У́СТНАЯ ПУБЛИ́ЧНАЯ РЕЧЬ
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
У́СТНАЯ ПУБЛИ́ЧНАЯ РЕЧЬ, разновидность устной формы литературного языка, используемая в публичных выступлениях на общественно значимые темы. Вместе с разговорной речью составляет устную форму лит. языка, которая противопоставляется её письм. форме. Некоторые исследователи называют устную форму лит. языка его устно-разг. разновидностью. В основе выделения разг. и публичной речи лежат различия в коммуникативной функции, в теме и ситуации речи. К У. п. р. говорящий прибегает при осуществлении прежде всего функций сообщения и воздействия при наличии интеллектуализиров. темы и в ситуации публичного общения в производств. и социально-культурной сферах.
Для осуществления речевого акта в условиях У. п. р. характерно особое соотношение адресанта и адресата речи, при котором осуществляется преим. одностороннее воздействие адресанта речи на её адресата. Важны качественная (степень информированности адресата) и количественная (единичный, коллективный или массовый адресат) характеристики адресата. Важны и социальные отношения между адресантом и адресатом. У. п. р. может носить подготовленный характер с точки зрения содержательно-композиц. особенностей, однако в своём структурно-языковом воплощении она является спонтанной. Её осн. языковые характеристики определяются фактором устности.
В У. п. р. используются книжно-письм. средства соответствующих ей по тематике стилей письм. лит. языка, однако в пределах, допускаемых устной формой. Используются и разговорно-экспрессивные средства, но лишь в той мере, которая отвечает её назначению освещать общественно значимые темы. Осн. жанры У. п. р. – доклад, лекция, сообщение, выступление, консультация, беседа.
У. п. р. занимает неодинаковое положение относительно кодифициров. разновидностей разных нац. языков. Напр., в чеш. лит. яз. функции У. п. р. выполняет hovorová čeština, близкая к кодифициров. лит. речи, а функции разг. речи – obecná čeština, имеющая ряд особенностей на всех уровнях языка. Во многих совр. лит. языках (англ., франц., нем.) наблюдается сложное варьирование устной лит. нормы в связи с действием мн. дифференцирующих факторов – территориальных, социальных, профессиональных, возрастных. Эти различия являются предметом изучения социолингвистики. В целом нормы У. п. р. ближе к нормам кодифициров. языка, чем нормы разг. речи. Несмотря на это, совр. рус. У. п. р. в целом не является кодифицированной. Степень влияния диал. речи на У. п. р. и разг. речь в разных языках неодинакова (ср. сильное диал. влияние на белорус. разг. речь и незначительное – на У. п. р., как и на лит. язык в целом).
Степень насыщенности У. п. р. книжными элементами зависит от темы и ситуации речи. При освещении интеллектуализиров. темы в ситуации публичного или опосредствованного общения (радио, телевидение) близость к кодифициров. норме возрастает, однако осн. характеристики остаются неизменными. Высокая степень соотносительности У. п. р. с функциональными стилями письм. лит. языка даёт некоторым исследователям рус. яз. основание относить У. п. р. к книжной, кодифициров. речи (Е. А. Земская, Д. Н. Шмелёв, М. В. Панов). Существует и противоположная точка зрения, согласно которой ведущие характеристики У. п. р. определяются её устностью, в связи с чем в ней возникает некодифициров. соединение книжно-письм. функционально-стилевых, общелитературных, устно-лит. и разг. элементов (О. А. Лаптева).
Изучение У. п. р. началось в 1970-х гг. в русистике и охватило лингвостилистику и др. языков (преим. чеш., англ., нем.).