CУПИ́Н
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
CУПИ́Н (лат. supinum), отглагольное существительное, придающее обороту, в котором оно употреблено, значение цели. В латинском языке С. выступает в двух изолированных падежных формах – вин. падеже на -um (С. I) и дательно-отложительном падеже на -ū (С. II). С. I употребляется только при глаголах движения для обозначения действия, которое служит целью движения: spectatum veniunt ‘они приходят смотреть’. В старославянском языке С. I соответствует т. н. достигательное наклонение (называемое просто С.) с показателем tъ («ид@ рыбъ ловитъ»). Употребление С. II ограничено в лат. яз. функцией дополнения при некоторых прилагательных и застывших выражениях: difficile dictu ‘трудно сказать’ (букв. – ‘трудно по отношению к тому, чтобы быть сказанным’); nefas est factu ‘нельзя сделать’. У Плавта отмечена также особая форма дат. падежа на -uī (ср. istaec lepida memoratuī ‘это интересно для рассказывания’). Формы С. исторически трактуются как индоевропейские падежные формы аккузатива (на -tum) и датива (на -tu). Категория С. отличается неустойчивостью. Уже в классич. лат. языке вместо С. употреблялись придаточные предложения, герундий, герундив, причастие. В народной латыни С. заменяется инфинитивом. В романских языках С. не сохранился. В славянских языках (помимо изолированных следов в чешском) С. сохранился только в нижнелужицком и словенском (словен. grem se sprehajat ‘я иду гулять’). В зап. и вост. славянских языках С. вытеснен инфинитивом; в юж. слав. языках, где инфинитив слабо развит, функции прежнего С. выполняет конъюнктив – конструкция с частицей «да» (называемой также союзом); ср. макед. Ќе поjде да ги земе ‘Он пойдёт их взять’.