Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

АНГЛИ́ЙСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 1. Москва, 2005, стр. 688

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Н. К. Рябцева

АНГЛИ́ЙСКИЙ ЯЗЫ́К, язык анг­ли­чан. Гос. или офиц. язык Со­еди­нён­но­го Ко­ро­лев­ст­ва Ве­ли­ко­бри­та­нии и Сев. Ир­лан­дии, Ир­лан­дии (на­ря­ду с ирл. яз.), США, Ка­на­ды (на­ря­ду с франц. яз.), Ав­ст­ра­лии, Но­вой Зе­лан­дии, а так­же бо­лее чем 70 го­су­дарств Азии, Аф­ри­ки, Центр. и Юж. Аме­ри­ки и Океа­нии. Один из офиц. и ра­бо­чих язы­ков ООН и боль­шин­ст­ва др. ме­ж­ду­нар. ор­га­ни­заций. По дан­ным Бри­тан­ско­го со­ве­та (Brit­ish Coun­cil) (2003), об­щее чис­ло го­во­ря­щих на А. я. как на род­ном или вто­ром род­ном со­ста­ви­ло св. 370 млн. чел., столь­ко же поль­зо­ва­лось им в ка­че­ст­ве язы­ка стра­ны по­сто­ян­но­го про­жи­ва­ния.

Английский алфавит.

А. я. от­но­сит­ся к гер­ман­ским язы­кам (зап.-герм. груп­па). Ис­то­рия А. я. де­лит­ся на три пе­рио­да (др.-англ., или анг­ло­сак­сон­ский, ср.-анг­лий­ский и но­во­анг­лий­ский). Древ­не­анг­лий­ский пе­ри­од на­чал­ся по­сле рас­па­да Рим. им­пе­рии (см. Рим Древ­ний), ко­гда др.-герм. пле­ме­на анг­лов, сак­сов и ютов пе­ре­се­ля­лись в Бри­та­нию, от­тес­няя на­се­ляв­шие её кельт. пле­ме­на на се­вер и за­пад ост­ро­ва и се­вер Фран­ции. К 7 в. их на­ре­чия, пре­тер­пев­шие к это­му вре­ме­ни оп­ре­де­лён­ные из­ме­не­ния, лег­ли в ос­но­ву анг­ло­сак­сон­ско­го, или др.-англ., язы­ка. В анг­ло­сак­сон­ский (др.-англ.) пе­ри­од (7 – сер. 11 вв.) А. я. пред­став­лял со­бой со­во­куп­ность че­ты­рёх тер­ри­то­ри­аль­ных диа­лек­тов: нор­тум­брий­ско­го (се­вер­но­го), мер­сий­ско­го (сев.-вос­точ­но­го), уэс­сек­ско­го, или зап.-сак­сон­ско­го (юго-за­пад­но­го), и кент­ско­го (юго-вос­точ­но­го). На­бе­ги ви­кин­гов (c кон. 8 в.) и об­ра­зова­ние сканд. по­се­ле­ний на се­ве­ре ост­рова вы­зва­ли ос­лаб­ле­ние по­ли­тич. ро­ли сев. и сев.-вост. об­лас­тей и их диа­лек­тов и при­ве­ли к уси­ле­нию влия­ния Уэс­сек­ско­го ко­ро­лев­ст­ва. К 10 в. уэс­сек­ский диа­лект стал офиц. язы­ком Бри­та­нии. К это­му пе­рио­ду от­но­сят­ся на­пи­сан­ные на нём осн. па­мят­ни­ки др.-англ. язы­ка, вы­пол­нен­ные ру­нич. пись­мом; наи­бо­лее ран­ний из них – т. н. «Ру­ни­че­ский ла­рец» («Ла­рец Фрэн­кса», пред­по­ло­жи­тель­но 650). Ак­тив­ное взаи­мо­дей­ст­вие др.-англ. язы­ка со скан­ди­нав­ски­ми при­ве­ло к про­ник­но­ве­нию в не­го зна­чит. ко­ли­че­ст­ва слов и ря­да грам­ма­тич. кон­ст­рук­ций сканд. про­ис­хо­ж­де­ния. Боль­шое чис­ло ла­ти­низ­мов в др.-англ. лек­си­ке яви­лось ре­зуль­та­том про­ник­но­ве­ния в Анг­лию хри­сти­ан­ст­ва (с 6 в.). Пе­ре­ход А. я. на лат. ал­фа­вит про­ис­хо­дил в 8–9 вв., то­гда же поя­ви­лись и пер­вые па­мят­ни­ки на нём; важ­ней­шие из них – эпос «Бе­о­вульф» (ок. 700), «Анг­ло­сак­сон­ская ле­то­пись» (9 в.), пе­ре­вод с ла­ты­ни «Ми­ро­вой ис­то­рии» Оро­зия (ок. 893).

Сред­не­анг­лий­ский пе­ри­од раз­ви­тия А. я. (сер. 11 – кон. 15 вв.) на­чал­ся в 1066 с за­вое­ва­ния Анг­лии нор­ман­на­ми. Он оз­на­ме­но­вал­ся пе­ре­хо­дом всех сфер офиц. об­ще­ния на франц. яз., ха­рак­те­ри­зо­вал­ся раз­ви­ти­ем анг­лий­ско-франц. дву­язы­чия и со­хра­не­ни­ем тер­ри­то­ри­аль­ных диа­лек­тов в уст­ной нар. ре­чи. К 14 в. франц. яз. был вы­тес­нен из офиц. об­ще­ния англ. язы­ком, в ко­то­ром ос­та­лись об­шир­ные пла­сты франц. за­им­ст­во­ва­ний. При этом грам­ма­ти­ка А. я. раз­ви­ва­лась не­за­ви­си­мо и ори­ен­ти­ро­ва­лась на про­ис­хо­див­шие в язы­ке ак­тив­ные фо­не­тич. из­ме­нения. Глав­ным из них бы­ла ре­дук­ция не­удар­ных глас­ных. Она при­ве­ла к уп­ро­ще­нию мор­фо­ло­гич. струк­ту­ры сло­ва, по­те­ре боль­шин­ст­ва грам­ма­тич. окон­ча­ний и со­от­вет­ст­вую­щих грам­ма­тич. про­ти­во­пос­тав­ле­ний ме­ж­ду су­ще­ст­ви­тель­ны­ми, гла­го­ла­ми, при­ла­га­тель­ны­ми и на­ре­чия­ми. Это, в свою оче­редь, по­слу­жи­ло ос­но­вой для фор­ми­ро­ва­ния но­вых гиб­ких без­аф­фик­саль­ных сло­во­об­ра­зо­ват. средств, ком­пакт­ных син­так­сич. кон­ст­рук­ций (кон­вер­сия, сло­во­сло­же­ние и др.: wa­ter ‘вода’, to wa­ter ‘по­ли­вать (во­дой)’, wa­ter fall ‘водопад’), а так­же но­вой сис­те­мы гла­голь­ных па­ра­дигм. К кон. 14 в., в ус­ло­ви­ях сло­жив­ше­го­ся цен­тра­ли­зо­ван­но­го го­су­дар­ст­ва и в про­цес­се вы­тес­не­ния юж. диа­лект­ных форм вост.-цен­траль­ны­ми, сфор­ми­ро­вал­ся язык сто­ли­цы – лон­дон­ский диа­лект, ко­то­рый, став к кон. 15 в. офиц. язы­ком стра­ны, лёг в ос­но­ву совр. лит. англ. язы­ка.

Но­во­анг­лий­ский пе­ри­од на­чал­ся в 1476, ко­гда кни­го­пе­чат­ник У. Кэк­стон стал из­да­вать боль­ши­ми ти­ра­жа­ми пер­вые кни­ги на лон­дон­ском диа­лек­те А. я. Раз­ви­тие кни­го­пе­ча­та­ния, осо­бен­но пуб­ли­ка­ция про­из­ве­де­ний од­но­го из са­мых по­пу­ляр­ных англ. пи­са­те­лей то­го пе­рио­да Дж. Чо­се­ра [в ча­ст­но­сти, его «Кен­тер­бе­рий­ских рас­ска­зов» (1478?), став­ших важ­ней­шим лит. па­мят­ни­ком А. я.], спо­соб­ст­во­ва­ло то­му, что лон­дон­ский диа­лект при­об­рёл ста­тус об­ще­на­цио­наль­но­го лит. и гос. язы­ка. Ес­ли до это­го вре­ме­ни на­пи­са­ние слов в А. я. по­сто­ян­но из­ме­ня­лось, от­ра­жая из­ме­не­ния в про­из­но­ше­нии, то кни­го­пе­ча­та­ние спо­соб­ст­во­ва­ло за­кре­п­ле­нию и уни­фи­ка­ции пра­во­пи­са­ния. Про­дол­жав­шие­ся фо­не­тич. из­ме­не­ния в А. я., осо­бен­но под воз­дей­ст­ви­ем т. н. ве­ли­ко­го пе­ре­дви­же­ния глас­ных (15 в.), при­ве­ли к то­му, что про­из­но­ше­ние и на­пи­са­ние слов в А. я. ста­ли зна­чи­тель­но рас­хо­дить­ся, что, в свою оче­редь, при­ве­ло к вве­де­нию спец. средств фик­си­рова­ния про­из­но­ше­ния – транс­крип­ции и т. н. спел­лин­га [spell­ing; про­из­не­се­ния (сло­ва) по бу­к­вам]. Внут­ри но­во­англ. пе­рио­да вы­де­ля­ет­ся т. н. ран­не­но­во­англ. пе­ри­од (кон. 15–17 вв.), в те­че­ние ко­то­ро­го за­вер­ши­лось ста­нов­ле­ние совр. А. я., в пер­вую оче­редь бла­го­да­ря рас­цве­ту Ре­нес­сан­са, пе­ре­во­ду на А. я. Биб­лии («Биб­лия ко­ро­ля Иа­ко­ва», 1611) и мн. др. про­из­ве­де­ний.

Раз­ви­тию лит. А. я., его нор­ма­ли­за­ции и ко­ди­фи­ка­ции спо­соб­ст­во­ва­ли внеш­ние язы­ко­вые кон­так­ты, ак­тив­ное пря­мое и кос­вен­ное за­им­ст­во­ва­ние куль­тур­ной, на­уч­ной и по­ли­тич. лек­си­ки, тер­ми­но­ло­гии и сло­во­об­ра­зо­ват. эле­мен­тов, в т. ч. из клас­сич. язы­ков, рас­ши­ре­ние сис­те­мы функ­цио­наль­ных сти­лей, раз­ме­же­ва­ние уст­но-разг. и книж­но-письм. ре­чи, вы­тес­не­ние ла­ты­ни из на­уч. ре­чи. Зна­чит. роль сыг­ра­ло так­же твор­че­ст­во вы­даю­щих­ся пи­са­те­лей и учё­ных (У. Шек­спи­ра, Э. Спен­се­ра, Ф. Бэ­ко­на, Дж. Миль­то­на, Д. Де­фо, И. Нью­то­на и др.) и це­ле­на­прав­лен­ные уси­лия дея­те­лей куль­ту­ры (С. Джон­со­на, Р. Ло­ута, Л. Мюр­рея и др.): вы­пуск пер­во­го тол­ко­во­го сло­ва­ря А. я. (S. John­son, «Dic­tion­ary of the Eng­lish Lan­gua­ge», 1755), грам­ма­тик и спра­воч­ни­ков. Важ­ным со­бы­ти­ем в раз­ви­тии лит. А. я. стал сло­варь Н. Веб­сте­ра («Webster’s Ameri­can Dic­tion­ary of the Eng­lish Lan­guage», 1828), по­слу­жив­ший ос­но­ва­ни­ем для соз­да­ния од­но­им. из­да­тель­ст­ва, спе­циа­ли­зи­рую­ще­го­ся на пуб­ли­ка­ции сло­ва­рей. В 1884 в Ве­ли­ко­бри­та­нии ­вышло 1-е изд. ис­то­рич. сло­ва­ря А. я. в 12 то­мах, а в 1933 – его пе­ре­ра­бо­тан­ное пе­ре­из­да­ние («The Ox­ford Eng­lish Dic­tion­ary»), яв­ляю­ще­еся вме­сте с из­да­вае­мым к не­му до­пол­нени­ем («Sup­ple­ment») са­мым пол­ным спра­воч­ни­ком по А. я. По­ми­мо совр. об­ще­упот­ре­бит. лек­си­ки сло­варь вклю­ча­ет лек­си­ку всех англ. диа­лек­тов (от­но­ся­щую­ся к пе­рио­ду 1150–1500) и кон­тек­сты пер­вых упот­реб­ле­ний всех сло­вар­ных еди­ниц. В 1991–94 под па­тро­на­жем ве­ду­щих лек­си­ко­гра­фич. из­да­тельств Ве­ли­ко­бри­та­нии был соз­дан брит. нац. ком­пью­тер­ный кор­пус А. я. («Brit­ish Na­tio­nal Cor­pus»), со­дер­жа­щий св. 100 млн. сло­во­упот­реб­ле­ний. Он раз­ме­щён (под од­но­им. на­зва­ни­ем) в Ин­тер­не­те, что по­слу­жи­ло толч­ком к соз­да­нию ме­ж­ду­нар. цен­тра кор­пус­ной лин­гвис­ти­ки А. я., а за­тем и др. язы­ков. Цен­тром по ко­ор­ди­на­ции уси­лий в об­лас­ти обу­че­ния, изу­че­ния и рас­про­стра­не­ния А. я. яв­ля­ет­ся Брит. со­вет (Лон­дон), ос­но­ван­ный в 1934 и от­крыв­ший к нач. 21 в. свои пред­ста­ви­тель­ст­ва в 109 стра­нах ми­ра.

Для фо­не­тич. строя совр. лит. А. я. ха­рак­тер­но на­ли­чие меж­зуб­ных со­глас­ных [ð, θ], ас­пи­ра­ции (при­ды­ха­тель­но­сти), от­кры­то­го глас­но­го пе­ред­не­го ря­да [æ], ней­траль­но­го глас­но­го [ə], про­ти­во­пос­тав­ле­ние дол­гих и крат­ких глас­ных, от­сут­ст­вие ог­лу­ше­ния со­глас­ных. Грам­ма­ти­ка А. я. ха­рак­те­ризу­ет­ся яр­ко вы­ра­жен­ным ана­ли­тич. стро­ем: не­боль­шим ко­ли­че­ст­вом сло­во­из­ме­нит. окон­ча­ний, фик­си­ро­ван­ным по­ряд­ком слов, за­даю­щим син­так­сич. свя­зи, сис­те­мой вспо­мо­гат. гла­го­лов, пред­ло­гов и др. слу­жеб­ных слов, пе­ре­даю­щих грам­ма­тич. от­но­ше­ния и об­стоя­тель­ст­вен­ные, ви­до­вые и др. зна­че­ния. А. я. – един­ствен­ный из всех ев­роп. язы­ков, в ко­тором нет окон­ча­ний у при­ла­га­тель­ных. Вы­де­ля­ет­ся так­же на­пи­са­ние ме­сто­имения I («я») с за­глав­ной бу­к­вы, от­сут­ст­вие про­ти­во­пос­тав­ле­ния ме­сто­име­ний «ты – вы» (you), раз­но­об­ра­зие вы­ра­жаю­щих меж­лич­но­ст­ные от­но­ше­ния мо­даль­ных гла­го­лов и кау­за­тив­ных кон­ст­рук­ций, ши­ро­кое рас­про­стра­не­ние од­но­слож­ных гла­го­лов (do, be, have, take, make, let, get, cut, put, stick, come, ­move, pass, keep и др.) и ад­вер­би­аль­ных час­тиц (in, on, to, by, out, off, with, about, away и т. п.). Сло­варь совр. А. я. на­счи­ты­ва­ет св. 500 000 еди­ниц и яв­ля­ет­ся са­мым боль­шим в ми­ре, гл. обр. за счёт за­им­ст­во­ва­ний, ко­то­рые А. я. ус­ваи­вал на про­тя­же­нии всей своей ис­то­рии (из лат., скан­ди­нав­ских, франц., греч., араб., итал., пор­туг., ис­пан­ско­го язы­ков, хин­ди, сан­ск­ри­та и др.) и ко­то­рые со­став­ля­ют до 70% его лек­си­ки. Од­на­ко ле­жа­щие в ос­но­ве А. я. ба­зо­вые лек­сич. и грам­ма­тич. еди­ни­цы, со­хра­нив­шие­ся с анг­ло­сак­сон­ско­го пе­рио­да, при­да­ют А. я. ус­той­чи­вость.

Роль А. я. как ме­ж­ду­на­род­но­го рез­ко воз­рос­ла по­сле 2-й ми­ро­вой вой­ны. Брит. ко­ло­ниа­лизм (17–19 вв.) и амер. ка­пи­та­лизм (19–20 вв.) спо­соб­ст­во­ва­ли ши­ро­ко­му рас­про­стра­не­нию А. я. в ми­ре и при­ве­ли к фор­ми­ро­ва­нию нац. ва­ри­ан­тов А. я.: амер., ка­над., ав­ст­рал., но­во­зел. и др., ка­ж­дый из ко­то­рых име­ет свои диа­лек­ты. Напр., в амер. А. я. вы­де­ля­ют­ся вост.-анг­лий­ские, ср.-ат­лан­ти­че­ские (цен­траль­ные), юго-вос­точ­ные и ср.-за­пад­ные груп­пы диа­лек­тов, раз­ли­чия ме­ж­ду ко­то­ры­ми ка­са­ют­ся в осн. не­ко­то­рых про­из­но­си­тель­ных норм. Су­ще­ст­ву­ет так­же мно­же­ст­во со­ци­аль­ных и эт­нич. диа­лек­тов А. я. В брит. А. я. в на­стоя­щее вре­мя вы­де­ля­ют­ся шотл., сев., центр., юж. и юго-за­пад­ные тер­ри­то­ри­аль­ные груп­пы диа­лек­тов, ха­рак­те­ри­зую­щие­ся со­хра­не­ни­ем оп­ре­де­лён­ных фо­не­тич. и грам­ма­тич. ре­лик­тов. С кон. 19 в. про­ис­хо­дит по­сте­пен­ное сгла­жи­ва­ние раз­ли­чий (осо­бен­но в про­из­но­ше­нии, а так­же в грам­ма­ти­ке и лек­си­ке) как ме­ж­ду нац. ва­ри­ан­та­ми А. я., так и ме­ж­ду их диа­лек­та­ми, гл. обр. бла­го­да­ря раз­ви­тию об­ра­зо­ва­ния и тех­нич. про­грес­су в об­лас­ти средств свя­зи, зву­ко­запи­сы­ваю­щих и зву­ко­пе­ре­даю­щих уст­ройств, элек­трон­ных и ком­пь­ю­тер­ных ин­фор­ма­ци­он­ных тех­но­ло­гий. В ре­зуль­та­те про­ис­хо­дит фор­ми­ро­ва­ние «гло­баль­но­го / стан­дарт­но­го» А. я. (Global / Stan­dard Eng­lish).

Лит.: Смир­ниц­кий А. И. Древ­не­анг­лий­ский язык. М., 1955; Quirk R. Es­says on the English lan­guage: me­die­val and mod­ern. L., 1968; Яр­це­ва В. Н. Раз­ви­тие на­цио­наль­но­го ли­те­ра­тур­но­го анг­лий­ско­го язы­ка. М., 1969; она же. Ис­то­рия анг­лий­ско­го ли­те­ра­тур­но­го язы­ка IX–XV вв. М., 1985; Швей­цер А. Д. Ли­те­ра­тур­ный анг­лий­ский язык в США и Анг­лии. М., 1971; Brook G. L. Eng­lish dia­lects. L., 1972; Jes­per­sen O. Growth and struc­ture of the Eng­lish lan­guage. 10th ed. L., 1982; The Cam­bridge his­tory of the Eng­lish lan­guage. Camb., 1992–2001. Vol. 1–6; Leech G. N. A com­mu­ni­ca­tive gram­mar of Eng­lish. 2nd ed. L., 1994; The Cam­bridge en­cy­clo­pe­dia of the Eng­lish lan­guage. Camb., 1995; Bry­son B. The mother tongue: Eng­lish and how it got that way. S. l., 1996; An at­las of Eng­lish dia­lects. Oxf., 1996; Crys­tal D. Eng­lish as a global lan­guage. Camb., 1997; Язы­ки ми­ра: Гер­ман­ские язы­ки. Кельт­ские язы­ки. М., 2000.

Сло­ва­ри: Webster’s third new in­ter­na­tional dic­tion­ary of the Eng­lish lan­guage. Spring­field, 1967; A sup­ple­ment to the Ox­ford Eng­lish dic­tion­ary. Oxf., 1972–1976. Vol. 1–2; Webster’s en­cy­clo­pe­dic un­abridged dic­tion­ary of the Eng­lish lan­guage. N. Y., 1989; The Mer­riam-Webster dic­tion­ary of syno­nyms and an­to­nyms. S. l., 1994; Cam­bridge in­ter­na­tional dic­tion­ary of idi­oms. N. Y., 1998; Cam­bridge in­ter­na­tional dic­tion­ary of phrasal verbs. N. Y., 1999; The Ameri­can heri­tage dic­tion­ary of the Eng­lish lan­guage / Ed. by W. Mor­ris. Bos­ton e. a., 2000; The new Ox­ford dic­tion­ary of Eng­lish / Ed. by J. Pearsall. N. Y., 2001; Боль­шой рус­ско-анг­лий­ский сло­варь / Под рук. А. И. Смир­ниц­ко­го. 25-е изд. М., 2002; Но­вый боль­шой анг­ло-рус. сло­варь / Под ред. Ю. Д. Ап­ре­ся­на и Э. М. Мед­ни­ко­вой. 7-е изд. М., 2002. Т. 1–3; Ку­нин АВ. Боль­шой анг­ло-рус­ский фра­зео­ло­ги­че­ский сло­варь. 4-е изд. М., 2002; Long­man dic­tion­ary of Eng­lish lan­guage and cul­ture, new ed. S. l., 2002; Mer­riam-Webster’s col­le­giate dic­tio­nary, 11th ed. Springfield, 2003; Eng­lish pro­nounc­ing dic­tion­ary. 16th ed. Camb., 2003.

Библ. жур­на­лы: «Year’s Work in Eng­lish stud­ies» (L., 1919–); «An­nual bib­li­og­ra­phy of Eng­lish lan­guage and lit­era­ture» (L., 1920–); «Ab­stracts of Eng­lish stud­ies» (1958–).

Вернуться к началу