Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

МИЧИ́Ф

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 20. Москва, 2012, стр. 511

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Е. В. Головко

МИЧИ́Ф, язык час­ти ме­ти­сов Ка­на­ды и США. Рас­про­стра­нён (в ка­че­ст­ве язы­ка внут­ри­груп­по­во­го об­ще­ния) гл. обр. на юге Ка­на­ды (про­вин­ции Ма­ни­то­ба и Сас­ка­че­ван) и на се­ве­ре США (шта­ты Сев. Да­ко­та и Мон­та­на). Чис­лен­ность го­во­ря­щих не бо­лее 1 тыс. чел. (2010, оцен­ка), при­над­ле­жа­щих к по­ко­ле­нию стар­ше 60 лет и вы­учив­ших М. в дет­ст­ве в ка­че­ст­ве род­но­го язы­ка.

М. от­но­сит­ся к сме­шан­ным язы­кам. Воз­ник не позд­нее 2-й четв. 19 в. в ре­зуль­та­те имев­ше­го ме­сто в про­цес­се ко­ло­ни­за­ции Сев. Аме­ри­ки тес­но­го кон­так­та ме­ж­ду фран­цуз­ским (язы­ком от­цов ме­ти­сов) и рав­нин­ным кри (язы­ком ма­те­рей). За­кре­пил­ся как са­мо­сто­ят. язык бла­го­да­ря то­му, что ока­зал­ся вос­тре­бо­ван в ка­че­ст­ве важ­но­го при­зна­ка са­мо­иден­ти­фи­ка­ции фор­ми­рую­щей­ся эт­нич. груп­пы: все но­си­те­ли М. ве­дут про­ис­хо­ж­де­ние от ме­ти­сов-охот­ни­ков, в то вре­мя как ме­ти­сы, го­во­ря­щие на франц. язы­ке, вы­шли из бо­лее со­стоя­тель­ных фер­мер­ских се­мей. Ско­рее все­го, по­лу­чил рас­про­стра­не­ние бла­го­да­ря со­вме­ст­ной охо­те на би­зо­нов, на ко­то­рую два­ж­ды в год съез­жа­лись пред­ста­ви­те­ли раз­ных групп ме­ти­сов. Ны­не от­но­сит­ся к ис­че­заю­щим язы­кам, по­сколь­ку не усваива­ет­ся деть­ми как род­ной.

Поч­ти все су­ще­ст­ви­тель­ные в М. из франц. язы­ка, поч­ти все гла­го­лы – из кри, при этом слож­ная гла­голь­ная мор­фо­ло­гия по­след­не­го пол­но­стью со­хра­ня­ет­ся (из франц. гла­го­лов в М. во­шли в осн. толь­ко не­ко­то­рые слу­жеб­ные). Франц. язык так­же дал М. при­ла­га­тель­ные, ар­тик­ли и чис­ли­тель­ные, из кри при­шли лич­ные и ука­зат. ме­сто­име­ния, по­сле­ло­ги и во­про­сит. сло­ва. Пред­ло­ги, при­тя­жа­тель­ные ме­сто­име­ния, а так­же по­ка­за­те­ли от­ри­ца­ния взя­ты как из фран­цуз­ско­го, так и из кри. Две раз­ные по про­ис­хо­ж­де­нию час­ти М. со­хра­ня­ют зву­ко­вой об­лик язы­ков-ис­точ­ни­ков. Не­смот­ря на при­мер­но рав­ные до­ли эле­мен­тов из них в тек­стах на М., син­так­сич. струк­ту­ра пред­ло­же­ния бли­же к кри, чем к фран­цуз­ско­му, хо­тя ти­пич­ный для по­след­не­го по­ря­док слов «оп­ре­де­ляе­мое + оп­ре­де­ле­ние» во фран­цуз­ских по про­ис­хо­ж­де­нию фраг­мен­тах стро­го со­блю­да­ет­ся. М. пись­мен­но­сти не име­ет.

Лин­гво­ним «М.» про­ис­хо­дит от ста­ро­ф­ран­цуз­ско­го сло­ва Métif ‘метис’. Яв­ля­ет­ся осн. на­зва­ни­ем опи­сы­вае­мо­го язы­ка; са­ми но­си­те­ли ино­гда так­же име­ну­ют его «кри», од­на­ко чёт­ко от­де­ля­ют от «чис­то­го» кри.

Лит.: Bakker P. Michif, the Cree-French mi­xed language of the Métis buffalo hunters in Ca­na­da // Mixed languages: 15 case in lan­guage in­tertwining. Amst., 1994; idem. A language of our own: the genesis of Michif. N. Y.; Oxf., 1997; The mixed language debate: theoretical and empirical advances / Ed. by Y. Matras, P. Bakker. B.; N. Y., 2003.

Вернуться к началу