Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ПА́ВСКИЙ ГЕРАСИМ ПЕТРОВИЧ

  • рубрика
  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 25. Москва, 2014, стр. 41

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Б. А. Тихомиров

ПА́ВСКИЙ Ге­ра­сим Пет­ро­вич [4(15).3.1787, Пав­ский по­гост Луж­ско­го у. С.-Пе­терб. губ. – 7(19).4.1863, С.-Пе­тер­бург], рос. биб­ле­ист, бо­го­слов, фи­ло­лог (геб­ра­ист и ру­сист), акад. Пе­терб. АН (1858), протоиерей. Из се­мьи свя­щен­ни­ка. Окон­чил С.-Пе­терб. ду­хов­ную ака­де­мию (СПбДА) (1814, 1-й вы­пуск). Пре­по­дава­тель СПбДА по клас­су евр. яз. (1814–35), проф. (1818). Ру­ко­по­ло­жен в свя­щен­ни­ки (1815). Один из ди­рек­то­ров Рос. биб­лей­ско­го об-ва (РБО; см. Биб­лей­ские об­ще­ст­ва) (1815–26). Цен­зор К-та ду­хов­ной цен­зу­ры (1817–27). За­ко­но­учи­тель в Алек­сан­д­ров­ском ли­цее (1817). Проф. С.-Пе­терб. ун-та по ка­фед­ре бо­го­сло­вия (1819–26). Д-р бо­го­сло­вия (1821). За­ко­но­учи­тель на­след­ни­ка пре­сто­ла, бу­ду­ще­го имп. Алек­сан­д­ра ІІ (1826–35).

П. сто­ял у ис­то­ков шко­лы отеч. геб­раи­сти­ки. Грам­ма­ти­ка и хре­сто­ма­тия евр. (др.-евр.) язы­ка П. ос­та­ва­лись осн. учеб­ны­ми по­со­бия­ми в сис­те­ме ду­хов­но­го об­ра­зо­ва­ния вплоть до 1875. П. при­над­ле­жит осо­бая за­слу­га в осу­ще­ст­в­ле­нии пе­ре­во­да Биб­лии на рус. яз.; он был чле­ном Пе­ре­вод­но­го к-та РБО, не­по­сред­ствен­ным пе­ре­во­дчи­ком и ре­дак­то­ром тек­стов (1817–25). Пе­ре­вёл Еван­ге­лие от Мат­фея (1821), Псал­тирь (1822), прак­ти­че­ски пол­но­стью Вось­ми­кни­жие (Пя­ти­кни­жие, кни­ги Ии­су­са На­ви­на, Су­дей и Руфь; 1825, ти­раж унич­тожен). По­сле за­кры­тия РБО (1826) и пре­кра­ще­ния офиц. про­грам­мы рус. пе­ре­во­да Биб­лии П. за­вер­шил пе­ре­вод Вет­хо­го За­ве­та на за­ня­ти­ях в клас­се евр. яз. в СПбДА (в кон. 1830-х гг. переводы студентов академии бы­ли ли­то­гра­фи­че­ски раз­мно­же­ны). Отд. кни­ги Вет­хо­го За­ве­та в пе­ре­во­де П. (3-я и 4-я Цар., 1-я и 2-я Пар., Притч.) на­пе­ча­та­ны в ж. «Дух хри­стиа­ни­на» (1862–1863). Прин­ци­пи­аль­ная по­зи­ция П. в пе­ре­во­де – стро­гая ори­ен­та­ция на евр. ори­ги­нал. Пе­ре­во­ды П., от­ли­чав­ше­го­ся глу­бо­ким зна­ни­ем евр. и рус. язы­ков, ис­поль­зо­ва­лись по­сле­дую­щи­ми пе­ре­во­д­чи­ка­ми Вет­хо­го За­ве­та. Он так­же ак­тив­но уча­ст­во­вал в вы­пол­няе­мых в СПбДА пе­ре­во­дах тво­ре­ний свя­тых от­цов.

В бо­го­сло­вии и биб­леи­сти­ке П. при­дер­жи­вал­ся прин­ци­па от­кры­то­го, кри­тич. ис­сле­до­ва­ния. В ма­ги­стер­ской ра­бо­те «Обо­зре­ние кни­ги Псал­мов, опыт ар­хео­ло­ги­че­ский, фи­ло­ло­ги­че­ский и гер­ме­нев­ти­че­ский» (1814) од­ним из пер­вых в отеч. биб­лей­ской нау­ке ос­по­рил тра­диц. пред­став­ле­ния о при­над­леж­но­сти про­ро­ку Да­ви­ду всех псал­мов. На фи­ло­ло­гич. и ис­то­ри­ко-кри­тич. ана­ли­зе тек­ста строи­лись ком­мен­та­рии П. к пе­ре­во­дам биб­лей­ских книг. Он пер­вый и ед­ва ли не един­ст­вен­ный в 19 в. рос. биб­ле­ист, в пол­ной ме­ре поль­зо­вав­ший­ся дос­ти­же­ния­ми зап. кри­тич. шко­лы. Это да­ло поч­ву для по­доз­ре­ний в ук­ло­не­нии П. от пра­во­сла­вия и по­слу­жи­ло идей­ным ос­но­ва­ни­ем для его от­став­ки со всех по­стов в 1835, а позд­нее (1841–44) – для спец. рас­сле­до­ва­ния Си­но­дом де­ла, в хо­де ко­то­ро­го П. был при­ну­ж­дён к от­ре­че­нию от сво­их убе­ж­де­ний.

В об­лас­ти рус. фи­ло­ло­гии П. при­над­ле­жит за­слу­га пер­во­го на­уч. опи­са­ния (не ут­ра­тив­ше­го ак­ту­аль­но­сти и в нач. 21 в.) ка­те­го­рии ви­да рус. гла­го­ла. Гл. труд П. в об­лас­ти ру­си­сти­ки – «Фи­ло­ло­ги­че­ские на­блю­де­ния над со­ста­вом рус­ско­го язы­ка» (т. 1–3, 1841–42; 3-е изд., 2012), за ко­то­рый ему при­су­ж­де­на пол­ная Де­ми­дов­ская пр. (1844). Сре­ди др. ра­бот П. в об­лас­ти ру­си­сти­ки – соч. «К ис­то­рии рус­ской грам­ма­ти­ки» (изд. в 1887), пред­став­ляю­щее со­бой рез­кий кри­тич. раз­бор «Прак­ти­че­ской рус­ской грам­ма­ти­ки» Н. И. Гре­ча; один из пер­вых по вре­ме­ни пе­ре­вод «Сло­ва о пол­ку Иго­ре­ве» (изд. в 1880).

Соч.: Из­бран­ные мес­та из книг Вет­хо­го За­ве­та на свя­щен­ном язы­ке для обу­чаю­щих­ся се­му язы­ку в ду­хов­ных учи­ли­щах. СПб., 1816. М., 1831; Крат­кая ев­рей­ская грам­ма­ти­ка для обу­чаю­щих­ся свя­щен­но­му язы­ку в ду­хов­ных учи­ли­щах. СПб., 1818. М., 1855; Биб­лей­ские древ­но­сти для ра­зу­ме­ния Св. Пи­са­ния: Лек­ции, чи­тан­ные го­су­да­рю Алек­сан­д­ру II Ни­ко­лае­ви­чу. СПб., 1884; Хри­сти­ан­ское уче­ние в крат­кой сис­те­ме. СПб., 1909.

Лит.: Чис­то­вич И. А. Ис­то­рия пе­ре­во­да Биб­лии на рус­ский язык. СПб., 1873. М., 1997; Про­то­по­пов С. В., свящ. Про­тои­е­рей Г. П. Пав­ский. СПб., 1876; Бар­сов Н. И. Про­то­иерей Г. П. Пав­ский // Рус­ская ста­ри­на. 1880. № 1–6; Ни­коль­ский Н. К. Об учеб­ной книж­ке прот. Г. П. Пав­ско­го «Хри­сти­ан­ское уче­ние в крат­кой сис­те­ме» // Пав­ский Г. П., прот. Хри­сти­ан­ское уче­ние в крат­кой сис­те­ме. СПб., 1909; Бу­ла­хов М. Г. Вос­точ­но­сла­вян­ские язы­ко­ве­ды: Био­биб­лио­гра­фи­че­ский сло­варь. Минск, 1976. Т. 1.

Вернуться к началу