ма­ну­ба­ран­скую (2 язы­ка), яре­бан­скую (5 язы­ков), маи­лу­ан­скую (6 язы­ков), да­ган­ску­ю (9 язы­ков) и изо­ля­ты та­нах-ме­рах, мор, дем, ухун­ду­ни, ка­по­ри, мо­рао­ри, по­ро­ме, па­ва­иа, ду­на, бо­гая, ка­му­ла, ви­ру.

Т. я. от­ли­ча­ют­ся от­но­си­тель­ным ти­по­ло­гич. еди­но­об­ра­зи­ем. Наи­бо­лее рас­про­стра­нён клас­сич. 5-член­ный во­ка­лизм (i, e, a, o, u). В кон­со­нант­ных сис­те­мах (см. Кон­со­нан­тизм) не­ред­ко встре­ча­ют­ся пре­на­за­ли­зо­ван­ные, ла­био­ве­ляр­ные, пре­глот­та­ли­зо­ван­ные, им­п­ло­зив­ные фо­не­мы, неск. се­рий ла­те­ра­лов. Во мно­гих язы­ках фо­но­логич­ны то­но­вые про­ти­во­пос­тав­ле­ния (см. Тон).

Сре­ди Т. я. обыч­ны как агг­лю­ти­на­тив­ные язы­ки, так и язы­ки с раз­ви­той фу­зи­ей, для не­ко­то­рых каи­нан­ту­ских язы­ков ха­рак­те­рен по­ли­син­те­тизм. Имен­ная мор­фо­ло­гия раз­ви­та дос­та­точ­но сла­бо. В не­ко­то­рых язы­ках встре­ча­ют­ся клас­сы имен­ные или сис­те­мы из 2 ро­дов. У ме­сто­име­ний час­то име­ют­ся 3 отд. кор­ня для 1-го (для пра­язы­ка вос­ста­нав­ли­ва­ет­ся ко­рень n-), 2-го (g-) и 3-го (y-) лиц, а чис­ло обо­зна­ча­ет­ся аф­фик­са­ми ni ‘я’, -na/nu ‘мы’. В совр. язы­ках чис­ло час­то не раз­ли­ча­ет­ся, но не­ред­ко име­ет­ся так­же двойств. чис­ло. Гла­гол от­ли­ча­ет­ся слож­ной мор­фо­ло­ги­ей и час­то об­ла­да­ет субъ­ект­но-объ­ект­ным со­гла­со­ва­ни­ем.

Сло­во­из­ме­не­ние обыч­но суф­фик­саль­ное. Ха­рак­тер­ная чер­та Т. я. – обу­слов­лен­ность вы­бо­ра гла­голь­ной лек­се­мы клас­сом, к ко­то­ро­му при­над­ле­жит со­гла­суе­мое с ним имя. Рас­про­стра­не­ны т. н. ме­ди­аль­ные фор­мы, ис­поль­зуе­мые для сме­ны то­пи­ка и от­но­сит. вре­мён (так­си­са; см. Вре­мя). В б. ч. Т. я. пре­об­ла­даю­щий по­ря­док слов в пред­ло­же­нии «субъ­ект + объ­ект + пре­ди­кат». Боль­шин­ст­во Т. я. ис­поль­зу­ют но­ми­на­тив­ную стра­те­гию мор­фо­син­так­си­че­ско­го ко­ди­ро­ва­ния (см. так­же Но­ми­на­тив­ный строй).

Для не­сколь­ких де­сят­ков Т. я. в кон. 19–20 вв. раз­ра­бо­та­ны сис­те­мы пись­ма на лат. гра­фич. ос­но­ве.

Боль­шин­ст­во Т. я. сла­бо изу­че­ны; мно­гие из­вест­ны лишь по крат­ким слов­ни­кам. Об изу­че­нии Т. я. см. в ст. Па­пу­ас­ские язы­ки.

Лит.: McElhanon K., Voorhoeve C. L. The Trans-New Guinea phylum: explorations in deep-level genetic relationships. Canberra, 1970; New Guinea area languages and language study / Ed. by S. Wurm. Canberra, 1975. Vol. 1: Pa­puan languages and the New Guinea linguistic scene; Language atlas of the Pacific area / Ed. by S. Wurm, S. Hattori. Canberra, 1981–1983. Vol. 1–2; Ross M. Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages // Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples. Canberra, 2005; Pawley A. Trans New Guinea languages // Encyclopedia of language and linguistics. 2nd ed. Oxf., 2006. Vol. 13; Ham­marström H. Pronouns and the (preliminary) classification of Papuan languages // Language and Linguistics in Melanesia. 2012. Special issue. Pt. 2.

Вернуться к началу