Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ГРА́ФИКА

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 7. Москва, 2007, стр. 640

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




ГРА́ФИКА в язы­ко­зна­нии, 1) со­во­куп­ность всех средств той или иной сис­те­мы пись­ма, а так­же их на­чер­та­ние; сис­те­ма со­от­но­ше­ний ме­ж­ду гра­фе­ма­ми и обо­зна­чае­мы­ми ими фо­не­ма­ми, сло­га­ми, мор­фе­ма­ми, сло­ва­ми; 2) раз­дел язы­ко­зна­ния, ис­сле­дую­щий эти со­от­но­ше­ния.

По­ня­тие «Г.» при­ме­ня­ют обыч­но по от­но­ше­нию к зву­ко-бук­вен­но­му ти­пу пись­ма, в ко­то­ром раз­ли­ча­ют по­ми­мо Г. ещё две сто­ро­ны – ал­фа­вит и ор­фо­гра­фию. Осн. сред­ст­ва­ми Г. здесь яв­ля­ют­ся гра­фе­мы (бу­к­вы), а так­же зна­ки пре­пи­на­ния. Кро­ме то­го, ис­поль­зу­ют­ся знак уда­ре­ния, разл. приё­мы со­кра­ще­ния слов, про­бе­лы ме­ж­ду сло­ва­ми, про­пис­ные или строч­ные бу­к­вы, от­сту­пы (см. Аб­зац), все­воз­мож­ные под­чёр­ки­ва­ния, в пе­чат­ном вос­про­из­ве­де­нии тек­ста – шриф­то­вые вы­де­ле­ния (напр., кур­сив). В спец. ви­де пись­ма – транс­крип­ции – мо­гут быть при­ме­не­ны и др. гра­фич. зна­ки (мяг­ко­сти, дол­го­ты, крат­ко­сти и т. д.).

В совр. ми­ре наи­бо­лее рас­про­стра­нены сис­те­мы пись­ма, по­стро­ен­ные на ос­но­ве лат. ал­фа­ви­та (см. Ла­тин­ское пись­мо), ки­рил­ли­цы и араб­ско­го пись­ма. Сте­пень со­вер­шен­ст­ва гра­фич. сис­те­мы оп­ре­де­ля­ет­ся тем, на­сколь­ко точ­но со­от­вет­ст­вие ме­ж­ду сис­те­ма­ми гра­фем (букв) и фо­нем то­го или ино­го язы­ка. Иде­аль­ной Г., в ко­то­рой ка­ж­дая гра­фе­ма (бу­к­ва) пе­ре­да­ва­ла бы толь­ко од­ну фо­не­му, не су­ще­ст­ву­ет. От­но­си­тель­но эко­ном­ны (с точ­ки зре­ния со­от­но­ше­ния чис­ла букв и фо­нем) гра­фич. сис­те­мы пись­ма, яв­ляю­щие­ся про­дол­же­ни­ем ки­рил­ли­цы. При изо­бре­те­нии слав. ал­фа­ви­тов (ки­рил­ли­цы и гла­го­ли­цы) греч. ал­фа­вит был спе­ци­аль­но пе­ре­ра­бо­тан с це­лью его макс. со­от­вет­ст­вия фо­нем­но­му со­ста­ву слав. язы­ков. Из совр. сис­тем Г., яв­ляю­щих­ся раз­ви­ти­ем ки­рил­ли­цы, од­на из наи­бо­лее со­вер­шен­ных – рус­ская. Боль­шин­ст­во букв рус. ал­фа­ви­та од­но­знач­ны; в нём 33 бу­к­вы ис­поль­зу­ют­ся для обо­зна­че­ния 41 [по ле­нин­град­ской (пе­тер­бург­ской) фо­но­ло­ги­че­ской шко­ле] фо­не­мы. Дос­та­точ­но эко­ном­ны ал­фа­ви­ты для мн. на­ро­дов быв. СССР, соз­дан­ные на ос­но­ве рус­ско­го.

Во мно­гих совр. сис­те­мах пись­ма, по­стро­ен­ных на ос­но­ве ла­ти­ни­цы, рас­хо­ж­де­ние ме­ж­ду чис­лом гра­фем (букв) и фо­нем дос­та­точ­но ве­ли­ко – 23 лат. бу­к­вы (в позд­ней ла­ты­ни 25) ис­поль­зу­ют­ся для обо­зна­че­ния от 36 до 46 (напр., в англ. яз.) фо­нем. Это объ­яс­ня­ет­ся тем, что ис­то­ри­че­ски лат. ал­фа­вит при­спо­саб­ли­ва­ли (без его ко­рен­ных из­ме­не­ний) к при­ни­мав­шим его язы­кам. Раз­рыв в со­от­но­ше­нии гра­фем (букв) и фо­нем уве­ли­чи­вал­ся и за счёт про­ис­хо­див­ших в язы­ках фо­не­тич. из­ме­не­ний, ес­ли их ор­фо­гра­фия ос­та­ва­лась тра­ди­ци­он­ной. В ка­че­ст­ве до­пол­нит. сред­ст­ва вы­ра­же­ния фо­нем ис­поль­зу­ют­ся бу­к­во­со­че­та­ния (слож­ные гра­фе­мы): ди­гра­фы (напр., англ. ck для [k], нем. ch для [h], польск. sz для [š]), три­гра­фы (напр., англ. oeu для [u:]), по­ли­гра­фы (англ. augh для [:ɔ]). Так, в англ. яз. 118 та­ких гра­фем; вме­сте с мо­но­гра­фа­ми (ти­па m для [m]) в нём все­го 144 гра­фе­мы. В не­ко­то­рые гра­фич. сис­те­мы вве­де­ны до­пол­нит. бу­к­вы (напр., франц. ç, польск. ł ), бу­к­вы с над­строч­ны­ми зна­ка­ми (чеш. š, č, ž, нем. ä, ö, ü).

Г. мно­гих совр. язы­ков по спо­со­бу вос­про­из­ве­де­ния и по ри­сун­ку букв обыч­но де­лит­ся на пись­мен­ную и пе­чат­ную. Напр., совр. на­чер­та­ния букв пись­мен­ной Г. рус. яз. об­ра­зо­ва­лись на ос­но­ве на­чер­та­ний букв др.-рус. пись­ма. Ос­но­вы Г. совр. рус. пе­чат­но­го шриф­та бы­ли за­ло­же­ны ре­фор­мой Пет­ра I (см. Ре­фор­мы аз­бу­ки и пра­во­пи­са­ния), ко­то­рый ввёл для пе­ча­та­ния книг гра­ж­дан­ский шрифт.

Лит.: Бо­ду­эн де Кур­те­нэ И. А. Об от­но­ше­нии рус­ско­го пись­ма к рус­ско­му язы­ку. СПб., 1912; Гвоз­дев А. Н. Ос­но­вы рус­ской ор­фо­гра­фии // Гвоз­дев А. Н. Из­бран­ные ра­бо­ты по ор­фо­гра­фии и фо­не­ти­ке. М., 1963; Ба­лин­ская В. И. Гра­фи­ка со­вре­мен­но­го анг­лий­ско­го язы­ка. М., 1964; Vachek G. Written lan­gua­ge. General problems and problems of Eng­lish. The Hague; P., 1973; Ами­ро­ва Т. А. К исто­рии и тео­рии гра­фе­ми­ки. М., 1977 (библ.); она же. Функ­цио­наль­ная взаи­мо­связь пись­мен­но­го и зву­ко­во­го язы­ка. М., 1985; Щер­ба Л. В. Тео­рия рус­ско­го пись­ма. Л., 1983; New trends in graphemics and orthography. N. Y., 1986; Зин­дер Л. Р. Очерк об­щей тео­рии пись­ма. Л., 1987 (библ.); Derrida G. De la gram­ma­tologie. [4 éd.]. P., 1997.

Вернуться к началу