МИ́КЛОШИЧ ФРАН
-
Рубрика: Всемирная история
-
Скопировать библиографическую ссылку:
МИ́КЛОШИЧ (словен. Miklošič, нем. von Miklosich) Фран (Франьо, Франц) (20.11.1813, м. Радомерщак, Нижняя Штирия – 7.3.1891, Вена), словен. и австр. филолог-славист, деятель словен. нац. возрождения; чл. Имп. АН Австрии (1851), ин. чл.-корр. С.-Петерб. АН (1856). В 1838 окончил ун-т в Граце со степенью д-ра философии, затем поступил на юридич. ф-т Венского ун-та, который окончил в 1841 со степенью д-ра права. Обладая уникальными лингвистич. способностями, занялся в Вене под руководством В. Копитара изучением слав. филологии. По рекомендации своего учителя стал сотрудником Имп. б-ки Вены (работал в 1844–62); после смерти Копитара был цензором публикаций на слав., новогреческом и рум. языках. В 1849 возглавил созданную кафедру слав. филологии Венского ун-та, где проработал до 1885, сделав её важным славистич. центром в Европе. В 1854–55 ректор Венского ун-та. Возглавлял историч. и филологич. секции Имп. АН. Активно участвовал в организациях словен. нац. возрождения. В кон. 1830-х – 1840-е гг. – сторонник идей иллиризма. Чл. Словен. об-ва в Граце, целью которого было изучение словен. обычаев, фольклора, издание словен. книг. В ходе Революции 1848–49 в Австрии принял активное участие в словен. нац. движении. Пред. политич. объединения «Словения», организованного в Вене словен. студентами. Один из авторов программы «Объединённая Словения», выдвинутой либералами в апр. 1848 и предусматривавшей адм.-политич. автономию словен. земель в Австр. империи. В том же году избран в австр. Гос. собрание, но от депутатского мандата отказался. В 1862–90 депутат Палаты господ австр. парламента, в котором отстаивал интересы слав. народов.
М. – один из основоположников этимологии, ономастики, лексикографии, сравнит. грамматики и словообразования слав. языков, балканистики, автор трудов по истории, древней лит-ре, сравнит. работ по эпосу славян. Занимался слав. правом и этнографией. Создал основополагающие труды в области славяноведения – фундам. «Сравнительную грамматику славянских языков» [«Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen»; 1-й том – «Фонетика» («Lautlehre», 1852), 2-й том – «Словообразование» («Stammbildungslehre», 1875), 3-й том – «Морфология» («Wortbildungslehre», 1876), 4-й том – «Синтаксис» («Syntax», 1883); в 1876 и 1879 переизданы полностью переработанные 3-й и 1-й тома] и «Этимологический словарь славянских языков» («Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen», 1886), который на протяжении многих десятилетий был единственным полным справочником по слав. этимологии и, несмотря на некоторые ошибочные решения, не утратил своей актуальности. Большое внимание уделял изучению болг. яз. и старославянского языка. Подтвердил положение А. Х. Востокова о сохранении носовых в старославянском яз. Поддерживая гипотезу В. Копитара о паннонском происхождении старославянского яз., тем не менее не считал словен. яз. его прямым наследником, различая карантанскую (протословенскую) и паннонскую ветви праславянского языка.
Интенсивно занимался проблемами языковых контактов и заимствований. Исследовал алб., рум., тур., греч., венг. и цыганский языки. В 1880-х гг. опубликовал серию статей о турцизмах в языках Юж. и Вост. Европы, первым обратил внимание на отражение влияния тур. языка в их грамматике («Über die Einwirkung des Türkischen auf die Grammatik der südosteuropäischen Sprachen», 1889). Определил перечень общих явлений, характеризующих языки балканского языкового союза.
Исследовал и публиковал памятники старославянской письменности; напр., издал часть Супрасльской рукописи – кириллич. памятника сер. 11 в. (1851), Шишатовацкий апостол – серб. кириллич. памятник 14 в. (1853), инсбрукскую часть сб-ка Клоца (Клоцова сб-ка) – глаголич. памятника 11 в. (1860). Кроме того, собрал и опубликовал (в кн. «Monumenta serbica spectantia historiam Serbiae, Bosnae, Ragusii», 1858) источники по истории Сербии, Боснии и Дубровника, издал «Повесть временных лет» («Chronica Nestoris», 1860).
М. сыграл большую роль в нормализации словен. лит. языка. Отказавшись от идей иллиризма, подчёркивал индивидуальность словен. языка и необходимость учитывать при кодификации лит. языка языковую реальность. Эта концепция чётко просматривается уже в словен. части его «Сравнительной грамматики...». Участвуя в работе терминологич. комиссии, способствовал становлению юридич. терминологии словен. языка.
М. последовательно выступал за равноправие слав. языков в образоват. учреждениях; автор хрестоматий для словен. школ. Деятельность М. способствовала югославскому литературно-культурному сближению. В 1850 участвовал в подписании в Вене договора между сербами и хорватами о едином лит. языке. За науч. заслуги в 1864 получил титул рыцаря и звание поч. гражданина г. Лютомер; с 1889 тайный и надворный советник.