ШИЛЕ́ЙКО ВЛАДИМИР
-
Рубрика: Всемирная история
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ШИЛЕ́ЙКО Владимир (Вольдемар-Георг-Анна-Мария) Казимирович [2(14).2.1891, Петергоф – 5.10.1930, Москва], рос. востоковед, ассириолог и семитолог, переводчик, поэт. Родился в семье уездного исправника. В 1909–14 студент ф-та вост. языков С.-Петерб. ун-та, исключён как не внёсший плату за 2 учебных года. В этот же период сблизился с поэтами-акмеистами (Н. С. Гумилёв, А. А. Ахматова, О. Э. Мандельштам) и М. Л. Лозинским. В 1913–18 сотрудник Эрмитажа (до 1918 внештатный). С 1916 чл.-корр. Моск. археологич. об-ва. В том же году награждён серебряной медалью Рос. археологич. об-ва за монографию «Вотивные надписи шумерийских правителей» (1915). В 1918–21 был женат на А. А. Ахматовой. В 1919–29 преподаватель, в 1922–29 проф. археологич. отделения ф-та обществ. наук ЛГУ. В 1924–30 зав. ассир. подотделом Отдела классич. Востока Музея изящных искусств (ныне ГМИИ им. А. С. Пушкина).
Ш. известен как выдающийся издатель и интерпретатор месопотамских, хеттских и южносемитских хозяйств. документов и царских надписей, внёсший значит. вклад в решение мн. проблем хронологии и политич. истории ранних обществ древней Месопотамии. Первым в России стал переводить аккадские лит. тексты с оригинала и стихотв. размером («Нисхождение Иштар в преисподнюю», «Этана», «Повесть о невинном страдальце», фрагменты эпоса о Гильгамеше, заговоры и молитвы). Известны также его переводы историч. и лит. текстов с шумерского яз. («Цилиндр А» Гудеа, конусы Урукагины). Как поэт был близок к акмеизму; публиковался в лит. журналах до 1919, но продолжал писать стихи до конца жизни.