ТОХА́РСКИЕ ЯЗЫКИ́
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ТОХА́РСКИЕ ЯЗЫКИ́, ветвь (группа) индоевропейских языков. Состоит из мёртвых тохарского A (вост.-тохарского) и тохарского B (зап.-тохарского, или кучанского) языков. Тексты на Т. я. найдены на территории Вост. Туркестана (совр. Синьцзян-Уйгурский автономный р-н КНР); датируются 2-й пол. 1-го тыс. н. э. Вопрос о причинах, хронологии и путях миграции предков носителей Т. я. – тохар – далеко на восток от осн. территории расселения индоевропейских племён остаётся дискуссионным.
Большинство тохарских текстов – буддийские сочинения, как переводные, так, по-видимому, и оригинальные. Некоторые рукописи представляют собой билингвы – параллельные переводы с санскрита целых буддийских текстов или отд. терминов. На тохарском B имеется также достаточно большое количество текстов светского характера – мед. и магич. сочинения, монастырские хозяйств. документы, караванные пропуска на дерев. табличках, неск. деловых и любовных писем, надписи на стенах и др.; сохранившиеся тексты светского характера на тохарском A единичны. Для текстов на буддийскую тематику типично чередование прозы и стихов; в таких случаях поэтич. фрагменты предваряются спец. указаниями, на какой мотив их следует исполнять. Нередки и чисто поэтич. композиции.
Тексты на тохарском A языке отличаются высокой степенью лингвистич. однородности. Тексты на тохарском B делятся по меньшей мере на 3 группы, отличающиеся друг от друга по целому ряду параметров. Эти различия одни исследователи интерпретируют как диалектные, другие – как хронологические.
Тохары сыграли большую роль в распространении буддизма в Центр. Азии; в частности, «Maitreyasamiti-Nāṭaka» – большая пьеса о встрече с Майтреей (Буддой будущего мирового периода) – была переведена на др.-уйгурский яз. (под назв. «Maitrisimit nom bitig») не прямо с санскрита, а с тохарского A.
Разделение тохарского праязыка на тохарский A и тохарский B произошло, по-видимому, через небольшое время после проникновения буддизма в Вост. Туркестан. По данным лексикостатистики, этот процесс датируется ок. 7–5 вв. до н. э. Различия между двумя Т. я. достаточно велики (сопоставимы, напр., с различиями между рус. и польск. языками). Тохарский B значительно архаичнее: в частности, он сохраняет пратохарские дифтонги (стянувшиеся в тохарском A в гласные «e» и «o») и конечные гласные «e», «o» и а̅, утраченные (последний – не во всех случаях) в тохарском A, двойств. число (почти исчезнувшее в тохарском A), уменьшит. суффиксы у существительных и др.
Для тохарского B реконструируется разноместное динамич. ударение рус. типа с существенно разл. реализацией некоторых гласных в ударной и безударной позициях. Об ударении в тохарском A сведений нет. В консонантизме обоих Т. я. отсутствуют звонкие шумные согласные (b, d, g, z).
У существительных представлена многопадежная система склонения с разделением падежей на «первичные» (номинатив, аккузатив, в тохарском В также вокатив), «вторичные» (аллатив, комитатив, локатив и др.) и занимающий промежуточное положение генитив. «Первичные» падежи присоединяются к основе существительного, «вторичные» – к форме аккузатива.
У глаголов выделяется единая категория времени-наклонения, представленная граммемами презенса, претерита, имперфекта, императива, конъюнктива и оптатива. Имеется 2 залога – активный и медиальный (средний). Представлена словоизменительная категория каузативности.
Как для имён, так и для глаголов характерно большое разнообразие типов словоизменения. Широко распространено чередование гласных в глагольных корнях (аблаут).
Порядок слов относительно свободный, опеределение, как правило, предшествует определяемому. Преобладают послелоги. В повествоват. прозаических текстах имеется сильная тенденция к постановке глагола в конец предложения.
В лексике обоих Т. я. – значит. число слов несомненно индоевропейского происхождения. Помимо этого, представлены многочисл. заимствования из санскрита, как достаточно древние, так и поздние, неосвоенные (в их записи встречаются знаки, отсутствующие в собственно тохарских словах). Встречаются иранизмы и (по крайней мере, в тохарском B) китаизмы, вероятно, также тюркизмы. В тохарском A отмечено не менее нескольких десятков заимствований из тохарского B; напротив, достоверных примеров обратных заимствований практически нет. Полностью отсутствуют случаи заимствования глагольных лексем. Некоторые пласты лексики пока не поддаются надёжной этимологизации.
Тексты на обоих Т. я. написаны особой разновидностью др.-инд. письма (см. Индийское письмо) – т. н. наклонным (или косым) брахми, широко распространённым в Центр. Азии в 6–10 вв. н. э. Тохарское брахми включает в себя ряд добавочных знаков – в частности, знак для согласного w, а также знаки, используемые для передачи сочетаний согласных с особым гласным неопределённого тембра, транслитерируемым какä.
Первый тохарский текст (листок из коллекции рус. консула в Кашгаре Н. С. Петровского) был опубликован в 1892 С. Ф. Ольденбургом. Индоевропейский характер Т. я. доказан в 1908 нем. исследователями Э. Зигом и В. Зиглингом.