Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ЛАФАЙЕ́Т МАРИ МАДЛЕН ДЕ

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 17. Москва, 2010, стр. 75

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: К. А. Чекалов

ЛАФАЙЕ́Т (La Fayette, Lafayette; уро­ж­дён­ная Пьош де ла Вернь, Pioche de la Vergne) Ма­ри Мад­лен де (18.3.1634, Па­риж – 25.5.1693, там же), франц. пи­са­тель­ни­ца. Из не­бо­га­то­го, но знат­но­го ро­да. До 1640 жи­ла с семь­ёй в Гав­ре, за­тем вер­ну­лась в Па­риж. С 1650 бра­ла уро­ки итал. яз. и ла­ты­ни у пи­са­те­ля Ж. Ме­на­жа, ко­то­рый ввёл Л. в са­ло­ны мар­ки­зы де Рам­буйе и М. де Скю­де­ри. В 1655 вы­шла за­муж за Ж. Ф. Мо­тье, гра­фа де Ла­фай­е­та. Око­ло 1665 на­ча­лись близ­кие от­но­ше­ния Л. с Ф. де Ла­рош­фу­ко. По­сле смер­ти Ла­рош­фу­ко (1680) и сво­его му­жа (1683) ве­ла уе­ди­нён­ный об­раз жиз­ни. Пер­вое опубл. соч. – «Порт­рет г-жи мар­ки­зы де Се­ви­нье» («Portrait de Madame la Marquise de Sevigné»), вклю­чён­ный в кол­лек­тив­ный сб. «Раз­лич­ные порт­ре­ты» («Divers portraits», 1659). В 1662 ано­ним­но опуб­ли­ко­ва­на пси­хо­ло­гич. но­вел­ла Л. «Прин­цес­са де Мон­пан­сье» («La Princesse de Montpen­sier», рус. пер. 1991); в 1670 – ро­ман «Заи­да» («Zaїde», рус. пер. 1765; на­пи­сан в со­авт. с Ж. Р. де Сег­ре, П. Д. Юэ и Ла­рош­фу­ко), вы­дер­жан­ный в тра­ди­ци­ях про­зы ба­рок­ко. Л. – ав­тор ме­муа­ров о до­че­ри ко­ро­ля Кар­ла I Стю­ар­та «Ис­то­рия Ген­ри­ет­ты Анг­лий­ской» («His­toire de Madame Henriette d’Angleterre», опубл. в 1720); ис­то­рич. но­вел­лы «Гра­фи­ня Танд­ская» («La Comtesse de Ten­de», опубл. в 1718, рус. пер. 1991); кро­ме того, ей при­пи­сы­ва­ет­ся ещё ряд со­чи­не­ний, в т. ч.: «Иза­бел­ла, или Ис­пан­ский лю­бов­ный днев­ник» («Isabelle ou Le jour­nal amou­reux d’Espagne», опубл. в 1961), «Гол­ланд­ские ме­муа­ры» («Mé­moires d’Hol­lande», 1678), «Ме­муа­ры фран­цуз­ско­го дво­ра за 1688–1689 го­ды» («Mémoires de la cour de France, pour les années 1688 et 1689», опубл. в 1731). Наи­бо­лее зна­чит. соч. Л. – ро­ман «Прин­цес­са Клев­ская» («La Princesse de Clèves», на­пе­ча­тан ано­ним­но в 1678, впер­вые под име­нем Л. – в 1780; рус. пер. 1959; эк­ра­ни­за­ция Ж. Де­лан­нуа, 1961). Со­хра­няя связь с по­ве­ст­во­ват. тех­ни­кой ро­ма­на ба­рок­ко (на­ли­чие не свя­зан­ных с осн. дей­ст­ви­ем встав­ных эпи­зо­дов, ус­лов­ная трак­тов­ка ис­то­рич. ма­те­риа­ла), кни­га от­ра­зи­ла влия­ние клас­си­циз­ма (оби­лие мо­раль­ных мак­сим, яс­ность и точ­ность язы­ка, а так­же час­тич­ное сле­до­ва­ние трёх единств тео­рии). В то же вре­мя пред­ло­жен­ная в ро­ма­не но­ва­тор­ская трак­тов­ка «лю­бов­но­го тре­уголь­ни­ка» и ню­ан­си­ров­ка че­ло­ве­че­ских пе­ре­жи­ва­ний вы­хо­дят за рам­ки как тра­ди­ци­он­но-но­вел­ли­сти­че­ских, так и свой­ст­вен­ных дра­ма­тур­гии клас­си­циз­ма кон­ст­рук­тив­ных прин­ци­пов, пред­вос­хи­щая пси­хо­ло­гич. ро­ман 19 и да­же 20 вв.

Соч.: Œuvres complètes. P., 1990; Со­чи­не­ния. М., 2007.

Лит.: Francillon R. L’Œuvre romanesque de Madame de Lafayette. P., 1973; Kreiter A. Le problème de pa­ra­ître dans l’œuvre de Mme de La fayette. P., 1977; Чи­че­рин А. В. У ис­то­ков фран­цуз­ско­го ро­ма­на (к 300-ле­тию вы­хо­да в свет ро­ма­на М. М. де Ла­фай­ет «Princesse de Clèves») // Кон­текст-78. М., 1978; Moulig­n­eau G. Mme de Lafayette romancière? Brux., 1980; За­ба­бу­ро­ва Н. В. Твор­че­ст­во М.-М. де Ла­фай­ет. Рос­тов н/Д., 1985; Pingaud B. Ma­dame de Lafayette. P., 1997; Duchêne R. Ma­dame de Lafayette. P., 2000; Че­ка­лов К. А. Ма­ри-Мад­лен де Ла­фай­ет и ее твор­че­ст­во // Ла­фай­ет М.-М. де. Со­чи­не­ния. М., 2007.

Вернуться к началу