ИЗБО́РНИК СВЯТОСЛА́ВА 1073
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ИЗБО́РНИК СВЯТОСЛА́ВА 1073, вторая по древности сохранившаяся точно датированная др.-рус. рукопись (после Остромирова Евангелия 1056–57). Содержит слав. перевод греко-визант. антологии, существующей в нескольких греч. списках. Её статьи (в И. С. 1073 их 383), состоящие в своей основе из отрывков, взятых из патристич. лит-ры (сочинений отцов Церкви; см. Патристика), и выдержек из Священного Писания, давали новообращённым христианам представление об основах богословия и начатки филос. и естеств.-науч. знаний. Осн. содержание сб. составляют «Вопросы и ответы...» Анастасия Синаита. В И. С. 1073, помимо теологич. статей, вошли произведения филос., филологич. и естественно-науч. характера: трактат Фёдора Раифского, трактат Георгия Хировоска «О образех», Индекс «отречённых» книг (сочинений, читать которые запрещалось Церковью), цикл статей астрономич. содержания («О македоньскых месяцих от церковьнаго предания» Иоанна Дамаскина, «Месяци по римлянамъ», «Месяци по иудеемъ» и др.).
В науке бытует мнение, что слав. перевод памятника был выполнен в Болгарии в нач. 10 в. во время правления царя Симеона. На это указывает похвала Симеону, содержащаяся в одном из рус. списков памятника кон. 15 в., а также некоторые др.-болг. языковые особенности И. С. 1073, восходящие к его протографу (не дошедшему до нас болг. списку – первоначальному переводу антологии). И. С. 1073 представляет собой вост.-слав. список с болг. рукописи, сделанный, как это следует из записи писца Иоанна, в Киеве для кн. Святослава Ярославича. В этой записи имя Святослава написано по стёртому. Высказываются предположения, что первоначально там стояло имя Изяслава или, что менее вероятно, Симеона. Рукопись содержит 266 листов, написанных 2 писцами уставом в 2 столбца на пергамене. Она украшена великолепными миниатюрами, прекрасными заставками, инициалами и рисунками знаков зодиака на полях. Ценнейшей является миниатюра с изображением великокняжеской семьи Святослава. Учёные отмечают высочайшую культуру книжного письма и изысканность оформления рукописи. 1-й писец, дьяк Иоанн, упомянутый в записи и написавший 85 листов рукописи, очевидно, руководил работой по её созданию. 2-му писцу, чьё имя неизвестно, принадлежит осн. часть текста (86а–264). Имеется и противоположная гипотеза, согласно которой Иоанн является 2-м писцом рукописи.
И. С. 1073 был найден в 1817 в Новоиерусалимском монастыре К. Ф. Калайдовичем и П. М. Строевым. В 1834 он поступил в ризницу Моск. синодальной б-ки, откуда после 1917 попал в Гос. историч. музей в Москве. Богатство содержания памятника, его важное значение в распространении христианского учения обусловили длительную традицию бытования И. С. 1073 в слав. странах. Известно 27 его списков, включая фрагменты. Это в большинстве своём списки рус. извода 15–17 вв. и 3 списка 13–16 вв. сербского извода.
И. С. 1073 содержит материал для изучения др.-рус. языка самого раннего периода. Из представленных в нём др.-рус. графико-орфографич., фонетич., морфологич. особенностей существенны неэтимологич. написание юсов (@ и я), написания с ?=[у], о в начале слов (в соответствии с ю, е в старославянских рукописях), довольно последовательно проведённые написания с ж на месте *dj, отд. случаи с ч на месте *tj, рефлексы общеславянских сочетаний *tъrt, *tьrt, *tъlt, *tьlt. Имеются примеры полногласных сочетаний, слов с начальными ро, ло, приставкой роз-. Для И. С. 1073 характерны следующие морфологич. черты: глагольные окончания -ть в 3-м лице ед. и мн. ч. наст. времени; окончание тв. п. ед. ч. -ъмь (-ьмь) существительных с основой на *ŏ , единичные случаи окончания -э в род. п. ед. ч., им. и вин. п. мн. ч. существительных с мягкой разновидностью основ на *а и др.
В И. С. 1073 отразились также некоторые др.-болг. языковые черты [мена юсов, употребление постпозитивного члена (см. Артикль), стяжение гласных в формах наст. вр. глаголов с основой на -а- и др.], сближающие его с болг. памятниками – Зографским, Ассеманиевым Евангелиями, Супрасльским сборником. По своим лексич. свойствам И. С. 1073 близок к памятникам Преславской книжной школы, возникшей в Болгарии в период правления царя Симеона. Высказываются предположения о глаголическом (см. Глаголица) протографе И. С. 1073.
Несмотря на длительную историю изучения памятника, мн. вопросы, связанные с ним, остаются дискуссионными (напр., текстология списков, число писцов, затёртое имя в записи и др.). Начало изучению И. С. 1073 было положено кружком Н. П. Румянцева. Науч. описание, включающее анализ языковых данных, сделано А. В. Горским и К. И. Невоструевым. Часть текста И. С. 1073 с греч. и лат. параллелями издана О. М. Бодянским (1882). Первое фотолитографич. издание рукописи осуществлено в 1880, и лишь в 1983 – её факсимильное издание, сопровождаемое науч. аппаратом [под науч. ред. Л. П. Жуковской (Россия)]. А. А. Розенфельд (Россия) в 1899 первым дал законченное описание языка рукописи, впрочем, не удовлетворившее исследователей. Задачи изучения и издания И. С. 1073 были поставлены на конференции, посвящённой 900-летию памятника (Ленинград, 1973). В 1991–1993 появилось болг. издание И. С. 1073, содержащее исследование сборника, публикацию его текста, а также грамматич. указатель слов и форм.