Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ЙО́РУБА

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 12. Москва, 2008, стр. 296

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: П. В. Иосад

ЙО́РУБА, язык на­ро­да йо­ру­ба. Рас­про­стра­нён гл. обр. на за­па­де Ни­ге­рии (шта­ты Ойо, Ошун, Огун, Он­до, Эки­ти, Ква­ра, Ла­гос, Ко­ги). Один из офиц. языков ря­да шта­тов Ни­ге­рии; используется как язык межэтнич. общения народов Ни­ге­рии. Груп­пы но­си­те­лей так­же в Бе­ни­не, То­го и Га­не. Об­щее чис­ло но­си­те­лей св. 25 млн. чел. (1997, оцен­ка).

Й. от­но­сит­ся к йо­ру­бо­ид­ной вет­ви зап. под­се­мьи бе­нуэ-кон­го­лез­ских язы­ков. Име­ет 3 круп­ные ди­ал. груп­пы: се­ве­ро-за­пад­ную, цен­траль­ную и юго-вос­точ­ную.

Во­ка­лизм Й. ти­пи­чен для зап.-афр. ареа­ла: в под­сис­те­ме не­но­со­вых глас­ных 4 подъ­ё­ма с кор­ре­ля­ци­ей по при­зна­ку «про­дви­ну­тость кор­ня язы­ка», или [ATR], в сред­них глас­ных; су­ще­ст­ву­ют так­же 4 (по др. дан­ным, 5) на­за­ли­зо­ван­ные глас­ные (см. На­за­ли­за­ция); гар­мо­ния глас­ных (см. Син­гар­мо­низм) осу­ще­ст­в­ля­ет­ся по при­зна­ку [ATR]. Кон­со­нан­тизм так­же срав­ни­тель­но прост, с кор­ре­ля­ци­ей по звон­ко­сти у взрыв­ных, ох­ва­ты­ваю­щей в т. ч. ла­био­ве­ляр­ные смыч­ные kp, gb. Но­со­вой n упот­реб­ля­ет­ся толь­ко как ал­ло­фон бо­ко­во­го l пе­ред но­со­вы­ми глас­ны­ми. Для Й. ха­рак­тер­на слож­ная сис­те­ма то­нов: за­фик­си­ро­ва­но 3 то­но­вых уров­ня (вы­со­кий, сред­ний и низ­кий) и ряд кон­тур­ных то­нов, вос­при­ни­мае­мых как неск. ров­ных то­нов, ас­со­ции­ро­ван­ных с од­ним и тем же сло­гом. Су­ще­ст­ву­ет слож­ная сис­те­ма взаи­мо­дей­ст­вия то­нов с эли­зи­ей (исчез­но­вением) глас­ных. Ха­рак­тер­ны зна­чит. ог­ра­ни­че­ния на струк­ту­ру сло­га: воз­мож­ны сло­ги ти­па «со­глас­ный + глас­ный», «глас­ный» и «сло­го­вой но­со­вой».

Й. – изо­ли­рую­щий язык с не­зна­чит. тен­ден­ци­ей к агг­лю­ти­на­ции. По­ря­док слов в пред­ло­же­нии «под­ле­жа­щее + гла­гол + пря­мое до­пол­не­ние», в имен­ной груп­пе – «глав­ное сло­во + за­ви­си­мое сло­во». При­тя­жа­тель­ность вы­ра­жа­ет­ся про­стым со­по­ло­же­ни­ем: filà kàndе́ ‘шап­ка Аканде’. Су­ще­ст­ву­ют 2 пред­ло­га – ло­ка­тив­ный ní (обо­зна­ча­ет на­хо­ж­де­ние где-ли­бо) и ла­тив­ный sí (обо­зна­ча­ет дви­же­ние), ко­то­рые ис­поль­зу­ют­ся со­вме­ст­но с ло­ка­тив­ны­ми име­на­ми ти­па «верх», «сто­ро­на» и т. п.

Есть час­ти­цы, вы­сту­паю­щие в пред­гла­голь­ной по­зи­ции и вы­ра­жаю­щие ряд вре­менны́х и ви­до­вых зна­че­ний; напр., ́n (ука­зы­ва­ет на им­пер­фект), ti (на прош. вр.). Рас­про­стра­не­ны ти­пич­ные для зап.-афр. ареа­ла се­ри­аль­ные кон­ст­рук­ции (це­поч­ки гла­го­лов, вы­ра­жаю­щие се­ман­ти­че­ски еди­ный пре­ди­кат). Клас­сы имен­ные от­сут­ст­ву­ют, раз­ли­ча­ют­ся одуш. и не­одуш. име­на.

В лек­си­ке за­мет­но влия­ние язы­ка хау­са, а так­же (че­рез не­го) араб. язы­ка, рас­тёт чис­ло за­им­ст­во­ва­ний из англ. язы­ка.

Лит. язык ос­но­ван на сев.-зап. диа­лек­тах, об­ла­да­ет так­же чер­та­ми над­диалект­но­го кой­не. С соз­да­ни­ем пись­мен­но­сти для Й. (сер. 19 в.) на нём на­ча­лось кни­го­пе­ча­та­ние; бы­ли из­да­ны преж­де все­го пе­ре­во­ды биб­лей­ских тек­стов. На Й. пре­по­да­ют в младшей и сред­ней шко­ле, ве­дут­ся те­ле- и ра­дио­пе­ре­да­чи, существует лит-ра, выходят пе­рио­дич. из­да­ния. Дан­ные Й. ак­тив­но ис­поль­зу­ют­ся в совр. лин­гвис­тич. тео­рии.

Пись­мен­ность на лат. гра­фич. ос­но­ве, соз­да­на мис­сио­не­ра­ми и об­ра­щён­ны­ми в хри­сти­ан­ст­во йо­ру­ба. Ис­поль­зу­ют­ся над­строч­ные ди­ак­ри­ти­че­ские зна­ки для обо­зна­че­ния то­нов и под­строч­ные точ­ки для осо­бых зву­ков. Гра­фе­ма p обо­зна­ча­ет фо­не­му /kp/ (/p/ в Й. от­сут­ст­ву­ет).

Лит.: Ward I. C. An introduction to the Yoru­ba language. Camb., 1952; Bamgbose A. A gram­mar of Yoruba. Camb., 1966; idem. Yoruba or­thography. Ibadan, 1976; Fresco E. M. Topics in Yoruba dialect phonology // Studies in Afri­can Linguistics. 1970. Suppl. Vol. 1.

Сло­ва­ри: Abraham R. C. Dictionary of mo­dern Yoruba. 2nd ed. L., 1978; Sachnine M. Dictionnaire yorùbá-français. P., 1997.

Вернуться к началу