ЛАФАЙЕ́Т МАРИ МАДЛЕН ДЕ
-
Рубрика: Литература
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ЛАФАЙЕ́Т (La Fayette, Lafayette; урождённая Пьош де ла Вернь, Pioche de la Vergne) Мари Мадлен де (18.3.1634, Париж – 25.5.1693, там же), франц. писательница. Из небогатого, но знатного рода. До 1640 жила с семьёй в Гавре, затем вернулась в Париж. С 1650 брала уроки итал. яз. и латыни у писателя Ж. Менажа, который ввёл Л. в салоны маркизы де Рамбуйе и М. де Скюдери. В 1655 вышла замуж за Ж. Ф. Мотье, графа де Лафайета. Около 1665 начались близкие отношения Л. с Ф. де Ларошфуко. После смерти Ларошфуко (1680) и своего мужа (1683) вела уединённый образ жизни. Первое опубл. соч. – «Портрет г-жи маркизы де Севинье» («Portrait de Madame la Marquise de Sevigné»), включённый в коллективный сб. «Различные портреты» («Divers portraits», 1659). В 1662 анонимно опубликована психологич. новелла Л. «Принцесса де Монпансье» («La Princesse de Montpensier», рус. пер. 1991); в 1670 – роман «Заида» («Zaїde», рус. пер. 1765; написан в соавт. с Ж. Р. де Сегре, П. Д. Юэ и Ларошфуко), выдержанный в традициях прозы барокко. Л. – автор мемуаров о дочери короля Карла I Стюарта «История Генриетты Английской» («Histoire de Madame Henriette d’Angleterre», опубл. в 1720); историч. новеллы «Графиня Тандская» («La Comtesse de Tende», опубл. в 1718, рус. пер. 1991); кроме того, ей приписывается ещё ряд сочинений, в т. ч.: «Изабелла, или Испанский любовный дневник» («Isabelle ou Le journal amoureux d’Espagne», опубл. в 1961), «Голландские мемуары» («Mémoires d’Hollande», 1678), «Мемуары французского двора за 1688–1689 годы» («Mémoires de la cour de France, pour les années 1688 et 1689», опубл. в 1731). Наиболее значит. соч. Л. – роман «Принцесса Клевская» («La Princesse de Clèves», напечатан анонимно в 1678, впервые под именем Л. – в 1780; рус. пер. 1959; экранизация Ж. Деланнуа, 1961). Сохраняя связь с повествоват. техникой романа барокко (наличие не связанных с осн. действием вставных эпизодов, условная трактовка историч. материала), книга отразила влияние классицизма (обилие моральных максим, ясность и точность языка, а также частичное следование трёх единств теории). В то же время предложенная в романе новаторская трактовка «любовного треугольника» и нюансировка человеческих переживаний выходят за рамки как традиционно-новеллистических, так и свойственных драматургии классицизма конструктивных принципов, предвосхищая психологич. роман 19 и даже 20 вв.