Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

КРИ

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 16. Москва, 2010, стр. 10

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: А. А. Кибрик

КРИ, язык на­ро­да кри. Рас­про­стра­нён гл. обр. в Ка­на­де; име­ет са­мый про­тя­жён­ный аре­ал сре­ди ин­дей­ских язы­ков Сев. Аме­ри­ки – от пред­го­рий Ска­ли­стых гор на за­па­де до п-ова Лаб­ра­дор на вос­то­ке (про­вин­ции Аль­бер­та, Сас­ка­че­ван, Ма­ни­то­ба, Он­та­рио и Кве­бек, а так­же не­боль­шие груп­пы го­во­ря­щих в Сев.-Зап. тер­ри­то­ри­ях, про­вин­ци­ях Брит. Ко­лум­бия, Нью­фа­унд­ленд и Лаб­ра­дор). Один из офиц. язы­ков Сев.-Зап. тер­ри­то­рий.

К. при­над­ле­жит к ал­гон­кин­ским язы­кам и со­сто­ит из не­сколь­ких диа­лек­тов, клас­си­фи­ка­ция ко­то­рых не ус­тоя­лась. На за­па­де ареа­ла К. рас­про­ст­ра­не­ны рав­нин­ный К. (име­ет наи­боль­шее чис­ло но­си­те­лей; Аль­бер­та, Сас­ка­че­ван, Брит. Ко­лум­бия, Сев.-Зап. тер­ри­то­рии), лес­ной К. (Сас­ка­че­ван, Ма­ни­то­ба) и за­пад­но-бо­лот­ный К. (Ма­ни­то­ба, Он­та­рио, Сас­ка­че­ван), в со­во­куп­но­сти име­нуе­мые ино­гда «за­пад­ный К.». Не­сколь­ко вос­точ­нее (се­вер Он­та­рио и при­ле­гаю­щая часть Кве­бе­ка) рас­про­стра­не­ны вос­точ­но-бо­лот­ный К. и ло­си­ный К. (мус-кри), в со­во­куп­но­сти час­то име­нуе­мые «цен­траль­ный К.». Мн. ис­сле­до­ва­те­ли вклю­ча­ют в со­став К. ещё неск. идио­мов, ко­то­рые в др. слу­ча­ях рас­смат­ри­ва­ют­ся как отд. язы­ки: вост. К. (Кве­бек, за­пад п-ова Лаб­ра­дор), мон­та­нье (вос­ток Лаб­ра­до­ра), на­ска­пи (се­вер Лаб­ра­до­ра) и ати­ка­мекв (ат­ти­ка­мек, ус­тар. тет-де-буль; центр пров. Кве­бек). Вместе они обра­зу­ют группу кри-монтанье. Об­щая чис­лен­ность го­во­ря­щих на К. в Ка­на­де (вме­сте с мон­та­нье, на­ска­пи, ати­ка­мекв) 117,5 тыс. чел. (2006, пе­ре­пись); не­боль­шое ко­ли­че­ст­во но­си­те­лей есть так­же в ре­зер­ва­ци­ях на се­ве­ре США. На ба­зе К. воз­никли сме­шан­ные язы­ки бан­ги и ми­чиф.

К. име­ет весь­ма бед­ный со­став фо­нем – 10–14 со­глас­ных и 7–8 глас­ных. От­но­сит­ся к по­ли­син­те­ти­че­ским язы­кам. Гла­гол име­ет слож­ную мор­фо­ло­гич. струк­ту­ру, в нём вы­ра­жа­ет­ся мно­го грам­ма­тич. ка­те­го­рий, в т. ч. ли­цо, чис­ло, род, це­лый ряд мо­даль­но-ви­до-вре­мен­ны́х ка­те­го­рий; ср. гла­голь­ную сло­во­фор­му e·wa·pam-im-a·-ya·hk ‘в то вре­мя как мы с то­бой ви­дим его’. Мор­фо­ло­гия име­ни уст­рое­на про­ще, чем гла­голь­ная. Важ­ную роль в грам­ма­ти­ке К. иг­ра­ет про­тиво­пос­тав­ле­ние двух треть­их лиц – про­кси­ма­тив­но­го (при­ви­ле­ги­ро­ван­но­го) и об­виа­тив­но­го (вто­ро­сте­пен­но­го). Это раз­ли­чие мо­жет экс­пли­цит­но мар­ки­ро­вать­ся на име­нах и за­тем ис­поль­зо­вать­ся при ко­ди­ро­ва­нии пре­ди­кат­но-ар­гу­мент­ных от­но­ше­ний (см. Пре­ди­кат) и при под­дер­жа­нии ре­фе­рен­ции в дис­кур­се. Так, в при­ве­дён­ной вы­ше гла­голь­ной сло­во­фор­ме эле­мент -im- ука­зы­ва­ет на об­виа­тив­ное третье ли­цо, не яв­ляю­щее­ся при­ви­ле­ги­ро­ван­ным ре­фе­рен­том в дис­кур­се. За этим эле­мен­том сле­ду­ет мор­фе­ма --, сиг­на­ли­зи­рую­щая, что агенс (1-го ли­ца) пре­вос­хо­дит па­ци­енс (3-го об­виа­тив­но­го ли­ца) по ие­рар­хии ак­тив­но­сти; в слу­чае об­рат­но­го со­от­но­ше­ния, напр. ‘он ви­дит нас’, в гла­го­ле долж­на поя­вить­ся мор­фе­ма ин­вер­сив­но­го (см. Ин­вер­сия) со­от­но­ше­ния ак­тан­тов по иерар­хии ак­тив­но­сти. Ие­рар­хия ак­тив­но­сти име­ет вид «2-е лицо> 1-е лицо> 3-е проксимативное>3-е об­виа­тив­ное».

В сер. 19 в. мис­сио­нер Дж. Эванс изо­брёл для К. ори­ги­наль­ное сло­го­вое пись­мо (см. Ка­над­ское сло­го­вое пись­мо). Су­ще­ст­ву­ет две мо­ди­фи­ка­ции сло­го­во­го пись­ма – од­на из них ис­поль­зу­ет­ся для за­пад­ных и цен­траль­ных ва­ри­ан­тов К., вто­рая – для час­ти диа­лек­тов Лаб­ра­до­ра. Не­ко­то­рые диа­лек­ты поль­зу­ют­ся пись­мен­но­стью на лат. ос­но­ве, сфор­ми­ро­вав­шей­ся в сер. 20 в.

К. – хо­ро­шо до­ку­мен­ти­ро­ван­ный язык, су­ще­ст­ву­ют грам­ма­ти­ки, сло­ва­ри, школь­ные ма­те­риа­лы, его пре­по­да­ют в шко­лах. Во мно­гих мес­тах де­ти ус­ваи­ва­ют К. как род­ной. В ря­де об­щин гра­мот­ность на нём близ­ка к 100%.

Лит.: Wolfart H. C. Plains Cree: a grammati­cal study. Phil., 1973; Bloomfield L. Plains Cree texts. N. Y., 1974; Ahenakew F. Cree lan­guage structures: a Cree approach. Winnipeg, 1987.

Сло­ва­ри: The student’s dictionary of literary Plains Cree / Ed. H. C. Wolfart, F. Ahenakew. Winnipeg, 1998; Castel’s English-Cree dictio­nary and memoirs of the elders: based on the Woods Cree of Pukatawagan, Manitoba / Ed. R. J. Castel, D. Westfall. Brandon, 2001. Vol. 1–2; Ne̅hiýawe̅win: itwe̅wina / Cree: Words [includes Latin orthography and Cree syllabics]. Cree-English / English-Cree dictionary / Ed. A. Wolvengrey. Regina, 2001. Vol. 1–2.

Вернуться к началу