Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ФАРЕ́РСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 33. Москва, 2017, стр. 199

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: С. H. Кузнецов

ФАРЕ́РСКИЙ ЯЗЫ́К, язык фа­рер­цев. Один из офиц. язы­ков Фа­рер­ских о-вов. Чис­ло го­во­ря­щих ок. 66 тыс. чел., в т. ч. ок. 45 тыс. чел. на Фа­рер­ских о-вах, 21 тыс. чел. в Да­нии и др. стра­нах (2007, оцен­ка).

Ф. я. от­но­сит­ся к скан­ди­нав­ским язы­кам. Име­ет диа­лек­ты (6 ди­ал. зон), зна­чи­тель­но раз­ли­чаю­щие­ся пре­им. в фо­не­тич. от­но­ше­нии. В ос­но­ве лит. язы­ка – диа­лект г. Торс­ха­вн.

Фо­не­ти­ке Ф. я. при­су­щи чер­ты, об­щие с фо­не­ти­кой зап. диа­лек­тов норв. яз., то­гда как лек­си­ка ис­пы­та­ла зна­чит. воз­дей­ст­вие дат. яз. Ф. я. име­ет раз­ви­тый во­ка­лизм; раз­ли­ча­ют­ся дол­гие и крат­кие глас­ные и ди­фтон­ги. Со­глас­ные так­же мо­гут быть дол­ги­ми и крат­ки­ми.

Фарерский алфавит.

Для Ф. я. ха­рак­тер­на кон­сер­ва­тив­ность грам­ма­тич. строя, напр. со­хра­нение раз­ви­той сис­те­мы скло­не­ния и спря­же­ния. Су­ще­ст­ви­тель­ные и при­ла­га­тель­ные име­ют ка­те­го­рии ро­да (муж., жен. и средний), чис­ла (ед. и мн.), па­де­жа (им., вин., дат., родительный). Ар­тикль – толь­ко оп­ре­де­лён­ный; он при­сое­ди­ня­ет­ся к су­ще­ст­ви­тель­но­му в ви­де суф­фик­са или пред­ше­ст­ву­ет оп­ре­деле­нию в ви­де отд. сло­ва; в обе­их по­зи­ци­ях ар­тикль скло­ня­ет­ся по ро­дам, чис­лам и па­де­жам. Гла­гол раз­ли­ча­ет син­те­тич. и ана­ли­тич. (см. Син­те­тизм, Ана­ли­тизм) фор­мы вре­ме­ни, за­ло­га и на­кло­не­ния, из­ме­няю­щие­ся так­же по ли­цам и чис­лам, ин­фи­ни­тив и су­пин. Па­ра­диг­мы скло­не­ния и спря­же­ния име­ют боль­шое чис­ло фор­маль­ных ва­ри­ан­тов.

Ф. я. сфор­ми­ро­вал­ся в 9–15 вв. Фа­рер­ская пись­мен­ность это­го пе­рио­да бы­ла близ­ка к ис­ланд­ской и нор­веж­ской, но пос­ле Ре­фор­ма­ции в Да­нии (1536) дат. вла­сти за­пре­ти­ли ис­поль­зо­ва­ние Ф. я. в шко­лах, церк­вах и офиц. до­ку­мен­тах. Св. 300 лет Ф. я. ос­та­вал­ся бес­пись­мен­ным, хо­тя про­дол­жал упот­реб­лять­ся в бы­ту и раз­ви­вал бо­га­тые фольк­лор­ные тра­ди­ции. К кон. 18 в. от­но­сят­ся пер­вые за­пи­си (фо­не­тич. пись­мом) фа­рер­ских нар. бал­лад, со­зда­вав­ших­ся в 14–17 вв.; в этих за­пи­сях от­ра­же­ны осо­бен­но­сти фа­рер­ских диа­лек­тов. В 1846 фа­рер­ский фи­ло­лог и ос­но­во­по­лож­ник лит. Ф. я. В. У. Хам­мерс­хаймб (Хам­мер­шаймб) раз­ра­бо­тал пись­мен­ность для Ф. я. на лат. гра­фич. ос­но­ве; ор­фо­гра­фия стро­ит­ся на эти­мо­ло­гич. прин­ци­пе и име­ет над­диа­лект­ный ха­рак­тер. Хам­мерс­хаймб опуб­ли­ко­вал труд «Фа­рер­ская ан­то­ло­гия» (т. 1–2, 1886–91), в ко­то­ром пред­став­ле­ны об­раз­цы фа­рер­ско­го фольк­ло­ра, и до­ка­зы­вал, что Ф. я. пред­став­ля­ет со­бой са­мо­сто­ят. язык, а не диа­лект дат. яз. С это­го вре­ме­ни об­ществ. функ­ции дат. яз. на Фа­ре­рских о-вах не­ук­лон­но су­жа­ют­ся в поль­зу Ф. я. В 1906 вве­де­но обу­че­ние Ф. я. в шко­лах. В 1937 Ф. я. вы­тес­нил дат­ский в ка­чест­ве осн. язы­ка школь­но­го пре­по­да­ва­ния, в 1938 он стал язы­ком Церк­ви, а в 1948 – офи­ци­аль­ным (гос.) язы­ком в со­от­вет­ст­вии с За­ко­ном об ав­то­но­мии Фа­рер­ских о-вов. В 1965 в Торс­хав­не соз­дан ун-т с фа­куль­те­том Ф. я. и лит-ры. К 1980-м гг. Ф. я. ут­вер­дил­ся в СМИ, а дат. яз. фак­ти­чес­ки ото­шёл на зад­ний план, хо­тя при­мер­но для 5% жи­те­лей ост­ро­вов дат­ский ос­та­ёт­ся пер­вым язы­ком.

Лит.: Hammershaimb V. U. Færøsk anthologi. 2 utg. Tórshavn, 1991. Bd 1–2; Куз­не­цов С. Н. Фа­рер­ский язык // Язы­ки ми­ра: Гер­ман­ские язы­ки. Кельт­ские язы­ки. М., 2000; Lockwood W. В. An introduction to modern Faroese. 4th ed. Kbh., 2002; Petersen H. P. The dynamics of Faroese-Danish language con­tact. Hdlb., 2010.

Сло­ва­ри: Jacobsen M. A., Matras Chr. Føroysk-donsk orðabók. Tórshavn, 1961; Petersen H., Staksberg M. Donsk-føroysk orð abók. Tórs­havn, 1995; Føroysk orðabók. Tór­shavn, 1998; Mag­nússon J. H. Íslenzk-færeysk orðabók. Reykja­vík, 2005.

Вернуться к началу