Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

НОРВЕ́ЖСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 23. Москва, 2013, стр. 314

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Д. Б. Никуличева

НОРВЕ́ЖСКИЙ ЯЗЫ́К, язык нор­веж­цев. Офиц. язык Ко­ро­лев­ст­ва Нор­ве­гия. Об­щее чис­ло го­во­ря­щих на Н. я. ок. 5 млн. чел. (нач. 2011, оцен­ка), в т. ч. в Нор­ве­гии ок. 4,9 млн. чел. За пре­де­ла­ми Нор­ве­гии яв­ля­ет­ся род­ным при­бли­зи­тель­но для 80 тыс. гра­ж­дан США норв. про­ис­хо­ж­де­ния, про­жи­ваю­щих пре­им. в шта­тах Юж. и Сев. Да­ко­та, Мин­не­со­та и Вис­кон­син, для 15 тыс. нор­веж­цев, жи­ву­щих в Да­нии, для 10 тыс. нор­веж­цев в Ка­на­де, а так­же для не­ко­то­ро­го чис­ла норв. им­ми­гран­тов в Шве­ции, Гер­ма­нии, Ве­ли­ко­бри­та­нии.

Норвежский алфавит.

Н. я. при­над­ле­жит к скан­ди­нав­ским язы­кам. Ха­рак­те­ри­зу­ет­ся зна­чит. ди­ал. раз­ли­чия­ми, за­тра­ги­ваю­щи­ми фо­не­ти­ку, мор­фо­ло­гию и лек­си­ку. Диа­лек­ты де­лят­ся на вос­точ­но­нор­веж­ские (вик­ские с цен­тром в Ос­ло, оп­планн­ские, гор­ные, трённ­ские) и за­пад­но­нор­веж­ские (юго-за­пад­ные, вест­ланн­ские, се­ве­ро-за­пад­ные и се­вер­ные). Лит. Н. я. су­ще­ст­ву­ет в двух юри­ди­че­ски рав­но­прав­ных ва­ри­ан­тах. Бук­мол [bok­mål; в 1890–1929 на­зы­вал­ся «рик­смол» (riks­mål)] про­яв­ля­ет осо­бен­но­сти как за­пад­ных, так и (вслед­ст­вие влия­ния дат. язы­ка) вос­точ­ных сканд. язы­ков. Его осн. ди­ал. ба­за – сме­шан­ный го­вор Кри­стиа­нии (ны­не Ос­ло), воз­ник­ший в ре­зуль­та­те взаи­мо­дей­ст­вия дат. пись­мен­но-лит. язы­ка с норв. гор. го­во­ра­ми в пе­ри­од по­ли­тич. за­ви­си­мо­сти Нор­ве­гии от Да­нии (до 1814). Но­во­нор­веж­ский [нюношк (nynorsk); в 1853–1929 име­но­вал­ся «ланн­с­мол» (landsmål)], ис­кус­ст­вен­но соз­дан­ный на зап.-норв. ди­ал. ос­но­ве лин­гвис­том-са­мо­уч­кой И. Осе­ном и по­лу­чив­ший раз­ви­тие в про­из­ве­де­ни­ях ря­да норв. линг­ви­стов и пи­са­те­лей, име­ет зап.-сканд. чер­ты. Бук­мол, на ко­то­ром пуб­ли­ку­ет­ся 92% пе­чат­ной про­дук­ции и осу­ще­ст­в­ля­ет­ся 86,5% школь­но­го обу­че­ния (2010, оцен­ка), рас­про­стра­нён в го­ро­дах, а так­же в сель­ской ме­ст­но­сти на вос­то­ке и се­ве­ре Нор­ве­гии; но­во­нор­веж­ский пре­об­ла­да­ет на за­па­де стра­ны.

Фо­не­тич. осо­бен­но­сти: фо­не­ма­тич. про­ти­во­пос­тав­ле­ние по дол­го­те-крат­ко­сти как глас­ных, так и со­глас­ных; на­ли­чие клас­са по­сталь­ве­о­ляр­ных со­глас­ных, воз­ник­ших из ис­то­рич. со­че­та­ний с r; сло­го­вое рав­но­ве­сие (обя­за­тель­ная дол­го­та удар­но­го сло­га за счёт ли­бо дол­го­го глас­но­го, ли­бо дол­го­го со­глас­но­го); со­че­та­ние ди­на­мич. уда­ре­ния с му­зы­каль­ным, вы­ра­жен­ным про­ти­во­по­став­ле­ни­ем вос­хо­дя­ще­го ак­цен­та (аку­та), ти­пич­но­го для од­но­слож­ных cлов, и ни­схо­дя­ще-вос­хо­дя­ще­го (гра­ви­са), ха­рак­тер­но­го для мно­го­слож­ных.

Грам­ма­тич. осо­бен­но­сти: раз­ви­тие ана­ли­тиз­ма, пе­ре­ход от мно­го­член­ных к би­нар­ным мор­фо­ло­гич. оп­по­зи­ци­ям. Су­ще­ст­ви­тель­ное ха­рак­те­ри­зу­ет­ся ка­те­го­рия­ми ро­да (об­щий – сред­ний; в бук­мо­ле так­же ка­те­го­ри­ей ли­ца-не­ли­ца, а в но­во­нор­веж­ском – про­ти­во­пос­тав­ле­ни­ем муж., жен. и ср. ро­да), чис­ла (ед. – мн.), па­де­жа (об­щий – ро­ди­тель­ный), оп­ре­де­лён­но­сти-не­оп­ре­де­лён­но­сти. Формы артикля различаются по роду и числу. Неопределённый артикль во мн. ч. отсутствует. Оп­ре­де­лён­ных ар­тик­лей два: сво­бод­ный (при на­ли­чии пре­по­зи­тив­но­го адъективного оп­ре­де­ле­ния) и суф­фи­ги­ро­ван­ный (ес­ли оп­ре­де­ле­ние от­сут­ст­ву­ет). Характерна т. н. сверх­оп­ре­де­лён­ность – со­вме­ст­ное упо­треб­ле­ние обо­их ар­тик­лей. При­ла­га­тель­ное име­ет со­гла­со­ват. ка­те­го­рии чис­ла, оп­ре­де­лён­но­сти, ро­да. Гла­го­лу свой­ст­вен­ны ка­тего­рии вре­ме­ни, на­кло­не­ния и за­ло­га. Сре­ди вось­ми форм вре­ме­ни лишь оп­по­зи­ция «пре­те­рит – пре­зенс» вы­ра­же­на син­те­ти­че­ски (см. Син­те­тизм). Зна­че­ния пер­фект­но­сти и фу­ту­раль­но­сти вы­ра­жа­ют­ся ана­ли­ти­че­ски. Фор­мы со­сла­гат. на­кло­не­ния сис­тем­но омо­ни­мич­ны ана­ли­тич. фор­мам вре­ме­ни. Раз­ли­ча­ют­ся син­те­тич. пас­сив на -s (в но­во­нор­веж­ском на -st; вы­ра­жа­ет ти­пи­зи­ро­ван­ное дей­ст­вие) и ана­ли­тич. пас­сив со слу­жеб­ны­ми сло­ва­ми bli (в но­во­нор­веж­ском verte; обо­зна­ча­ет кон­крет­ный про­цесс) и være/vere (пас­сив со­стоя­ния). Чис­литель­ные, на­ря­ду со стан­дарт­ной для боль­шин­ст­ва ин­до­ев­ро­пей­ских язы­ков струк­ту­рой, до­пус­ка­ют и ус­та­рев­шую фор­му (еди­ни­цы пе­ред де­сят­ка­ми).

По­ря­док слов фик­си­ро­ван. Ут­вер­ди­тель­ные и во­про­си­тель­ные пред­ло­же­ния, а так­же не­за­ви­си­мые (про­стые и глав­ные пред­ло­же­ния в со­ста­ве слож­ных) и при­да­точ­ные пред­ло­же­ния ха­рак­те­ри­зу­ют­ся раз­ным рас­по­ло­же­ни­ем фи­нит­но­го (лич­но­го) гла­го­ла. Адъ­ек­тив­ное оп­ре­де­ле­ние рас­по­ла­га­ет­ся в пре­по­зи­ции, а ме­сто­имен­ное – как в пре­по­зи­ции, так и в пост­по­зи­ции к су­ще­ст­ви­тель­но­му.

Сло­вар­ный со­став вклю­ча­ет зна­чит. чис­ло за­им­ст­во­ва­ний из ла­ты­ни, ниж­не­не­мец­ко­го (14–15 вв.), верх­не­не­мец­ко­го, франц. язы­ков; зна­чи­тель­ная их часть во­шла в Н. я. че­рез дат­ский. За­им­ст­во­ва­ния из по­след­не­го позд­нее нор­ве­ги­зи­ро­ва­лись. В 20 в. в Н. я. во­шло мно­же­ст­во слов из англ. язы­ка.

Древ­ней­шие па­мят­ни­ки Н. я. – над­пи­си 9 в., вы­пол­нен­ные млад­ши­ми ру­на­ми (см. Ру­ни­че­ское пись­мо). Наи­бо­лее ста­рые ру­ко­пи­си (на ла­ти­ни­це) от­но­сят­ся ко 2-й пол. 12 в. Лит. Н. я. в двух сво­их ва­ри­ан­тах скла­ды­ва­ет­ся с сер. 19 в. В его ста­нов­ле­нии лит. формы букмола боль­шую роль сыг­ра­ли Х. А. Вер­ге­ланн, Б. М. Бьёрн­сон, Г. Иб­сен, К. Гам­сун и др.

Лит.: Стеб­лин-Ка­мен­ский М. И. Ис­то­рия скан­ди­нав­ских язы­ков. М.; Л., 1953; он же. Грам­ма­ти­ка нор­веж­ско­го язы­ка. 6-е изд. М., 2011; Sivertsen E. Fonologi. Oslo; Bergen, 1967; Skard V. Norsk språkhistorie. Oslo, 1973–1979. Bd 1–4; Sandøy H. Norsk dialekt­kunn­skap. Oslo, 1985; Leire A., Lundeby E., Torvik I. Språket vårt før og nå. Oslo, 1990; Fa­arlund J. T., Lie S., Vannebo K. I. Norsk re­feransegrammatik. Oslo, 1997; Бер­ков В. П. Нор­веж­ский язык // Язы­ки ми­ра. Гер­ман­ские язы­ки. Кельт­ские язы­ки. М., 2000; он же. Со­вре­мен­ные гер­ман­ские язы­ки. М., 2001.

Сло­ва­ри: Berulfsen B. Norsk uttaleordbok. Os­lo, 1969; Norsk riksm ̊alsordbok. Oslo, 1983–1995. Bd 1–6; Berulfsen B., Svenkerud H. Cappellens store engelsk-norsk ordbok. 2 utg. 1988; Bokmålsordboka. 2 utg. Oslo, 1993; Ny­norskordboka / Red. M. Hovednak e. a. 4 utg. Oslo, 2006; Бер­ков В. П. Но­вый боль­шой рус­ско-нор­веж­ский сло­варь. 3-е изд. М., 2011.

Вернуться к началу