Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ШВЕ́ДСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 34. Москва, 2017, стр. 730-731

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: С. Н. Кузнецов
Шведский алфавит.

ШВЕ́ДСКИЙ ЯЗЫ́К, язык шве­дов. Офиц. яз. Ко­ро­лев­ст­ва Шве­ция; один из офиц. язы­ков Фин­лянд­ской Рес­пуб­ли­ки (т. н. фин­лянд­ско-швед. яз.), при этом един­ст­вен­ный офиц. язык Алан­д­ских о-вов (ав­то­но­мии в со­ста­ве Фин­лян­дии). Ис­поль­зу­ет­ся так­же в ди­ас­по­ре в стра­нах Зап. Ев­ро­пы и Сев. Аме­ри­ки. Один из офиц. язы­ков ЕС. Об­щее чис­ло го­во­ря­щих как на родном языке ок. 8,5 млн. чел. (2010, оцен­ка), в т. ч. в Шве­ции 8 млн. чел., в Фин­лян­дии 300 тыс. чел. В Фин­лян­дии, Нор­ве­гии и Да­нии Ш. я. так­же бы­ту­ет сре­ди час­ти на­се­ле­ния в ка­че­ст­ве вто­ро­го язы­ка.

Ш. я. от­но­сит­ся к скан­ди­нав­ским язы­кам. Име­ет 6 групп диа­лек­тов: свей­ские (центр. аре­ал – во­круг оз. Ме­ла­рен), ёт­ские (юго-за­пад Шве­ции), нор­ланд­ские (се­вер Шве­ции), вост.-швед­ские (вост. по­бе­ре­жье Бот­ни­че­ско­го зал.), гут­ний­ский го­вор (о. Гот­ланд), юж.-швед­ские (близ­кие к дат. язы­ку в обл. Ско­не; сло­жи­лись пос­ле 1658, ког­да пров. Ско­не ото­шла от Да­нии к Шве­ции). По­сле при­сое­ди­не­ния к Шве­ции в 1645 норв. про­вин­ций Херь­е­да­лен и Емт­ланд там об­ра­зо­ва­лись сме­шан­ные нор­веж­ско-швед. го­во­ры. Для швед. диа­лек­тов ха­рак­тер­на боль­шая дроб­ность и ус­той­чи­вая со­хра­няе­мость во вре­ме­ни.

Ха­рак­тер­ные чер­ты фо­не­ти­ки: на­ли­чие дол­гих и крат­ких зву­ков (глас­ных и со­глас­ных), сло­го­вое рав­но­ве­сие (за­ви­си­мость ме­ж­ду дол­го­той глас­но­го и со­глас­но­го в удар­ном сло­ге), муз. уда­ре­ние.

Мор­фо­ло­гия стро­ит­ся как си­сте­ма би­нар­ных про­ти­во­по­став­ле­ний: су­ще­ст­ви­тель­ные раз­ли­ча­ют 2 ро­да (об­щий и ср. род), 2 чис­ла (ед. ч. и мн. ч.), 2 па­де­жа (об­щий и род. п.), не­оп­ре­де­лён­ную и оп­ре­де­лён­ную (с суф­фи­ги­ро­ван­ным ар­тик­лем) фор­мы. При­ла­га­тель­ные из­ме­ня­ют­ся по ро­дам, чис­лам и оп­ре­де­лён­но­сти (оп­ре­де­лён­ная фор­ма раз­ви­лась из т. н. сла­бо­го скло­не­ния). Гла­гол име­ет 4 ти­па спря­же­ния; для лич­ных форм ха­рак­тер­ны ка­те­го­рии на­кло­не­ния, вре­ме­ни и за­ло­га (ко­то­рые вы­ра­жа­ют­ся син­те­ти­че­ски и ана­ли­ти­че­ски; см. Син­те­тизм, Ана­ли­тизм); к не­лич­ным фор­мам от­но­сят­ся при­час­тия, ин­фи­ни­тив и су­пин (не­из­ме­няе­мый ком­по­нент ана­ли­тич. форм гла­го­ла).

В син­так­си­се пре­об­ла­да­ет т. н. твёр­дый по­ря­док слов – фик­си­ров. по­ря­док не са­мих слов, а фу­нк­цио­наль­но раз­ли­чаю­щих­ся по­зи­ций: ор­га­ни­зую­щую роль в пред­ло­же­нии иг­ра­ет фи­нит­ный гла­гол, пе­ре­даю­щий ка­те­го­рии вре­ме­ни и на­кло­не­ния и за­ни­маю­щий 2-ю по­зи­цию. Пред­ше­ст­вую­щую (1-ю) по­зи­цию в по­ве­ст­во­ва­тель­ном пред­ло­же­нии за­ни­ма­ет обыч­но под­ле­жа­щее, а в воп­ро­си­тель­ном пред­ло­же­нии – воп­ро­си­тель­ное сло­во (в воп­ро­си­тель­ных пред­ло­же­ниях без воп­ро­си­тель­но­го сло­ва 1-я по­зи­ция ос­та­ёт­ся ва­ка­нт­ной). До­пол­не­ния и об­стоя­тель­ст­ва раз­ме­ща­ют­ся на разл. по­зи­ци­ях пос­ле фи­нит­но­го гла­го­ла, но мо­гут вы­но­сить­ся и в 1-ю по­зи­цию, вы­тес­няя от­ту­да под­ле­жа­щее.

Ис­то­рия Ш. я. де­лит­ся на 2 пе­рио­да – древ­не­швед­ский (с 9 в.) и но­во­швед­ский (с 1525).

Древ­ней­шие письм. па­мят­ни­ки – ру­нич. над­пи­си 9–12 вв. (см. Ру­ни­че­ское пись­мо). Совр. Ш. я. поль­зу­ет­ся ал­фа­ви­том на лат. гра­фич. ос­но­ве. Древ­ней­шие ру­ко­пи­си с лат. гра­фи­кой («Вестъ­ёт­ское пра­во») от­но­сят­ся к сер. 13 в. Пер­вая пе­чат­ная кни­га на Ш. я. опубл. в 1495.

Древ­не­швед­ский письм. язык в 14–15 вв. ори­ен­ти­ро­вал­ся на ёт­скую ди­ал. ос­но­ву. Совр. лит. Ш. я. на­чал скла­ды­вать­ся в 16–17 вв. на ба­зе свей­ских го­во­ров (из ко­то­рых важ­ней­шую роль иг­рал го­вор Сток­голь­ма). Над­ди­але­кт­ная фор­ма лит. язы­ка сфор­ми­ро­ва­лась к нач. 20 в., она но­сит на­зва­ние «гос. швед­ский» (rikssvenska) или «вы­со­кий швед­ский» (högsvenska).

Для совр. Ш. я. боль­шое зна­че­ние име­ет де­мо­кра­ти­за­ция лит. нор­мы, до­пу­скаю­щей ис­поль­зо­ва­ние ди­ал. лек­си­ки в СМИ и от­ка­зы­ваю­щей­ся от мар­ке­ров со­ци­аль­ной ди­стан­ции меж­ду со­бе­сед­ни­ка­ми (об­ра­ще­ние на «Вы» пов­се­ме­ст­но сме­ни­лось об­ра­ще­ни­ем на «ты» – т. н. du-reformen).

Лит.: Мас­ло­ва-Ла­шан­ская С. С. Швед­ский язык. Л., 1953. Ч. 1; она же. Лек­си­ко­ло­гия швед­ско­го язы­ка. 2-е изд. СПб., 2011; Wellan­der E. Riktig Svenska. 3 uppl. Stockh., 1965; По­пов О. К., По­по­ва Н. М. Швед­ский язык. М., 1969; Мас­ло­ва-Ла­шан­ская С. С., Че­ка­ли­на Е. М. Швед­ский язык // Язы­ки ми­ра. Гер­ман­ские и кельт­ские язы­ки. М., 2000; Че­ка­ли­на Е. М. Хре­сто­ма­тия по ис­то­рии швед­ско­го язы­ка (1526–1732). М., 2004.

Сло­ва­ри: Svenska akademiens ordbok. Lund, 1893–; Ми­ла­но­ва Д. Э. Швед­ско-рус­ский сло­варь. 4-е изд. М., 1973; Боль­шой рус­ско-швед­ский сло­варь. 5-е изд. М., 2006.

Вернуться к началу