Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ФИНИКИ́ЙСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 33. Москва, 2017, стр. 385

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: И. Ш. Шифман

ФИНИКИ́ЙСКИЙ ЯЗЫ́К, язык фи­ни­кий­цев. Был рас­про­стра­нён с 4-го тыс. до н. э. в Фи­ни­кии (совр. Ли­ван), на о. Кипр, в Сев. Аф­ри­ке, Юж. Ис­па­нии, зап. Си­ци­лии и Сар­ди­нии. Как язык пись­мен­но­сти ис­поль­зо­вал­ся в Юго-Зап. Азии и Си­рии, где под­верг­ся ин­тен­сив­ной ара­меи­за­ции (см. Ара­мей­ские язы­ки).

Ф. я. – один из мёрт­вых се­мит­ских язы­ков. Вы­де­ля­ют­ся се­вер­но­фи­ни­кий­ский, юж­но­фи­ни­кий­ский (ти­ро-си­дон­ский), кипр­ский, пу­ний­ский (сев.-афр.) диа­лек­ты.

К спе­ци­фич. чер­там во­ка­лиз­ма Ф. я. от­но­сят­ся «ока­нье» (амо­рей­ско­му, уга­рит­ско­му и ев­рей­ско­му ā со­от­вет­ст­ву­ет ō>ū), со­хра­не­ние двух­со­глас­но­го ис­хо­да сло­ва по­сле ут­ра­ты внеш­ней флек­сии (‘abd ‘раб’ вме­сто ев­рей­ско­го ‘äbäd). В мор­фо­ло­гии ха­рак­тер­но на­ли­чие эн­кли­ти­че­ско­го (см. Кли­ти­ка) ме­сто­име­ния 3-го ли­ца ед. ч. муж. и жен. ро­да -y (ва­ри­ант: -’), об­ра­зо­ва­ние кау­за­тив­ной по­ро­ды с по­мо­щью пре­фик­сов yi- и ’i-. В лек­си­ке от­ме­че­но упот­реб­ле­ние спе­ци­фи­че­ских для Ф. я. слов ти­па kn ‘быть’ (вме­сто ев­рей­ско­го hāyā), hrṣ ‘золото’ (вме­сто ев­рей­ско­го zāhāb), p‘l ‘делать’ (вме­сто ев­рей­ско­го ‘āśā), не­оп­ре­де­лён­но­го ме­сто­име­ния mnm и от­ри­ца­ний ’y и bl. В древ­не­ев­рей­ском язы­ке сло­ва, ха­рак­тер­ные для Ф. я., встре­ча­ют­ся ред­ко и толь­ко в па­мят­ни­ках вы­со­ко­го сти­ля. К кон. 1-го тыс. до н. э. в Ф. я. ис­чез­ли фа­рин­галь­ные и ла­рин­галь­ные со­глас­ные.

Древ­ней­шие па­мят­ни­ки фи­ни­кий­ской пись­мен­но­сти – псев­до­ие­рог­ли­фич. над­пи­си из Биб­ла (пред­по­ло­жи­тель­но 1-я пол. 2-го тыс. до н. э.) не де­шиф­ро­ва­ны. 2-й пол. 2-го тыс. до н. э. да­ти­ру­ют­ся наи­бо­лее ран­ние над­пи­си на Ф. я., вы­пол­нен­ные фи­ни­кий­ским пись­мом. В кон. 1-го тыс. до н. э. бы­ли по­пыт­ки фик­си­ро­вать фи­ни­кий­ские тек­сты греч. и лат. пись­мом.

Лит.: Harris Z. S. A grammar of the Phoeni­cian language. New Haven, 1936; idem. Deve­lopment of the Canaanite dialects. New Haven, 1939; Вин­ни­ков И. Н. Эпи­та­фия Ахи­ра­ма Библ­ско­го в но­вом ос­ве­ще­нии // Вест­ник древ­ней ис­то­рии. 1952. № 4; Garbini G. Il se­mitico di Nord-Ovest. Napoli, 1960; Szny­cer M. Les passages puniques en transcription latine dans le «Poenulus» de Plaute. P., 1967; Bran­den A. van den. Grammaire phénicienne. Bey­routh, 1969; Friedrich J., Röllig W. Phöni­zisch-punische Grammatik. 2. Aufl. Rom, 1970; Segert S. A grammar of Phoenician and Punic. Münch., 1976; Шиф­ман И. Ш. Фи­ни­кий­ский язык. 3-е изд. М., 2010.

Вернуться к началу