Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

МАНИПУ́РСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 19. Москва, 2011, стр. 11

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: H. И. Королёв

МАНИПУ́РСКИЙ ЯЗЫ́К (ма­ни­пу­ри, мей­тей­рон, мейт­хей), язык народа ма­ни­пу­ри. Офиц. язык инд. шта­та Ма­ни­пур, язык ме­жэт­нич. об­ще­ния его на­се­ле­ния. Рас­про­ст­ра­нён, кро­ме то­го, в шта­тах Ас­сам, Три­пу­ра, На­га­ленд, Зап. Бен­га­лия, Ут­тар-Пра­деш, а так­же в Банг­ла­деш, Мьян­ме. Об­щее чис­ло го­во­ря­щих 1,5 млн. чел. (2001, оцен­ка), в т. ч. в Ин­дии 1 млн. 467 тыс. чел. (2001, пе­ре­пись) – в осн. в Ма­ни­пу­ре; в Банг­ла­деш 15 тыс. чел. (2003, оцен­ка).

М. я. образует особую ветвь в составе ти­бе­то-бир­ман­ских язы­ков, сближаясь с языками куки-чин-нага. Име­ет диа­лек­ты – импхальский (стандартный), как­чинг, тхан­га, пхай­энг, нонг­майк­хонг, нгайк­хонг, а так­же от­ли­чаю­щие­ся наи­боль­шей спе­ци­фич­но­стью и пре­ж­де счи­тав­шие­ся отд. язы­ка­ми ан­д­ро, сек­маи и чай­рел.

Фо­не­тич. осо­бен­ность М. я. – на­ли­чие двух под­сис­тем со­глас­ных: ис­кон­ной и за­им­ст­во­ван­ной из ас­сам­ско­го язы­ка и бен­галь­ско­го язы­ка (в пер­вой лишь глу­хие смыч­ные со­глас­ные име­ют при­ды­хат. кор­ре­ля­ты, во вто­рой, на­обо­рот, при­ды­хат. кор­ре­ля­ты име­ют­ся лишь в ря­ду звон­ких смыч­ных со­глас­ных). В М. я. 2 то­на – па­даю­щий и ров­ный. Грам­ма­тич. строй агг­лю­ти­на­тив­ный (см. Агг­лю­ти­на­ция в язы­ке). Кор­не­вые мор­фе­мы су­ще­ст­ви­тель­но­го и гла­го­ла, как пра­ви­ло, а так­же все аф­фик­саль­ные мор­фе­мы мо­но­сил­ла­бич­ны (см. Мо­но­сил­ла­бизм). Грам­ма­тич. ка­те­го­рии ро­да нет. В су­ще­ст­ви­тель­ных ка­те­го­рия чис­ла име­ет оп­по­зи­цию «един­ст­вен­ное – мно­же­ст­вен­ное» (суф­фикс мн. ч. -ching); есть ка­те­го­рия лич­но­ст­ной при­тя­жа­тель­но­сти, вы­ра­жае­мая ме­сто­имен­ны­ми пре­фик­са­ми (1-е ли­цо i-, è-, 2-е лицо ne-, 3-е лицо ma-). Па­деж­ная сис­те­ма вклю­ча­ет фор­ма­ти­вы: -ne (по­ка­за­тель ин­ст­ру­мен­таль­но­сти и эр­га­тив­но­го одуш. субъ­ек­та), -bu, -pu (одуш. объ­ек­та), -ki, -gi (ге­ни­ти­ва), -ta, -da (ло­ка­ти­ва). Гла­гол мо­жет иметь толь­ко аф­фик­сы кау­за­тив­но­сти, ас­пек­ту­аль­но­сти, мо­даль­но­сти и от­ри­ца­ния. В гла­го­ле нет чи­сло­вой аф­фик­са­ции, от­сут­ст­ву­ют сред­ст­ва за­ло­го­вой пас­си­ви­за­ции. По­ря­док слов в пред­ло­же­нии «под­ле­жа­щее + до­пол­не­ние + ска­зуе­мое».

В ос­но­ве лит. язы­ка ле­жит диа­лект г. Имп­хал – сто­ли­цы Ма­ни­пу­ра. Ма­ни­пур­ская пись­мен­ность (май­тей-мае) вос­хо­дит к брах­ми (см. Ин­дий­ское пись­мо), с 18 в. вы­тес­не­на бенг. письмом. Пред­при­ни­ма­ют­ся попытки её возрождения.

Лит.: Glimpses of Mani­puri language, li­te­ra­tu­re and culture. Imphal, 1970; Chelliah S. L. A gram­mar of Meithei. B.; N. Y., 1997; idem. Meithei // Sino-Tibetan languages / Ed. by G. Thurgood, R. J. LaPolla. L.; N. Y., 2003; Bhat D. N. S., Ningomba M. S. Manipuri gram­mar. Münch., 1997.

Сло­ва­ри: Khelacandra S. N. Manipuri to Ma­ni­pu­ri and English dictionary. Imphal, 1964.

Вернуться к началу