Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

МОСКО́ВСКАЯ СЕМАНТИ́ЧЕСКАЯ ШКО́ЛА

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 21. Москва, 2012, стр. 266-267

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: И. Б. Левонтина

МОСКО́ВСКАЯ СЕМАНТИ́ЧЕСКАЯ ШКО́ЛА (МСШ), на­прав­ле­ние в се­ман­ти­ке, для ко­то­ро­го ха­рак­тер­ны пред­став­ле­ния о лек­се­ме как о сло­ве в од­ном из его зна­че­ний и о тол­ко­ва­нии как об осн. ин­стру­мен­те изу­че­ния язы­ко­вых зна­че­ний, свя­зан­ное с име­на­ми И. А. Мель­чу­ка и Ю. Д. Ап­ре­ся­на. Воз­ник­ло в нач. 1960-х гг., ко­гда язы­ко­зна­ние пе­ре­жи­ва­ло глу­бо­кие сдви­ги, свя­зан­ные с тем, что се­ман­ти­ка ста­ла осоз­на­вать­ся как крае­уголь­ный ка­мень лин­гвис­тич. опи­са­ния, а так­же с тем, что воз­ник­ла по­треб­ность в та­ком опи­са­нии се­ман­ти­ки, мор­фо­ло­гии, син­так­си­са, ко­то­рое мог­ло бы лечь в ос­но­ву сис­тем ав­то­ма­ти­че­ско­го пе­ре­во­да. Поя­ви­лись ра­бо­ты Ла­бо­ра­то­рии ма­шин­но­го пе­ре­во­да Моск. гос. пе­да­го­гич. ин-та ино­стран­ных язы­ков им. М. То­ре­за (ны­не Моск. гос. лин­гвис­тич. ун-т), в ос­но­ву ко­то­рых по­ло­же­на идея прин­ци­пи­аль­но­го ис­поль­зо­ва­ния смыс­ла при ма­шин­ном пе­ре­во­де (А. К. Жол­ков­ский, Н. Н. Ле­он­ть­е­ва, Ю. С. Мар­темь­я­нов). Важ­ной ве­хой стал вы­ход 8-го вы­пус­ка сб. «Ма­шин­ный пе­ре­вод и при­клад­ная лин­гвис­ти­ка» (1964). В сер. 1960-х гг. сфор­ми­ро­ва­лась тео­рия лек­сич. функ­ций Жол­ков­ско­го и Мель­чу­ка, тог­да же ими бы­ла сфор­му­ли­ро­ва­на ос­но­ва кон­цеп­ции тол­ко­во-ком­би­на­тор­ной лек­си­ко­гра­фии; на­ча­лась ра­бо­та (про­дол­жав­шая­ся до 1976) над со­став­ле­ни­ем сло­вар­ных ста­тей слов рус. яз. для Тол­ко­во-ком­би­на­тор­но­го сло­ва­ря (ТКС), явив­ше­го­ся реа­ли­за­ци­ей кон­цеп­ции (опубл. в 1984 в Ве­не). В кон. 1960-х гг. к груп­пе ТКС при­сое­ди­нил­ся Ап­ре­сян, став­ший, на­ря­ду с Мель­чу­ком, идей­ным ли­де­ром шко­лы. Боль­шой вклад в соз­да­ние ста­тей внес­ли Л. Н. Иор­дан­ская, Л. П. Кры­син, С. Е. Ни­ки­ти­на, В. З. Сан­ни­ков и др. В ра­бо­те участ­во­ва­ли в об­щей слож­но­сти ок. 40 линг­ви­стов, в т. ч. не при­над­ле­жав­ших не­по­сред­ст­вен­но к МСШ, что спо­соб­ст­во­ва­ло раз­ви­тию и рас­про­стра­не­нию её идей. Идео­ло­гия МСШ бы­ла за­кре­п­ле­на в кни­ге Мель­чу­ка о мо­де­ли «Смысл Текст» и в «Лек­си­че­ской се­ман­ти­ке» Ап­ре­ся­на (обе 1974).

С 1977 (по­сле отъ­ез­да И. А. Мель­чука в Ка­на­ду) гла­вой МСШ яв­ля­ет­ся Ю. Д. Ап­ре­сян. На раз­ви­тие шко­лы боль­шое влия­ние ока­зывает его се­ми­нар «Тео­ре­тическая семантика», ко­то­рый с сер. 1970-х гг. про­хо­дил во Все­со­юз­ном НИИ ин­фор­ма­ции и тех­ни­ко-эко­но­мич. ис­сле­до­ва­ний в элек­тро­тех­ни­ке, а с 1985 про­во­дит­ся в Ин-те про­блем пе­ре­да­чи ин­фор­ма­ции (ИППИ) им. А. А. Харкевича РАН. Под рук. Ап­ре­ся­на осу­ще­ст­вля­ет­ся реа­ли­за­ция мо­де­ли «Смысл Текст» в ви­де лин­гвис­тич. про­цес­со­ра ЭТАП (Ла­бо­ра­то­рия ком­пь­ю­тер­ной лин­гвис­ти­ки ИППИ РАН). С 1980-х гг. чле­на­ми МСШ (И. М. Бо­гу­слав­ским и др.) соз­да­ют­ся ра­бо­ты по дейк­си­су, праг­ма­ти­ке, час­ти­цам.

В 1990-х гг. под рук. Ю. Д. Ап­ре­ся­на про­во­ди­лась ра­бо­та над эс­ки­зом Ин­те­граль­но­го сло­ва­ря, в ко­то­рой при­ня­ли уча­стие мн. лин­гвис­ты, в т. ч. и не при­над­ле­жав­шие не­по­сред­ст­вен­но к МСШ. В Ин-те рус. язы­ка им. В. В. Ви­но­гра­до­ва РАН соз­дан сек­тор тео­ре­тич. се­ман­ти­ки, ко­то­рым за­ве­ду­ет Ап­ре­сян.

МСШ в рам­ках кон­цеп­ции тол­ко­во-ком­би­на­тор­ной лек­си­ко­гра­фии раз­ра­бо­та­ны сле­дую­щие пред­став­ле­ния о лек­се­ме и тол­ко­ва­нии зна­че­ния, на­шед­шие от­ра­же­ние в ТКС и др. словарях. Лек­се­ма – ре­аль­ная лек­сич. еди­ни­ца язы­ка, по­то­му что в нор­ме ка­ж­дое мно­го­знач­ное сло­во ис­поль­зу­ет­ся в вы­ска­зы­ва­нии в од­ном из сво­их зна­че­ний. Лек­се­ма – мно­го­сто­рон­няя еди­ни­ца, имею­щая план вы­ра­же­ния, се­ман­ти­ку, син­так­ти­ку и праг­ма­ти­ку. Тол­ко­ва­ние – ана­ли­тич. оп­ре­де­ле­ние зна­че­ния дан­ной язы­ко­вой еди­ни­цы или об­щей час­ти зна­че­ний не­сколь­ких еди­ниц язы­ка на спец. се­ман­тич. ме­та­язы­ке, имею­щее два осн. на­зна­че­ния: па­ра­диг­ма­ти­че­ское (опи­сать сход­ст­ва зна­че­ния дан­ной еди­ни­цы со зна­че­ния­ми др. еди­ниц и от­ли­чия от них, оп­ре­де­лив её ме­сто в сис­те­ме язы­ко­вой) и син­таг­ма­ти­че­ское (из тол­ко­ва­ния еди­ни­цы долж­но сле­до­вать её по­ве­де­ние по от­но­ше­нию к разл. пра­ви­лам).

От­ли­чи­тель­ные чер­ты МСШ – ин­те­граль­ность (со­гла­со­ва­ние грам­ма­ти­ки и сло­ва­ря) и сис­тем­ность в под­хо­де к опи­са­нию язы­ка, ус­та­нов­ка на ре­кон­ст­рук­цию ле­жа­щей в ос­но­ве упот­реб­ле­ния язы­ко­вых средств язы­ко­вой (на­ив­ной) кар­ти­ны ми­ра, спе­ци­фич­ной для ка­ж­до­го язы­ка и от­лич­ной от на­уч. кар­ти­ны ми­ра, осо­бое вни­ма­ние к изу­че­нию си­но­ни­мич. и пе­ри­фра­стич. средств язы­ка; тол­ко­ва­ние слож­ных зна­че­ний че­рез бо­лее про­стые, стрем­ле­ние к лек­си­ко­гра­фич. во­пло­ще­нию лин­гвис­тич. зна­ний, в ча­ст­но­сти к соз­да­нию сло­ва­рей ак­тив­но­го ти­па.

Идеи МСШ по­сле­до­ва­тель­но реа­ли­зо­ва­ны в сло­ва­рях но­во­го ти­па [в 1990-х гг. опуб­ли­ко­ван про­спект Но­во­го объ­яс­ни­тель­но­го сло­ва­ря си­но­ни­мов рус. язы­ка (НОСС), в 1997–2003 вы­шел сам НОСС (в 3 вып.), в соз­да­нии ко­то­ро­го при­ни­ма­ли уча­стие Ю. Д. Ап­ре­сян, В. Ю. Ап­ре­сян, Е. Э. Ба­бае­ва, О. Ю. Бо­гу­слав­ская, И. В. Га­лак­тио­но­ва, М. Я. Гло­вин­ская, С. А. Гри­го­рье­ва, Т. В. Кры­ло­ва, И. Б. Ле­вон­ти­на, А. В. Птен­цо­ва, Е. В. Уры­сон; идёт ра­бо­та над Ак­тив­ным сло­ва­рём рус. язы­ка (АС)], в тру­дах по тео­ре­тич. се­ман­ти­ке, язы­ко­вой кар­ти­не ми­ра и сис­тем­ной лек­си­ко­гра­фии (в т. ч. в мо­но­гра­фии «Язы­ко­вая кар­ти­на ми­ра и сис­тем­ная лек­си­ко­гра­фия», во ввод­ном раз­де­ле ко­то­рой Ю. Д. Ап­ре­ся­ном сфор­му­ли­ро­ва­ны идеи МСШ в её совр. со­стоя­нии).

Ны­не в МСШ вхо­дят И. А. Мель­чук, Ю. Д. Ап­ре­сян, В. Ю. Ап­ре­сян, И. М. Бо­гу­слав­ский, О. Ю. Бо­гу­слав­ская, М. Я. Гло­вин­ская, Л. Л. Иом­дин, Л. Н. Иор­дан­ская, И. Б. Ле­во­нти­на, В. З. Сан­ников, Е. В. Уры­сон и др. Мель­чук и Иор­дан­ская тер­ри­то­ри­аль­но и ор­га­ни­за­ци­он­но от­да­ли­лись от МСШ по­сле пе­ре­ез­да в Ка­на­ду, но со­хра­ни­ли идей­ное род­ст­во с ней. МСШ ста­вит пе­ред со­бой сле­дую­щие це­ли: по­стро­ить об­щую тео­рию се­ман­ти­ки, в ос­но­ве ко­то­рой ле­жат не ре­пре­зен­та­тив­ные при­ме­ры, а мас­со­вый ма­те­ри­ал ес­теств. язы­ка; реа­ли­зо­вать эту тео­рию в ви­де об­ра­щён­ных к ши­ро­ко­му чи­та­те­лю лек­си­ко­гра­фич. про­дук­тов.

Осо­бое ме­сто в МСШ за­ни­ма­ет Е. В. Па­ду­че­ва, ра­бо­ты ко­то­рой со­ста­ви­ли осо­бое на­прав­ле­ние внут­ри шко­лы (Г. И. Кус­то­ва, Е. В. Ра­хи­ли­на, Р. И. Ро­зи­на и др.).

Лит.: Се­мио­ти­ка и ин­фор­ма­ти­ка. М., 1991. Вып. 32; Но­вый объ­яс­ни­тель­ный сло­варь си­но­ни­мов рус­ско­го язы­ка. 2-е изд. М., 2004; Кры­лов С. А. Влия­ние МСТ на об­щую линг­ви­сти­ку (в све­те под­ве­де­ния пре­два­ри­тель­ных ито­гов «се­ман­ти­чес­кой ре­во­лю­ции») // Во­сток – За­пад: Вто­рая меж­ду­на­род­ная кон­фе­рен­ция по мо­де­ли «Смысл Текст». М., 2005; Язы­ко­вая кар­ти­на ми­ра и сис­тем­ная лек­си­ко­гра­фия / Отв. ред. Ю. Д. Ап­ре­сян. М., 2006.

Вернуться к началу