УИ́ТМЕН УОЛТ
-
Рубрика: Литература
-
Скопировать библиографическую ссылку:
УИ́ТМЕН (Whitman) Уолт (31.5.1819, Уэст-Хилс, Хантингтон, штат Нью-Йорк – 26.3.1892, Камден, штат Нью-Джерси), амер. поэт. Из многодетной фермерской семьи. Трудился с 12 лет, сменил множество профессий. Занимался самообразованием. Первое крупное произведение – роман «Франклин Эванс» («Franklin Evans», 1942), созданный по заказу общества трезвости. В годы Гражданской войны в США 1861–65 был санитаром. Занимал ряд должностей на гос. службе, в т. ч. в департаменте генерального прокурора. В конце жизни тяжело болел, с 1873 был парализован. Гл. произведение У. – поэтич. сб. «Листья травы» («Leaves of grass», 1855), многократно дополнявшийся и переиздававшийся (окончат. версия изд. в 1892; рус. пер. 1911), который не был принят современниками, хотя получил одобрение Р. У. Эмерсона. Сборник, во многом отразивший влияние трансцендентализма, пронизан радостью познания мира и природы, торжеством свободного человеческого духа. Каждое отд. стихотворение – «песнь для себя» и для всего человечества, воспринимаемого как всемирное братство людей и народов; У. уверен в торжестве индустриального мира, который станет основой демократии и принесёт подлинное освобождение человеку труда. Стиль отмечен обилием символов и аллегорий, исповедальностью интонации, использованием разг. лексики. Радикальным новаторством У. стал отказ от традиц. поэтич. размеров в пользу свободного стиха, сближающегося с ритмизованной прозой. Теме Гражд. войны посвящён поэтич. сб. «Барабанный бой» («Drum-taps», 1865), а также поэма «Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень» («When lilacs last in the dooryard bloom’d», 1865); смерти А. Линкольна, воспринятой У. как личная потеря, – стихотворение «О капитан! Мой капитан!» («O Captain! My Captain!», 1865). Размышления о судьбах амер. демократии легли в основу публицистич. кн. У. «Демократические дали» («Democratic vistas», 1871). К концу жизни У. обрёл славу первого общенационального поэта США; его творчество оказало заметное влияние на зап. поэзию, в т. ч. на эксперименты авангардизма. На рус. яз. У. переводили К. Д. Бальмонт, И. А. Кашкин, К. И. Чуковский и др.