Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ПО́ЛЬСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 27. Москва, 2015, стр. 26

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Т. С. Тихомирова

ПО́ЛЬСКИЙ ЯЗЫ́К, язык по­ля­ков. Офиц. язык Рес­пуб­ли­ки Поль­ша; име­ет ста­тус ре­гио­наль­но­го язы­ка в Че­хии, Сло­ва­кии, на Ук­раи­не, в Румынии. Рас­про­стра­нён так­же в Гер­ма­нии, Лит­ве, Лат­вии, Бе­ло­рус­сии, Рос­сии, Венг­рии, Фран­ции, Мол­да­вии, Ве­ли­ко­бри­та­нии, Ир­лан­дии, Шве­ции, Ка­зах­ста­не, США, Ка­на­де, Бра­зи­лии, Ар­ген­ти­не, Из­раи­ле, Ав­ст­ра­лии и др. Об­щее чис­ло го­во­ря­щих ок. 40 млн. чел. (2012, оцен­ка), в т. ч. в Поль­ше 37,7 млн. чел. (2011, пе­ре­пись), в Гер­ма­нии ок. 300 тыс. чел., Че­хии ок. 33,6 тыс. чел. (2011, пе­ре­пись), Лит­ве 258 тыс. чел. (2011, пе­ре­пись), Лат­вии 12 тыс. чел. (2000, пе­ре­пись), на Ук­раи­не 19 тыс. чел. (2001, пе­ре­пись), в Бе­ло­рус­сии ок. 17 тыс. чел. (2009, пе­ре­пись), Рос­сии ок. 67,5 тыс. чел. (2010, пе­ре­пись), Ка­зах­ста­не 47 тыс. чел. (1999, пе­ре­пись), США 667 тыс. чел. (2000, пе­ре­пись), Ка­на­де 164 тыс. чел. (2001, пе­ре­пись), Из­раи­ле 100 тыс. чел. (1992, пе­ре­пись).

П. я. от­но­сит­ся к ле­хит­ской под­груп­пе зап. сла­вян­ских язы­ков. Име­ет диа­лек­ты: ве­ли­ко­поль­ские, ма­ло­поль­ские, ма­зо­вец­кие, си­лез­ские и ка­шуб­ские. Отд. груп­пу со­став­ля­ют ка­шуб­ские го­во­ры, ко­то­рые час­то рас­смат­ри­ва­ют­ся как са­мо­стоят. язык (см. Ка­шуб­ский язык).

Ха­рак­тер­ные чер­ты фо­не­тич. сис­те­мы: ди­на­мич. уда­ре­ние, фик­си­ро­ван­ное на пред­по­след­нем сло­ге; на­ли­чие но­со­вых глас­ных [õ] и [е̃]; от­сут­ст­вие ка­че­ст­вен­ной ре­дук­ции без­удар­ных глас­ных; от­сут­ст­вие фо­но­ло­гич. про­ти­во­пос­тав­лен­но­сти глас­ных по дол­го­те-крат­ко­сти; на­ли­чие фо­но­ло­гич. про­ти­во­пос­тав­лен­но­сти со­глас­ных по твёр­до­сти-мяг­ко­сти; 2 ря­да ши­пя­щих – твёр­до­го пе­ред­не­нёб­но­го ря­да ти­па [š] и мяг­ко­го сред­не­нёб­но­го ше­пе­ля­во­го ря­да ти­па [ś].

В мор­фо­ло­гии от­ли­чит. осо­бен­но­сти: ка­те­го­рия лич­но­сти (муж­ско­го ли­ца), обо­соб­ляю­щая су­ще­ст­ви­тель­ные муж. ро­да со зна­че­ни­ем ли­ца, ко­то­рая вы­ра­жа­ет­ся мор­фо­ло­ги­че­ски в фор­мах им. и вин. па­де­жей мн. ч. и син­так­си­че­ски – в со­гла­суе­мых с ни­ми фор­мах при­ла­гатель­ных, чис­ли­тель­ных, ме­сто­име­ний и гла­го­лов (Ci dwaj nowi studenci by­li zmczeni – te dwa nowe tygrysy by­ły zmczone: widz tych dwóch nowych studentów – te dwa nowe tygrysy). Спе­ци­фич. пре­ди­ка­тив­ные крат­кие фор­мы при­ла­га­тель­ных и при­час­тий от­сут­ст­ву­ют. Про­ти­во­пос­тав­ле­ние дей­ст­ви­тель­ных и стра­да­тель­ных при­час­тий дву­член­ное: czytajcy – czytany. Фор­мы сте­пе­ней срав­не­ния при­ла­га­тель­ных (скло­няе­мые) и на­ре­чий не­омо­ни­мич­ны. Лич­ные и при­тя­жа­тель­ные ме­сто­име­ния име­ют пол­ные и крат­кие (энк­ли­ти­че­ские; см. Кли­ти­ка) фор­мы. Чис­ли­тель­ные об­ла­да­ют осо­бым ти­пом скло­не­ния. В гла­го­ле фор­ма прош. вр. ба­зи­ру­ет­ся на при­ча­ст­ной ос­но­ве на -l с лич­ны­ми по­ка­за­те­ля­ми. Ана­ли­тич. фор­мы буд. вр. не­сов. ви­да двух ти­пов – с ин­фи­ни­ти­вом или с при­ча­ст­ной фор­мой на -l. Име­ют­ся осо­бые гла­голь­ные фор­мы для вы­ра­же­ния не­оп­ре­де­лён­но-лич­но­го и обоб­щён­но-лич­но­го зна­че­ния (на -nо, -to и с час­ти­цей si).

* Буквы, используемые при передаче неполонизированных иностранных слов (гл. обр. в иноязычных именах и названиях). Польский алфавит.

Лит. П. я. сфор­ми­ро­вал­ся на ос­но­ве ве­ли­ко­поль­ских, ма­ло­поль­ских и, позд­нее, ма­зо­вец­ких диа­лек­тов. Наи­бо­лее при­ня­тая пе­рио­ди­за­ция лит. язы­ка: древ­не­поль­ский яз. – до 15 в., сред­не­поль­ский яз. – 16 – 2-я пол. 18 вв., но­во­поль­ский яз. – со 2-й пол. 18 в. Пись­мен­ность на ос­но­ве лат. ал­фа­ви­та. Древ­ней­ший па­мят­ник пись­мен­но­сти – Свен­ток­ши­ские про­по­ве­ди (сер. 14 в.).

Лит.: Лер-Спла­вин­ский Т. Поль­ский язык. М., 1954; Doroszewski W. Podstawy gramatyki polskiej. 2 wyd. Warsz., 1963. Сz. 1; Maцюсо­вич Я. В. Мор­фо­ло­ги­че­ский строй со­вре­мен­но­го поль­ско­го ли­те­ра­тур­но­го язы­ка. Л., 1975–1976. Ч. 1–2; Encyklo­pedia wiedzy o jzyku polskim. Wrocław, 1978; Klemensiewicz Z., Lehr-Spławiński T., Ur­bańc­zyk S. Gramatyka historyczna jzyka polskiego. 4 wyd. Warsz., 1981; Gramatyka współczesnego jzyka pol­skiego: Składnia, mor­fologia. Warsz., 1984; Wal­czak B. Zarys dzie­jów jzyka polskiego. 2 wyd. Wrocław, 1999; Ostaszewska D., Tambor J. Fonetyka i fono­logia współczesnego jzyka polskiego. Warsz., 2000; Ти­хо­ми­ро­ва Т. С. Поль­ский язык // Язы­ки ми­ра: Сла­вян­ские язы­ки. М., 2005; Długosz-Kurczabowa K., Dubisz S. Grama­ty­ka historyczna jzyka pol­skiego. 3 wyd. Warsz., 2006; Gussmann E. The phonology of Polish. Oxf., 2007; Nagórko A. Zarys gramatyki polskiej. 7 wyd. Warsz., 2007; Анань­е­ва Н. Е. Ис­то­рия и диа­лек­то­ло­гия поль­ско­го язы­ка. 3-е изд. М., 2009.

Сло­ва­ри: Słownik jzyka polskiego / Pod red. W. Doroszewskiego. Warsz., 1958–1969. Т. 1–11; Słownik jzyka polskiego. Warsz., 1978–1981. Т. 1–3; Боль­шой рус­ско-поль­ский сло­варь. 3-е изд. M.; Вар­ша­ва, 1987. Т. 1–2; Боль­шой поль­ско-рус­ский сло­варь. 4-е изд. Вар­ша­ва, 1996. Т. 1–2; Но­вый поль­ско-рус­ский и рус­ско-поль­ский сло­варь. М., 2012.

Вернуться к началу