Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ТАВТОЛО́ГИЯ

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 31. Москва, 2016, стр. 543

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: В. А. Виноградов

ТАВТОЛО́ГИЯ (греч. ταὐτολόγια, от ταὐτό – то же са­мое и ...ло­гия), со­дер­жа­тель­ная из­бы­точ­ность вы­ска­зы­ва­ния, про­яв­ляю­щая­ся в смы­сло­вом дуб­ли­ро­ва­нии це­ло­го или его час­ти. Внеш­не на­по­ми­на­ет пле­о­назм [ино­гда на­зы­ва­ет­ся по­роч­ным пле­о­наз­мом (Ш. Бал­ли)], но, в от­ли­чие от не­го, все­гда при­над­ле­жит ре­чи (узу­су), не вхо­дит в сис­те­му и нор­му язы­ка (см. Сис­те­ма язы­ко­вая, Нор­ма язы­ко­вая), не­обя­за­тель­на и сви­де­тель­ст­ву­ет обыч­но о не­дос­та­точ­ной ло­гич. и язы­ко­вой гра­мот­но­сти го­во­ря­ще­го, до­пус­каю­ще­го Т. не­осоз­нан­но (не как сти­ли­стич. при­ём).

Т. мо­жет быть яв­ной, лек­си­че­ской, т. е. вы­ра­жен­ной в по­вто­ре­нии тех же или близ­ких слов [напр., франц. prévoyance de l’avenir ‘пред­ви­де­ние будущего’; «уто­п­лый труп мёрт­во­го че­ло­ве­ка» (у А. П. Че­хо­ва)], и скры­той, про­по­зи­цио­наль­ной, т. е. про­яв­ляю­щей­ся в смы­сло­вой то­ж­де­ст­вен­но­сти ло­гич. субъ­ек­та и пре­ди­ка­та пред­ло­же­ния [напр., в «Не­ус­той­чи­вый че­ло­век час­то ме­ня­ет свои убе­ж­де­ния и склон­но­сти» смысл субъ­ект­ной час­ти («не­ус­той­чи­вый че­ло­век») дуб­ли­ру­ет­ся в пре­ди­кат­ной час­ти].

Ино­гда Т. за­кре­п­ля­ет­ся во фра­зео­ло­гич. вы­ра­же­ни­ях [франц. Il est toujours par voies et par chemins ‘Он все­гда в пу­ти’ (voie и chemin – си­но­ни­мы; ср. «пу­ти-до­ро­ги»)], фра­зео­ло­гич. мо­де­лях [напр., венг. тав­то­ло­гич. по­сес­сив­ные кон­ст­рук­ции ти­па éjek éje ‘тём­ная, глу­бо­кая ночь’ (букв. – но­чей ночь); рус. кон­ст­рук­ции с т. н. тав­то­ло­гич. ин­фи­ни­ти­вом («ви­деть не ви­дел, но знаю») или тав­то­ло­гич. дее­при­ча­сти­ем («сид­нем си­деть»)]. Та­кие слу­чаи Т. свой­ствен­ны разг. и на­род­но-по­этич. ре­чи и от­ли­ча­ют­ся от про­сто­реч­ных оши­бок-Т. ти­па «бо­лее свет­лее» сво­ей сти­ли­стич. ок­ра­шен­но­стью. По­доб­но­го ро­да экс­прес­сив­ная Т. воз­ни­ка­ет ино­гда в ре­зуль­та­те ме­то­ни­мич. (см. Ме­то­ни­мия, Тро­пы и фи­гу­ры ре­чи) упот­реб­ле­ния слов, вы­зы­ваю­ще­го их смы­сло­вое сбли­же­ние. Напр., в позд­ней ла­ты­ни super vinum et epulas ‘во вре­мя по­пой­ки и пиршества’, где vinum ‘вино’ и epulae ‘уго­ще­ние, яства’ вы­сту­па­ют в рас­ши­рен­ном зна­чении (ср. в рус. бы­ли­нах «и си­дя­чи за сто­лом, за обе­дом»). В на­уч. и офи­ци­аль­но-де­ло­вом сти­лях Т. не­до­пус­ти­ма.

Лит.: Бал­ли Ш. Фран­цуз­ская сти­ли­сти­ка. 3-е изд. М., 2009. См. так­же лит. при ст. Пле­о­назм.

Вернуться к началу