ФО́НИКА
-
Рубрика: Литература
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ФО́НИКА (от греч. φωνιϰός – звуковой, голосовой), звуковая организация худож. речи, а также отрасль поэтики, её изучающая. Звуковой материал, которым располагает худож. речь, задан ей самим языком, он всегда ограничен (напр., в рус. яз. всего ок. 40 фонем), поэтому невольное повторение тех или иных звуковых явлений естественно происходит во всякой речи. Речь художественная упорядочивает эти повторения, используя их для эстетич. воздействия. Упорядоченность частично канонизируется, превращаясь в твёрдые нормы (область стихосложения), частично остаётся более свободной (область Ф. в узком смысле слова – она же эвфония, инструментовка). В разных литературах и в разные эпохи внимание к фонич. организации текста было различно (в рус. поэзии в 20 в. больше, чем в 19 в.), но всегда в поэзии проявлялось больше, чем в прозе.
Осн. элементом Ф. (эвфонии) является, т. о., звуковой повтор. Среди звуковых повторов различаются: а) по характеру звуков – аллитерации (повторы согласных) и ассонансы (повторы гласных); б) по количеству звуков – двойные, тройные и т. д. (А...А... и А...А...А...), простые и сложные (А... А... и АВС...АВС...), полные и неполные (АВС...АВС... и АВС...АС...ВС...); в) по расположению звуков в повторе (АВС...ВСА...АСВ... и пр.) – терминология не установлена; г) по расположению повторов в словах, в стихах и т. д. – анафора (А...–А...), эпифора (...А–...А), стык (...А–А...), кольцо (А...–...А) и их комбинации. Некоторые из этих повторов могут быть канонизированы и стать элементом стихосложения (аллитерация в анафоре стиха канонизирована в герм. и тюрк. аллитерационном стихе, сложная аллитерация с ассонансом в эпифоре стиха канонизирована в рифме).
Повторы превращаются в систему: а) подбором присутствующих в тексте звуков (обычно) или отсутствующих; б) расположением отобранных звуков по сходству (обычно) или по контрасту (в строках А. С. Пушкина «Пора, перо покоя просит, я девять песен написал» центральное слово «девять» контрастно выделяется на фоне аллитерации на «п»); в) сходством располагаемых звуков полным (аллитерация на «п», ассонанс на «у») или неполным (аллитерация на губные согласные, ассонанс на диффузные гласные).
Осмысление получающихся т. о. фонич. систем – связь «звук и смысл» – происходит с разл. степенью конкретности: а) ономатопея – имитация звуковых особенностей явлений действительности как подбором слов с однородными, близкими звуками («Знакомым шумом шорох их вершин…», Пушкин), так и прямым звукоподражанием (напр., лягушкам в басне А. П. Сумарокова «О как, о как нам к вам, к вам, боги, не гласить»); б) «звуковой символизм» (так, для пушкинских строк «Брожу ли я вдоль улиц шумных...» небезразлично, что, по данным психологии, звук «у» независимо от смысла слов обычно воспринимается как «тёмный», «тяжёлый», «грустный» и др.); в) звуковые ассоциации: аллитерирующие звуки напоминают о каком-то названном или неназванном «ключевом слове» (такова теория анаграмм, разработанная Ф. де Соссюром); пример: вторая строфа «Утёса» М. Ю. Лермонтова аллитерирована на слово «стоит» (или «утёс»). К «звуковому символизму» и анаграмме близка своим звуковым и смысловым аспектом паронимия. Но и независимо от такого прямого осмысления сам факт наличия звуковых перекличек в стихе обогащает текст внутритекстовыми связями и тем делает его потенциально более художественно выразительным.