Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ПРУ́ССКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 27. Москва, 2015, стр. 661-662

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: В. Н. Топоров

ПРУ́ССКИЙ ЯЗЫ́К, язык прус­сов. Ино­гда на­зы­ва­ет­ся древ­непрус­ским для от­ли­чия его от прус. го­во­ров нем. язы­ка. Был рас­про­стра­нён в юго-вост. При­бал­ти­ке, к северу от р. Вис­ла. С нач. 2-го тыс. тер­ри­то­рия его рас­про­стра­не­ния со­кра­ща­лась, к нач. 18 в. вы­мер.

П. я. – один из бал­тий­ских язы­ков (зап. под­груп­па). Све­де­ния о нём да­ют, во-пер­вых, Эль­бинг­ский нем.-прус. сло­варь (не­мно­гим бо­лее 800 слов; ок. 1400); прус.-нем. сло­ва­рик Си­мо­на Гру­нау (ок. 100 слов; нач. 16 в.); 3 ка­те­хизи­са на П. я. [пе­ре­ве­де­ны с нем. яз.; 1-й и 2-й ка­те­хи­зи­сы да­ти­ру­ют­ся 1545, 3-й, т. н. Эн­хи­ри­ди­он (1561), – са­мый об­шир­ный текст на П. я.]. Во-вто­рых, отд. фра­зы и сло­ва, со­хра­нён­ные в опи­са­ни­ях прус­сов; прус. сти­хотв. над­пись (2 стро­ки; сер. 14 в.). В-треть­их, то­по­ни­мия и ан­тро­по­ни­мия, от­час­ти прус. за­им­ст­во­ва­ния в прус. го­во­рах нем. яз., в польск. и зап.-ли­тов. го­во­рах. Все па­мят­ни­ки от­ра­жа­ют ре­зуль­та­ты силь­но­го нем. и бо­лее ран­не­го польск. влия­ния, а сам П. я. пред­ста­ёт в зна­чи­тель­но из­ме­нив­шем­ся ви­де.

Засвидетельствованы 2 диа­лек­та: по­ме­зан­ский (бо­лее за­пад­ный, о нём мож­но су­дить по Эль­бинг­ско­му сло­ва­рю) и сам­ланд­ский, или сам­бий­ский (бо­лее вос­точ­ный, на ко­то­ром на­пи­са­ны все ка­те­хи­зи­сы).

Осо­бен­но­сти во­ка­лиз­ма – про­ти­во­по­став­ле­ние глас­ных по дол­го­те-крат­ко­сти, тен­ден­ция к ди­фтон­ги­за­ции (см. Ди­фтонг) в оп­ре­де­лён­ных ус­ло­ви­ях дол­гих глас­ных. Уда­ре­ние сво­бод­ное. Кон­со­нан­тизм от­но­си­тель­но про­стой; ха­рак­тер­на тен­ден­ция к па­ла­та­ли­за­ции и ла­биа­ли­за­ции со­глас­ных, к сме­ше­нию ши­пя­щих со сви­стя­щи­ми. Противопос­тав­ле­ние ин­тонаций фонологически зна­чи­мо.

В мор­фо­ло­гии имя раз­ли­ча­ет ка­те­го­рии чис­ла, ро­да (в по­ме­зан­ском диа­лек­те есть и ср. род), па­де­жа (им., род., дат., вин.; на­блю­да­ет­ся тен­ден­ция к вы­ра­бот­ке «об­ще­го» па­де­жа). Гла­гол об­ла­да­ет ка­те­го­рия­ми чис­ла (су­ще­ст­вен­но не­раз­ли­че­ние чи­сел в 3-м ли­це), ли­ца, вре­ме­ни (наст., прош., буд.), на­кло­не­ния (ин­ди­ка­тив, им­пе­ра­тив; воз­мож­но, оп­та­тив и кон­ди­цио­на­лис), от­ме­че­ны не­ко­то­рые ви­до­вые ха­рак­те­ри­сти­ки. О син­так­сич. осо­бен­но­стях П. я. труд­нее су­дить из-за пе­ре­вод­но­го ха­рак­те­ра па­мят­ни­ков.

П. я. от­ли­ча­ет­ся со­че­та­ни­ем ар­ха­из­мов и но­во­об­ра­зо­ва­ний. В лек­си­ке мно­го польск. и нем. за­им­ст­во­ва­ний. В ря­де от­но­ше­ний (напр., в именном склоне­нии) П. я. об­на­ру­жи­ва­ет осо­бую бли­зость к сла­вян­ским язы­кам.

Памятники П. я. записаны нескольки­ми разновидностями латинизиров. ал­фавита.

Лит.: Gerullis G. Die altpreussischen Ortsna­men. В.; Lpz., 1922; Endzelīns J. Senprūšu va­loda. Rīga, 1943; Prūsų kalbos paminklai / Pa­rengé V. Maziulis. Vilnius, 1966–1981. Т. 1–2; Trautmann R. Die altpreussischen Sprachden­k­mäler. 2. Aufl. Gött., 1970; idem. Die altp­re­us­sischen Personennamen. 2. Aufl. Gött., 1974; Schmalstieg W. R. An Old Prussian grammar. University Park; L., 1974; idem. Studies in Old Prussian. University Park; L., 1976; Топоров В. Н. Прусский язык // Язы­ки ми­ра: Бал­тий­ские язы­ки. М., 2006.

Сло­ва­ри: Nesselmann G. H .F. Thesaurus lin­guae prussicae. B., 1873; Toпoров B. H. Прус­ский язык: Сло­варь. М., 1975–1990–. Т. 1–5–; Maziulis V. Prūsų kalbos etimologijos žodynas. Vilnius, 1988–1997. Т. 1–4.

Вернуться к началу