ДЖОЙС ДЖЕЙМС
-
Рубрика: Литература
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ДЖОЙС (Joyce) Джеймс (Джеймс Августин Алоизиус) (2.2.1882, Ратгар, пригород Дублина – 13.1.1941, Цюрих), ирл. писатель. Писал на англ. яз. Родился в семье обедневшего налогового служащего. После учёбы в иезуитских колледжах (Клонгоус-Вуд, 1888–92; Белведер, 1893–97) разочаровался в католицизме; окончил Дублинский университетский колледж (1902), где изучал англ., франц., итал. литературы. После посещения Парижа (1903–04) преподавал англ. яз., служил в банке в Риме. В 1912 последний раз посетил Ирландию. 1-ю мировую войну провёл в Цюрихе. В 1920–1940 жил в Париже, общался с Э. Паундом, Э. Хемингуэем, В. Ларбо, а также с С. Беккетом, который в 1935–37 был его секретарём. Д. с детства писал стихи и прозу; в студенч. годы находился под влиянием Г. Ибсена, Г. Гауптмана, У. Б. Йейтса, Г. Д’Аннунцио. Как начинающий автор Д. был поддержан деятелями Ирландского возрождения, хотя и отвергал их идею нац. искусства.
Первая публикация Д. – ст. «Новая драма Ибсена» («Ibsen’s new drama», 1900). Ранняя поэзия вошла в сб. «Камерная музыка» («Chamber music», 1907), одно из стихотворений которого Э. Паунд включил в первую антологию имажизма (1914). Новеллы Д. на тему гор. повседневности составили кн. «Дублинцы» («Dubliners», 1905, опубл. в 1914, рус. пер. 1927), долго не печатавшуюся из-за необычности композиции и стилистики (фрагментарность, проявившаяся в пунктирно очерченном образе города; синтез натуралистич. повествования с ритмизованной прозой, символистскими «озарениями»). Автобиографич. роман «Портрет художника в юности» [«A portrait of the artist as a young man», ок. 1906, журнальная публикация, 1914–15, книжная публикация, 1916, рус. пер. 1976; уцелевшие главы 1-го варианта, имевшего назв. «Стивен герой» («Stephen hero»), опубл. в 1944] – о становлении писателя, жертвах (семья, нация, католич. вера), принесённых им ради предельной свободы творчества. Гл. произведение Д. – роман «Улисс» («Ulysses»; начат в 1900-е гг., печатался в США в авангардистском ж. «Little Review» в 1918–20, изд. приостановлено цензурой; полностью опубл. в Париже в 1922; публикация фрагментов в СССР, 1935–36; рус. пер. 1989; перераб. в 1993). Один день из жизни Дублина (16.6.1904 – дата встречи Д. с будущей женой) предстаёт в романе как матрица европ. культуры: он дан через поток сознания персонажей, в котором на основе поэтич. ассоциаций, лейтмотивной техники, «киномонтажа» сочетаются детали быта, физиологич. подробности, сны, фрагменты уличной речи, заголовки газет, и др. Библейские и литературные (Гомер, Ф. Рабле, У. Шекспир и др.) аллюзии, пародийное отображение высокого и трагического в низком и комическом позволяют Д. представить трёх осн. героев романа как архетипич. фигуры отца, матери и сына, а Дублин – как город «совр. апокалипсиса». С 1924 Д. печатал фрагменты эксперим. бессюжетного романа «Поминки по Финнегану» [букв. – «Пробуждение Финнегана» («Finnegan’s Wake», 1939)], где Д., используя сложные языковые каламбуры (на материале древних и новых языков), трактует сны «простого человека» и членов его семьи как отображение мифов о смерти, воскресении, инкарнации, идей круговорота истории, всемирной метаморфозы.
Поэтика Д., в которой новаторски обыгрывается конфликт сознательного и бессознательного, реализуются возможности метода «свободных ассоциаций», мифопоэтики, эпатажного пародирования сакрального профанным, оказала сильное влияние на модернистскую и постмодернистскую литературу (У. Фолкнер, С. Беккет, Х. Л. Борхес, В. В. Набоков и др.), а также на кинематограф (С. М. Эйзенштейн, Л. Буньюэль и др.).