ЛАТГА́ЛЬСКИЙ ЯЗЫ́К
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ЛАТГА́ЛЬСКИЙ ЯЗЫ́К, язык латгальцев. Распространён гл. обр. в Вост. Латвии, а также в России, Германии, Швеции, США, Канаде и Австралии. Число говорящих в Латвии 150–200 тыс. чел. (нач. 21 в., оценка).
Л. я. рассматривается лингвистами как самостоят. язык, входящий в вост. группу балтийских языков, или как диалект латышского языка. Представление о Л. я. как о самостоят. языке основывается на учёте его лингвистич. особенностей и устойчивой письм. традиции (с 1753), сопровождающейся сознательной работой по формированию лит. нормы. Закон о гос. языке Латвийской Республики определяет лишь понятие латгальского литературного языка как историч. разновидности латышского. Формирование Л. я. обусловила историч. обособленность Латгале, отделённого от остальных этнокультурных регионов Латвии политич. и адм. границами в 1629–1917.
Для вокализма Л. я. характерны: различение долгих и кратких гласных, организованных в четырёхугольную систему противопоставлениями по ряду и подъёму; наличие дифтонгов и дифтонгич. сочетаний, образующих долгие слоги, на которых различаются две слоговые интонации – нисходящая и прерывистая. Ударение за редкими исключениями фиксировано на 1-м слоге. Особенность консонантизма – противопоставление по твёрдости-мягкости (основная черта, отличающая Л. я. от латышского и сближающая его с литов. яз.). Др. отличия от латыш. яз.: отсутствие среднеязычных согласных (кроме j), отсутствие продления глухих согласных между краткими гласными (согласный отходит ко 2-му слогу, а не рассекается слоговой границей, как в латышском), оглушение шумных согласных на конце слова, отсутствие заднеязычного аллофона ŋ. Для морфонологии характерно большое количество чередований, в первую очередь вокалических.
Морфологич. система Л. я. близка к латышской, однако ей свойственны некоторые архаич. черты: различие глагольных тематич. гласных не только по долготе (a, ā), но и по тембру (i, e̅), вставка морфемы возвратности между приставкой и корнем, сохранение форм спряжения в условном наклонении, образование форм буд. вр. без «соединительного» ī, употребление супина, большее распространение относит. прилагательных. Есть и некоторые инновации, напр. ряд именных окончаний.
Архаич. особенности синтаксиса – различное предложное управление зависимыми словами во мн. ч., лучшая сохранность род. п. при отрицании. В лексике Л. я. много слав. заимствований, но есть и исконные балт. лексемы, не сохранившиеся в латышском яз. (напр., jis ‘он’, atbuost ‘надоесть’).
Лит. Л. я. складывался на основе говоров юж. Латгале, но позднее стал включать в себя и черты говоров центр. и вост. Латгале. Это приводит к существованию в лит. языке значит. количества вариантов на всех уровнях языка. Лит. Л. я. имеет более чем 250-летнюю письм. традицию. Первая сохранившаяся книга – «Evangelia toto anno...» (изд. в Вильнюсе в 1753). Издания 18 – 1-й пол. 19 вв. – в осн. религ. характера, книги светского содержания появились во 2-й четв. 19 в. В 1865–1904 развитие письменности существенно тормозил запрет печати лат. буквами, введённый в Сев.-Зап. крае Рос. империи после Польского восстания 1863–64. Новый расцвет латгальской лит-ры связан с нац. пробуждением в нач. 20 в. К этому периоду относится первая грамматика Л. я., написанная латгальцем, – «Латышская грамматика летгальского наречия» А. Скринды (изд. в С.-Петербурге в 1908). После Окт. революции 1917 латгальская письменность развивалась параллельно в независимой Латвии и России, где сохранялась многочисл. латгальская диаспора. После 2-й мировой войны в Сов. Латвии публикация текстов на Л. я. постепенно сокращалась, центр латгальской книжности переместился в Мюнхен (издательство В. Лоциса). В Латвии книги на Л. я. вновь появляются лишь с провозглашением независимости в нач. 1990-х гг. Издание лит-ры на Л. я. тесно связано с деятельностью Центра латгальской культуры (г. Резекне).
Письменность на основе лат. алфавита. До 20 в. использовались приёмы польск. графики. Совр. графич. система складывалась в нач. 20 в., вопросы орфографии Л. я. регулируются орфографич. комиссией (1927–29, ок. 1992–96 и с 2003), при этом офиц. произносительной нормы не выработано. В графике долгота гласных обозначается горизонтальной чертой, мягкость согласных в сочетаниях и на конце слова не обозначается. Как и в латыш. алфавите, не различаются узкие и широкие «e», «e̅». От латышской графика Л. я. отличается употреблением графемы «y» (обозначает звук «ы») и использованием диграфа для обозначения дифтонга «uo».
На Л. я. издаются худож. (см. раздел Литература в ст. Латвия) и обществ.-политич. лит-ра, труды по гуманитарным наукам, некоторые периодич. издания, в т. ч. в сети Интернет, выходят передачи на радио, изредка на телевидении; проводятся богослужения. Л. я. изучается в вузах и исследовательских ин-тах (значителен вклад лингвиста А. Брейдака). В средней школе Л. я. не преподают (за исключением редких факультативных занятий).