ЯЗЫКОВА́Я СИТУА́ЦИЯ
-
Рубрика: Языкознание
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ЯЗЫКОВА́Я СИТУА́ЦИЯ, совокупность форм существования (а также стилей) одного языка или совокупность языков в их территориально-социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии в границах определённых географич. регионов или административно-политич. образований. Я. с. – одно из осн. понятий и предмет изучения в социолингвистике.
Разнообразные Я. с. описываются посредством разл. признаков – количественных, качественных и оценочных (эстимационных), на основе которых можно строить типологию Я. с. Количественные признаки: 1) число идиомов в данной Я. с., которые являются её компонентами; 2) число говорящих на каждом из идиомов в отношении к общей численности населения исследуемого ареала (этот показатель – демографич. мощность идиомов); 3) число коммуникативных сфер, обслуживаемых каждым идиомом, в отношении к общему числу таких сфер (этот показатель – коммуникативная мощность идиомов); 4) число функционально доминирующих идиомов. По общему числу идиомов в составе Я. с. различаются монокомпонентные (включающие один идиом) и поликомпонентные (включающие неск. идиомов) Я. с. Монокомпонентные Я. с. крайне редки (напр., в Исландии, где единственный язык представлен одной формой существования); обычно языки существуют в территориальных и социальных разновидностях, что создаёт поликомпонентные Я. с. Признаки демографич. и коммуникативной мощности могут быть присущи идиомам в одинаковой или в разной степени, что образует параметр «равномощные – разномощные идиомы» (особенно важна коммуникативная мощность); по этому параметру Я. с. разделяются на равновесные (обладающие равномощными идиомами) и неравновесные (обладающие разномощными идиомами). Напр., Я. с. в Бельгии – равновесная (франц. и нидерл. языки), в странах Зап. Африки – неравновесная (местные языки преобладают по демографич. мощности, но уступают европейским по коммуникативной мощности). В неравновесных Я. с. отд. идиомы могут быть функционально доминирующими, и по числу таких идиомов различаются Я. с. однополюсные (с одним доминирующим идиомом) и многополюсные (с несколькими доминирующими идиомами). Напр., в Сенегале – однополюсная Я. с. (доминирующий язык – волоф), в Нигерии – многополюсная (доминирующие языки – хауса, йоруба, игбо).
Качественные признаки Я. с.: 1) лингвистич. характер входящих в Я. с. идиомов – разновидности одного языка или разные языки; 2) структурно-генетич. отношения между идиомами – сходные, родственные (имеется в виду достаточно близкое родство), несходные, неродственные; 3) функциональная равнозначность – неравнозначность идиомов; 4) характер доминирующего в гос. масштабе идиома (металекта) – местный или «импортированный». По 1-му признаку различаются одноязычные и многоязычные Я. с.; для многоязычных Я. с. существенно подразделение по 2-му признаку на гомогенные и гомоморфные (родственные и типологически сходные) или гетерогенные и гетероморфные (неродственные и типологически несходные). Ввиду независимости этих параметров возможны типы Я. с., демонстрирующие все возможные комбинации указанных характеристик: гомогенная и гомоморфная (напр., Я. с. в быв. Чехословакии – чеш. и словац. языки), гомогенная и гетероморфная (напр., Я. с. в Швейцарии), гетерогенная и гомоморфная (напр., Я. с. на Балканах, см. Балканский языковой союз), гетерогенная и гетероморфная (напр., в Финляндии – фин. и швед. языки). По 3-му признаку, связанному с офиц. коммуникативным статусом идиомов, различаются гармоничная Я. с. (идиомы обладают равным статусом, напр., в Бельгии) и дисгармоничная Я. с. (идиомы обладают разным статусом, напр., во многих странах Зап. Африки); при этом, однако, юридич. равноправие языков может сочетаться с фактич. преобладанием одного из них (напр., в Канаде англ. яз. по сравнению с франц. яз.). По 4-му признаку различаются эндоглоссные Я. с. (металект – один из местных языков, напр. суахили в Танзании) и экзоглоссные Я. с. (металект – иностр. язык, напр. франц. яз. в Мали, англ. яз. в Гане).
Оценочные признаки касаются внешней и внутр. оценки идиомов (т. е. оценки языка носителями др. языков и исконными носителями в плане его коммуникативной пригодности, эстетичности, культурной престижности и т. д.). Совокупность внутр. оценок определяет степень т. н. языковой лояльности данного языкового коллектива, т. е. степень его приверженности к родному языку. В связи с возможным наличием в Я. с. диглоссии различаются диглоссные и недиглоссные Я. с. (напр., диглоссная Я. с. – в странах Магриба, недиглоссные – в ряде субъектов РФ, где функционально сосуществуют нац. и рус. языки).
Изучение Я. с. – необходимая предпосылка выбора рациональной языковой политики. Существует также более узкое понятие Я. с., коррелирующее с понятием языкового состояния как совокупности варьирований языка (компоненты состояния: функциональные стили, формы существования и формы реализации). В этом случае Я. с. – пространственное и социальное взаимодействие разных языков или разных компонентов состояния одного языка.