ПИ́ДЖИН СОЛОМО́НОВЫХ ОСТРОВО́В
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ПИ́ДЖИН СОЛОМО́НОВЫХ ОСТРОВО́В (нео-соломоник, соломонский пиджин; самоназвание – Pijin), один из креольских языков на английской основе. Распространён в гос-ве Соломоновы Острова. Осн. язык межнационального общения между носителями разных языков, осн. язык столицы страны Хониары и др. крупных поселений. В нач. 21 в. его используют ок. 380 тыс. чел. (ок. 73% нас. гос-ва Соломоновы Острова); для 30 тыс. чел. это родной язык. П. С. о. ограниченно используется в образовании. Выступает как один из языков СМИ, в частности осн. язык радиовещания. Один из двух языков местного парламента. Однако П. С. о. менее престижен, чем бислама в Вануату и ток-писин в Папуа-Новой Гвинее.
Восходит к пиджину бичламар. Ранние жаргонные формы П. С. о. появились на Соломоновых о-вах в нач. 19 в. Значит. вклад в формирование языка внесли местные уроженцы, возвращавшиеся в течение 19 в. с плантаций в Квинсленде и на Фиджи. В 20 в. он развивался в осн. под влиянием англ. и местных языков, гл. обр. языков островов Сан-Кристобаль и Малаита, уроженцы которых составляли осн. часть рабочих и низшего персонала плантаций. С 1904 П. С. о. использовали часть миссионеров (евангелисты), с нач. 1970-х гг. это язык всех христианских миссий. Креолизация и нативизация П. С. о. произошла в Хониаре и др. местных городах. Сельские и городские варианты различаются в осн. из-за сильного влияния на последние англ. языка.
Вокализм представлен пятью монофтонгами (a, e, i, o, u) и 8 дифтонгами (ae [aı], ei, oe [oı], ao [au], iu, ou, ia [iə], oa [oə]). Консонантизм типичен для тихоокеанских контактных языков на англ. основе: по сравнению с англ. языком отсутствуют /ʃ/, /ʒ/, /z/, /θ/, /ð/, /ʧ/. Особенность П. С. о. по сравнению с др. близкими языками – наличие аффрикаты /dʒ/.
Письменность на лат. графич. основе сложилась в течение 20 в. На П. С. о. начинает издаваться худож. лит-ра, выпущен перевод Библии (2008).