ГОМЕ́РОВСКИЙ ВОПРО́С
-
Рубрика: Литература
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ГОМЕ́РОВСКИЙ ВОПРО́С, принятое в науке обозначение проблемы происхождения и интерпретации текстов поэм Гомера. В основе своей Г. в. сводится к двум взаимосвязанным вопросам: созданы ли поэмы 1) одним или многими авторами и 2) устным или письм. способом. Традиционно началом дискуссии считается публикация труда немецкого филолога Ф. А. Вольфа «Пролегомены к Гомеру» (1795), подвергнувшего сомнению единовременное создание дошедших до нас текстов древнегреческого эпоса (подобные соображения высказывались ещё античными авторами, среди непосредственных предшественников Вольфа – Р. Бентли, Дж. Вико). Классич. нем. филология 19 в. (К. Лахман, А. Кирхгоф и др.) путём скрупулёзного анализа «Илиады» и «Одиссеи» обнаружила в них множество непоследовательностей и противоречий, которые воспринимались как безусловное свидетельство существования разл. пластов текста, искусственно сплавленных в единое целое. Механизмы такого соединения представлялись по-разному: как расширение сюжетного «ядра», соединение в одну нескольких малых песен и т. п. Такой подход, направленный на разъединение текста и нахождение в нём разного рода вставок (интерполяций), получил название аналитического в противовес унитарному, сторонники которого (Г. В. Нич и др.) защищали идею единого авторства и эстетич. цельности гомеровских произведений. В 20 в. возник и утвердился в качестве наилучшего решения Г. в. своеобразный симбиоз этих двух тенденций, получивший название неоаналитизма. В его основе труды нем. учёного В. Шадевальдта и его последователей (В. Кульман, Г. Данек и др.). Гл. идея неоаналитизма: разные пласты в гомеровском тексте являются своего рода цитатами и аллюзиями как на эпич. традицию в целом, так и на конкретные произведения, но их скрепляет в единое целое индивидуальный авторский замысел. При этом неоаналитики продолжают выделять в поэмах ряд поздних интерполяций (напр., т. н. Долонию в 10-й песне «Илиады»), а некоторые, основываясь на разнице в тематике и стиле, – считать «Илиаду» и «Одиссею» творениями двух разных авторов.
С 1960-х гг. в качестве гл. соперника неоаналитизма выступила т. н. устная теория, связанная с именами М. Парри и А. Б. Лорда. Исходя из сравнит.-историч. типологии, они вычленили и строго описали повторяющиеся элементы текста как на лексическом (формулы: «быстроногий Ахилл» и др.), так и на содержательном («тема поединка» и т. п.) уровне. Вместе они составляют традиц. «каркас» повествования, однако каждый певец в процессе устного исполнения варьирует и по-новому сочетает их, не просто воспроизводя, но и заново творя своё повествование. Особое место в процессе передачи традиц. эпич. текста занимает момент его письм. кодификации, составляющий отд. этап в создании окончат. текста. Именно относительно этого момента в совр. науке ведутся наиболее острые споры: последователи А. Б. Лорда – М. Вест и Р. Дженко выступают за достаточно раннюю (7–6 вв. до н. э.) письм. фиксацию текста «Илиады» и «Одиссеи», а Г. Надь выдвигает «эволюционную» схему, согласно которой текст поэм передавался по преимуществу устным путём вплоть до его издания александрийскими филологами (3 в. до н. э.). В компромиссном виде устная теория оказывается близкой идеям неоаналитиков: Дж. Фоули развивает идею «переходного» текста (от устного к письменному) Лорда, считая поэмы «выросшими из устной традиции», на ней основанными и на неё постоянно ссылающимися, но при этом скорее всего созданными при непосредственном использовании письма и вполне отвечающими привычным критериям лит. текста.