Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ПА́НО-ТАКА́НСКИЕ ЯЗЫКИ́

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 25. Москва, 2014, стр. 229

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Д. В. Герасимов

ПА́НО-ТАКА́НСКИЕ ЯЗЫКИ́ (па­но-та­ка­на язы­ки), ги­по­те­ти­че­ская надсе­мья ин­дей­ских язы­ков Юж. Аме­ри­ки. Рас­про­стра­не­ны на вос­то­ке Пе­ру, за­па­де Бра­зи­лии и се­ве­ре Бо­ли­вии. Об­щее чис­ло го­во­ря­щих от 40 до 50 тыс. чел. (2013, оцен­ка).

Вы­де­ля­ют­ся 2 семьи: па­но­ан­ская (па­но) и та­кан­ская (такана). Род­ст­во язы­ков внут­ри семей на­дёж­но ус­та­нов­лено; объ­еди­не­ние их в еди­ную надсе­мью при­ни­ма­ет­ся боль­шин­ст­вом ис­сле­до­ва­те­лей, од­на­ко не счи­та­ет­ся окон­ча­тель­но до­ка­зан­ным. К па­ноанской семье от­но­сит­ся, по раз­ным оцен­кам, от 27 до 34 язы­ков (в т. ч. 15 вымерших и 6 нахо­дящихся на грани исчезновения), кото­рые делятся на 2 ветви. К майорунской ветви относятся языки мацес, куруса-ку­лина, корубо, матис и вымершие де­муш­бо, жандиатуба-майоруна, амазон­ский майоруна, табатинга-майоруна. Соб­ствен­но паноанская ветвь включает язы­ки ка­шарари, кашибо и наванскую подветвь, в которой выделяются 6 групп [боливий­ская (языки чакобо-пакавара и вымер­ший карипуна), мадре-дедьосская (вы­мершие языки ацавака-ямиака и арацай­ре), мару­боская (языки марубо, катукина, вымер­ший сев. кулина), поянавская (языки по­янава, исконава, нукини, нава, вымерший якерана-ремо), чаманская (шипибо-конибо – крупнейший язык семьи, на котором говорят ок. 8 тыс. чел., по некоторым ис­точникам – до 40 тыс. чел., а также языки пано и вымерший сенси), верхняя (языки юж. кашинава, яминава, амавака, вымер­шие моаремо и тучиунава)] и отд. языки бланко-ремо и сев. кашинава. Известно также много племён, кото­рые, вероятно, говорили на паноанских языках. Та­ка­нская семья пред­став­ле­на 7 язы­ка­ми: арао­на, ка­ви­не­нья, рей­е­са­но (на­хо­дит­ся на гра­ни вы­ми­ра­ния), та­ка­но, та­ра­мо­но (ско­рее все­го, вы­мер), эс­се-эха и вымерший маберано. В ма­те­риа­лах 1-й четв. 20 в. упо­ми­на­ет­ся ещё ок. 20 ны­не вы­мер­ших язы­ков, так­же пред­по­ло­жи­тель­но от­но­сив­ших­ся к та­ка­на.

Пред­при­ни­ма­лись мно­го­числ. по­пыт­ки установить ге­не­тич. родство па­ноанской семьи с разл. язы­ко­вы­ми семь­я­ми Юж. Аме­ри­ки и Ме­зо­аме­ри­ки. Наи­бо­лее убе­ди­тель­ной вы­гля­дит ги­по­те­за о её род­ст­ве с со­сед­ни­ми яно­мам­ски­ми и чон­ски­ми язы­ка­ми. В 1-й пол. 20 в. таканские язы­ки час­то оши­боч­но вклю­ча­ли в ара­вак­ские язы­ки. Тра­ди­ци­он­но П.-т. я. от­но­сят вме­сте с ка­риб­ски­ми язы­ка­ми, мак­ро-же язы­ка­ми и ря­дом др. се­мей к не­до­ка­зан­ной же-па­но-ка­риб­ской мак­ро­се­мье.

В во­ка­лиз­ме П.-т. я. 4 (ре­же 5–6) ба­зо­вые фо­не­мы, в кон­со­нан­тиз­ме их ок. 15–20 (обыч­но от­сут­ст­ву­ет про­ти­во­пос­тав­ле­ние по глу­хо­сти-звон­ко­сти). Глас­ные мо­гут иметь дол­гие и на­за­ли­зо­ван­ные ва­ри­ан­ты, фо­но­ло­гич. ста­тус ко­то­рых дис­кус­сио­нен. Уда­ре­ние, под­чи­няю­щее­ся слож­ной сис­те­ме пра­вил, по-ви­ди­мо­му, не яв­ля­ет­ся смыс­ло­раз­ли­чи­тель­ным.

Име­на не из­ме­ня­ют­ся. Гла­гол ха­рак­те­ри­зу­ет­ся слож­ной агг­лю­ти­на­тив­ной мор­фо­ло­ги­ей. Суф­фик­са­ция зна­чи­тель­но пре­об­ла­да­ет над пре­фик­са­ци­ей, в паноанских язы­ках пре­фик­сы поч­ти не ис­поль­зу­ют­ся. Об­ширен ин­вен­тарь гла­голь­ных суф­фик­сов (св. 130 в не­ко­то­рых язы­ках), вы­ра­жаю­щих ак­тант­ные отношения (пассив, каузатив, аппликатив, реципрок и т. п.), катего­рии от­ри­ца­ния, на­прав­ле­ния дви­же­ния, ви­да, вре­ме­ни (ино­гда – ку­му­ля­тив­но с ли­цом субъ­екта) и вре­меннóй дис­тан­ции (до 4 сте­пе­ней в прош. и буд. вре­ме­ни), на­кло­не­ния и эви­ден­ци­аль­но­сти. В таканских язы­ках пред­став­ле­на ти­по­ло­ги­че­ски край­не ред­кая ка­те­го­рия т. н. ас­со­ции­ро­ван­но­го дви­же­ния. Мно­гие суф­фик­сы в П.-т. я. име­ют разл. ва­ри­ан­ты для пе­рех. и не­пе­рех. гла­го­лов. Так­же не­ко­то­рые об­стоя­тель­ст­ва мес­та со­гла­су­ют­ся с гла­го­лом по пе­ре­ход­но­сти. Лич­но-чи­сло­вое мар­ки­ро­ва­ние гла­го­ла уст­рое­но по прин­ци­пу рас­ще­п­лён­ной эр­га­тив­но­сти. Сре­ди фак­то­ров, влияю­щих на вы­бор эр­га­тив­ной или но­ми­на­тив­ной кон­ст­рук­ции, – имен­ное/ме­сто­имен­ное вы­ра­же­ние уча­ст­ни­ка, се­ман­тич. класс уча­ст­ни­ка, коммуникативная выделенность (фо­кус), на­кло­не­ние. Слож­но уст­рое­но лич­но-чи­сло­вое мар­ки­ро­ва­ние в при­да­точ­ных пред­ло­же­ни­ях, за­ви­ся­щее от вре­мен­нóй со­от­несён­но­сти ме­ж­ду глав­ным и при­да­точ­ным пред­ло­же­ния­ми, от сов­па­де­ния/не­сов­па­де­ния их уча­ст­ни­ков, от пе­ре­ход­но­сти глав­но­го пред­ло­же­ния. В яз. рей­е­са­но на­блю­да­ют­ся эле­мен­ты ак­тив­но­го строя. Ба­зо­вый по­ря­док слов «под­ле­жа­щее + до­пол­не­ние + ска­зуе­мое». Ис­поль­зу­ют­ся по­сле­ло­ги. Об­ла­да­тель пред­ше­ст­ву­ет об­ла­дае­мо­му, при­ла­га­тель­ное-опре­де­ле­ние мо­жет как пред­ше­ст­во­вать оп­ре­де­ляе­мо­му су­ще­ст­ви­тель­но­му, так и сле­до­вать за ним.

Для боль­шин­ст­ва живых П.-т. я. раз­ра­бо­та­ны пись­мен­но­сти на лат. гра­фич. ос­но­ве, не по­лу­чившие ши­ро­ко­го рас­про­стра­не­ния. Не­ко­то­рые паноанские язы­ки ог­ра­ни­чен­но ис­поль­зу­ют­ся в школь­ном пре­по­да­ва­нии; на ши­пи­бо-ко­ни­бо из­да­ёт­ся учеб­ная лит-ра, ве­дёт­ся ра­дио­ве­ща­ние.

Пер­вые кон­так­ты ев­ро­пей­цев с но­си­те­ля­ми П.-т. я. про­изош­ли в 18 в. Изу­че­ние дан­ной се­мьи ве­дёт­ся с сер. 19 в. Па­но и та­ка­на по­стули­ро­ва­ны как са­мо­сто­ят. се­мьи в 1890-е гг.; ги­по­те­за о род­ст­ве ме­ж­ду па­но­ан­ски­ми и та­кан­ски­ми язы­ка­ми впер­вые вы­ска­за­на в 1933 Р. Шулером.

Лит.: Key M. R. Comparative Tacanan phonology. P.; The Hague, 1968; Girard V. Pro­to-Tacanan phonology. Berk., 1971; Suárez J. A. Macro-Pano-Tacanan // International Journal of American Linguistics. 1973. Vol. 39. № 3; Valenzuela P. M. Relativization in Shipibo-Ko­nibo: a typologically-oriented stu­dy. Münch., 2002; Gillaume A. A Grammar of Cavineña. B.; N. Y., 2008; Hierarchical agreement and split intransitivity in Reyesano // International Jour­nal of American Linguistics. 2009. Vol. 75. № 1.

Сло­ва­ри: Diccionario shipibo-castellano / Com­pilers J. Loriot, E. Lauriault, D. Day. Lima, 1993.

Вернуться к началу